
Автор оригинала
Snakequeen-in-Norway
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/5784918
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Лили Луна Поттер, 3-7 курс. Почему за ней всюду таскается малышка Малфой? Что принесут девочкам и их друзьям школьные годы? Как они изменятся и в кого вырастут, что будет происходить вокруг, и какие узы свяжут их между собой?
Примечания
Примечания автора:
Фемслэш, которому предшествует долгий джен. Пэйрингов много, главный - Лили/ОЖП. У Скорпиуса Малфоя в фике есть младшая сестра. Рейтинг T с части 29, возможно, с 32, тяжёлых моментов нет.
Примечания переводчика:
У автора очень либеральное понимание рейтинга, поэтому здесь работа маркирована как R, хотя в оригинале это T (PG-13).
В шапке не указаны гетные пары, потому что их много, все они довольно равноправные и при указании, вероятно, являлись бы спойлером. По поводу сквиков уточняйте у меня. :)
Разрешение автора получено.
Теперь выложен и здесь: https://archiveofourown.org/works/44041494
Часть 22. Почему бы и нет?
30 июля 2023, 06:53
Скорпиус и Кассиопея переместились к ним по каминной сети за несколько дней до Нового года. Лили и Альбус уже ждали своих друзей в гостиной, когда те вышли из камина, отряхивая сажу с одежды.
— Скорп!
— Касси!
Полностью проигнорировав Скорпиуса, которого тотчас же схватил и утащил наверх Альбус, Лили с улыбкой обняла Кассиопею. Когда девочки наконец разорвали объятия, Кассиопея отошла, чтобы посмотреть на Лили, и её взгляд немедленно зацепился за маленький гранатовый гвоздик в её носу.
— О-о-о! Ты его проколола!
— Да, — ответила Лили. — Я была права: Тедди сам меня отвёл. Мама недовольна, конечно, но она переживёт. Всем остальным понравилось.
В этот момент Джинни просунула голову в дверь.
— Лили, ты так и продолжишь трындеть или, может быть, познакомишь нас со своей подругой?
— Ой, — сказала Лили. — Мама, это Кассиопея.
Кассиопея застенчиво протянула Джинни руку, и та ласково её пожала.
— Добро пожаловать к нам, Кассиопея.
— Спасибо, миссис Поттер, — едва слышным голосом ответила Кассиопея, глядя на ковёр под ногами.
— Здравствуй, — раздался новый голос, — ты, должно быть, Кассиопея?
Кассиопея подняла взгляд, и её глаза тотчас округлились. В дверях гостиной стоял не кто иной, как сам Гарри Поттер. Конечно, она знала, что её подруга — дочь Гарри Поттера, но встреча со знаменитостью, тем не менее, лишила её дара речи.
Гарри провёл пальцами сквозь свои волосы, гнездом лежавшие на голове.
— Пожалуйста, не надо смотреть на меня этим «он-такой-знаменитый» взглядом, — взмолился он. — У себя дома я просто старый добрый Гарри.
— И не забывай об этом, мистер, — напомнила Джинни мужу, стукнув его по шее лопаткой, которой она недавно орудовала в печи. — Ты собираешься наводить порядок в кабинете? Туда страшно заходить!
Кассиопея не смогла сдержать смешок. Родители Лили ей понравились. Она подняла голову и застенчиво сказала:
— Здравствуйте, мистер Поттер, очень приятно познакомиться.
— Пожалуйста, — ответил Гарри, потирая затылок, — называй меня Гарри.
— Пойдём, Касси, — сказала Лили. — Я хочу тебя кое с кем познакомить.
— Ещё кое с кем? — удивилась Кассиопея. Ей хватило за один день знакомства с двумя знаменитостями.
— Не переживай, она тебе понравится, — Лили словно прочитала её мысли. — Её зовут Марципан.
— Марципан? — обескураженно переспросила Кассиопея. — Странное имя.
— Подожди, скоро сама увидишь, — сказала Лили.
Она открыла дверь в свою спальню, откуда тотчас, спрыгнув с кровати, выбежал маленький пушистый комочек кремового цвета. Комочек громко замурлыкал и начал тереться о лодыжки Кассиопеи.
— Ой! — обрадовалась Кассиопея. — Котёнок! — Кассиопея взяла кошечку на руки, и та немедленно уткнулась мордочкой ей в шею. Кассиопея засмеялась.
— Она очень дружелюбная, — сказала Лили, садясь за стол. — Даже слишком. От неё сложно отвязаться.
Кассиопея ласково погладила Марципан. Она всегда хотела кошку, и в далёком детстве она у неё даже была. Серая полосатая кошка по кличке Моргана, которая прожила у них почти две недели, пока Драко и Астория не поняли, что ужасная простуда, внезапно подхваченная Скорпиусом, на самом деле была сильной аллергией на котов. Моргану отдали друзьям семьи.
— Это твоя кошка? — спросила Кассиопея, опустив Марципан на пол и сев на кровать. Как только она села, Марципан вновь запрыгнула к ней на руки.
— Ага, — ответила Лили. — Папа подарил мне её на Рождество. Кстати о подарках… — она засунула руку в один из ящиков стола и вытащила оттуда маленькую серебристую коробочку. — С прошедшим.
— Я тоже принесла тебе подарок, — сообщила Кассиопея.
Обменявшись подарками, они открыли коробочки.
Лили подарила Кассиопее пару висячих серебряных серёг. Кассиопея подарила ей ежедневник с блестящей бордово-серебристой обложкой.
— Ой, какие красивые! — воскликнула Кассиопея, прикладывая серьги к ушам.
— И ежедневник классный, — сказала Лили, листая свой подарок.
Подруги улыбнулись друг другу.
— Эта неделя будет просто лучшей, — заявила Лили.
— Верю, — согласилась Кассиопея.
***
Оставшиеся дни перед Новым годом были весёлыми. Лили, Кассиопея, Альбус и Скорпиус хорошо рассмотрели все рождественские подарки Лили и Альбуса, при этом они много времени провели вчетвером. Джеймс днём работал, но по вечерам возвращался домой и удваивал уровень шума в доме. Когда Лили решала, что больше не вынесет присутствия Альбуса и Скорпиуса, они с Кассиопеей убегали в комнату Лили или укутывались в пуховики и садились на ветвях росшего около дома дерева. Однако вскоре мальчики обнаружили их уличное убежище и решили бомбардировать их снежками. Лили и Кассиопея ложились спать поздно. Они болтали и смеялись, пока не приходила Джинни и не говорила им, что если она услышит ещё хоть один звук, то разведёт их по разным комнатам. А после они засыпали на кровати Лили в обнимку под одеялами. Конечно, Кассиопея просыпалась рано утром, когда Лили ещё спала. Она осторожно, чтобы не разбудить подругу, вылезала из-под одеял и спускалась читать книгу у камина или в снегу на улице. Через несколько часов, когда мальчики ещё видели десятый сон у себя в комнате, Лили просыпалась и присоединялась к ней. К этому времени Джинни уже накрывала завтрак на стол, и девочки начинали свой день.***
Тридцатого декабря Джинни попросила Лили и Альбуса прибраться в своих комнатах к приезду гостей следующим вечером. Они не понимали, зачем, ведь гости не собирались заходить к ним в спальни, но решили не спорить с матерью. Кассиопея предложила помочь Лили с уборкой: хоть та и прибралась в своей комнате перед Рождеством, там уже был бардак. В этом Альбус воистину превосходил её: хотя он был очень активным мальчиком, комнату он всегда держал в таком порядке, какой Лили и не снился.***
Лили вышла из своей комнаты и направилась к лестнице вслед за Кассиопеей, которая несколько минут назад пошла спросить, не готов ли обед. Внезапно она услышала шум, доносившийся из комнаты Альбуса. Лили знала, что Альбус внизу, поэтому поняла, что шумел Скорпиус, который её абсолютно не волновал. Она уже решила проигнорировать звуки и уйти, как вдруг до неё донеслось мяуканье, за которым последовала брань. Она тотчас разозлилась: кто в здравом уме станет мучить животных? — Скорпиус Малфой, что происходит? — набросилась она на него. — Я пытаюсь написать письмо, — ответил сидевший на кровати Скорпиус, подняв голову. Его глаза были полностью красные, и на мгновение Лили показалось, что он пьян, но после она вспомнила, что Кассиопея рассказывала ей о своём брате. Она посмотрела на Марципан, которая тёрлась о локоть Скорпиуса, пытаясь залезть к нему на руки. Скорпиус громко чихнул, выругался и оттолкнул от себя кошку. Лили подошла к кровати и взяла кошку на руки. — У тебя аллергия, да? — спросила она. — А по мне не видно? — Скорпиус посмотрел на неё исподлобья влажными глазами. — Апчхи! Лили опустила взгляд. Ей никоим образом не нравился Скорпиус, но он всё-таки был старшим братом её лучшей подруги, парнем её двоюродной сестры и лучшим другом её старшего брата, и сейчас он до боли напоминал ей Луи весной. Она отправила Марципан в коридор и закрыла дверь. — Почему ты её просто не выгнал? — Я пытался, — ответил Скорпиус. — Эта сволочь не оставляла меня в покое. В отличие от тебя, я не особо могу взять её на руки и вынести отсюда. Лили протянула ему салфетку. — Ты ненавидишь аллергию, верно? Не потому, что тебе от неё плохо, хотя и это, наверное, тоже, а потому, что она делает тебя беспомощным. — Откуда ты столько об этом знаешь? — спросил Скорпиус с однозначным недружелюбием в голосе. — Луи, — коротко ответила Лили. Скорпиус угрожающе прищурился, но весь эффект сошёл на нет, когда он зашёлся в приступе кашля. — Сходи в душ, — посоветовала ему Лили. — У тебя вся одежда в шерсти. — Почему ты так добра ко мне? — с подозрением спросил Скорпиус. — Ты меня ненавидишь. Лили пожала плечами. — Ты старший брат моей лучшей подруги, парень моей двоюродной сестры и лучший друг моего старшего брата. Однажды нам придётся научиться нормально общаться. Не пойми меня неправильно, ты мне всё ещё не нравишься, вообще нисколько, потому что ты высокомерный придурок, но я не буду стоять и смотреть, как ты мучаешься из-за моего котёнка. Касси, Ал и Роза убили бы меня за это. Скорпиус печально улыбнулся. — Неприятно это признавать, но ты права, — он поднялся и провёл пальцами сквозь свои длинные ухоженные волосы. — Эм-м… спасибо, Лили, — Скорпиус шмыгнул носом и вытер лицо рукавом. К сожалению, поскольку его рукав весь был в кошачьей шерсти, он снова начал безостановочно чихать. — О Мерлин, — вздохнула Лили, протягивая ему свежую салфетку. — Малфой, ты безнадёжен. Иди в душ, пока ты не помер от соплей. Скорпиус хрипло засмеялся. — Я никогда не понимал, почему Касси с тобой дружит, но, наверное, ты можешь быть дружелюбной. Иногда. — По большим праздникам, — Лили помотала головой и вышла из комнаты. Спустившись, она обнаружила, что обед готов, а Кассиопея как раз собиралась подняться наверх, чтобы сообщить ей об этом. — Где Скорпиус? — спросила Джинни, оглядев комнату. — Альбус, найди его и сообщи ему, что обед готов. — Он в душе, — сказала Лили. Все собравшиеся удивлённо посмотрели на неё. — Откуда ты знаешь? — изумлённо поинтересовался Альбус. — Я его туда отправила, — ответила Лили. — Он пытался написать письмо в твоей комнате, но там была Марципан, которая пыталась залезть к нему на руки. Он был похож на Луи в середине апреля. — С ним всё хорошо? — взволнованно спросила Кассиопея. — С ним всё будет нормально, — сказала Лили, но Кассиопея уже побежала наверх.***
— Скорп? Скорп? — Касси, я в душе, чего ты хочешь? — С тобой всё хорошо? — Касси, — донёсся голос Скорпиуса, — я тебя не слышу. Подожди. Кассиопея ждала за дверью ванной, пока Скорпиус не закончил мыться и не вышел к ней в новой одежде. — Что случилось? — спросил он, открыв дверь. Касси оглядела брата с головы до ног. Его глаза по-прежнему были красными и опухшими, но в целом он выглядел неплохо. — Лили сказала, что у тебя аллергия на Марципан. — Марципан? — переспросил Скорпиус. — А, ты про кошку. Да, чёртово животное не хотело оставлять меня в покое. — С тобой всё хорошо? — снова спросила Кассиопея. Скорпиус наклонился и крепко обнял её. — Я в порядке, Касси. — Я люблю тебя, Скорп, — Кассиопея ласково чмокнула брата в щёку. — И я тебя, Касси, — ответил он, взъерошив ей волосы. — Очень люблю, — он выпрямился и сменил тему: — По-моему, уже должен быть обед. Я страшно голодный.***
На следующий день в пять часов вечера в доме на площади Гриммо начали собираться люди. Прийти собирались все, кто был здесь на Рождество, кроме Скамандеров, которые уехали к родителям Рольфа на Новый год. Когда прибыли Тедди и Виктуар, Лили, к её радости, добралась до них быстрее, чем Джеймс и Альбус. — Пока Ал с Джеймсом тебя не украли, хочу представить тебе свою лучшую подругу Кассиопею, — сказала Лили крёстному брату. — Касси, это мой крёстный брат Тедди. Тедди, это Кассиопея Малфой. — Привет, — Тедди склонил голову набок. — Мы случайно не знакомы?.. — Два года назад, на концерте Безумных Банши, — тихо ответила Кассиопея. — О, я вспомнил! — улыбнулся Тедди. — Ты подросла с тех пор. — Многие так говорят, — сказала Кассиопея. По какой-то причине с Тедди ей было более комфортно, чем с большинством новых знакомых. Должно быть, у него просто был очень лёгкий характер. Позже, когда Тедди развлёк собравшихся изменением цвета своих волос и формы носа, Кассиопее он стал ещё более симпатичен. Хозяева и гости прекрасно проводили время, пока Рон, отправившийся на кухню за шампанским, не застал там целующихся Розу и Скорпиуса. — Что, блядь, здесь происходит? Все сбежались на крик и увидели крайне смущённую, но уверенно смеряющую взглядом отца Розу, которую крепко обнимал за талию Скорпиус. — Что случилось, Рон? — спросила Гермиона, пробившись к нему через толпу. Рон молча показал на стоявшую перед ним парочку. Роза перевела взгляд на мать. — Мы встречаемся, — просто сказала она. — Я знаю, что следовало вам рассказать. Но я боялась, что скажет папа. И я не хотела устраивать скандал в том случае, если бы, ну, ничего не вышло. Но у нас всё выходит. И мы любим друг друга, — она снова повернулась к отцу. — Ты можешь кричать и беситься сколько хочешь, папа, но это ничего не изменит. Рон уставился на неё. — Моя дочь встречается с Малфоем. — Я люблю его, папа. — Моя дочь встречается с Малфоем. — И он меня любит. — Моя дочь… — Мы поняли, Рон, — взвилась Гермиона. — Если что, твои сын и племянник учатся на Слизерине и дружат с этим самым Малфоем. — Да ладно тебе, дружище, — сказал Гарри. — Я понимаю, это шокирует, но ты же знаешь Скорпиуса. Он хороший парень. — Куда мир катится? — покачал головой Рон. — Мистер Уизли, — Скорпиус вышел вперёд. — Я должен был рассказать вам раньше. Но я обещаю, что буду хорошо заботиться о Розе. — Вы ведь всё ещё можете передумать, верно? — взмолился Рон. — Я не собираюсь передумывать, — твёрдо ответил Скорпиус. Рон оглядел родственников в поисках поддержки и остановился взглядом на Лили и Луи, которые всегда на его памяти ненавидели Скорпиуса. Луи уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но Лили его опередила. — Мне он никогда не нравился, — она кивнула головой в сторону Скорпиуса. — Но Розе он явно нравится. И она ему, очевидно, тоже. И он, конечно, много чего натворил, но я не думаю, что он её обидит. И я не думаю, что Роза выбрала бы человека, у которого нет хороших качеств. Наверное, мы просто не видим этих качеств. Луи прикусил губу, а после медленно кивнул. — Роза слишком умная для этого, — неохотно признал он. Вид у Рона был жалкий. — Мне это не нравится, — сказал он. — Мне это совсем не нравится. Если я узнаю, что ты как-то, хоть как-то обидел мою дочь… — Рон, — Гермиона предупреждающе схватила его за плечо. Гарри взял его за второе плечо, и вместе с Гермионой они отвели Рона подальше от Розы и Скорпиуса. — Чёрт, — Скорпиус пнул пол ногой. — Да ладно тебе, Скорп, могло быть и хуже, — приободрил его Хьюго. — Папа успокоится. — Дай Мерлин, так и будет, — Роза подняла взгляд к потолку.***
Остаток новогодних праздников и каникул был довольно неловким и скомканным, поэтому Лили и Кассиопея обрадовались, когда наступила пора уезжать в Хогвартс. Гарри и Джинни отвели Лили, Альбуса, Кассиопею и Скорпиуса на вокзал Кингс-Кросс, и ребята быстро отправились к друзьям. Путешествие на поезде было, как обычно, полно разговоров о том, как кто провёл каникулы. Посреди поездки дверь в их купе открылась, и вошёл не кто иной, как Кайл Джордан. — Не против, если я присоединюсь? Закай и Кларк ткнули своих девушек локтями в бок, когда увидели, как пристально они смотрят на севшего рядом с Лили Джордана. Лили, на которую его чары, по всей видимости, не действовали, подвинулась, освобождая ему место, и спросила: — Что ты здесь делаешь, Джордан? Надоело бегать за красивыми дурочками? — На самом деле это они за мной бегают, и я устал от этого, — рассмеялся Кайл. — Я решил, что в этом купе все либо заняты, либо не сумасшедшие. Лили закатила глаза. — Если не поостережёшься, парни этих занятых тебя побьют. — Да ладно, Лилс, — улыбнулся он, — ты же знаешь, я не ворую чужих девушек. Да и со стороны Дон и Марики было бы глупо бросить таких красавцев, — он подмигнул мальчикам, и те против воли улыбнулись ему. Все любили Кайла Джордана, потому что он сам всех любил.***
Когда поезд наконец пришёл в Хогсмид, девочки с охотой поужинали и отправились спать, понимая, что завтра их учителя будут суровы с ними как никогда. Их предположения оправдались. Во втором семестре учителя принялись попросту издеваться над пятикурсниками, стараясь подготовить их к С.О.В. Всего через неделю Лили убедилась, что она, Дон и Марика сошли бы с ума без Кассиопеи. Та всегда подбирала нужные слова, чтобы помочь им выполнить все задания, не ударившись в истерику.***
Одним зимним вечером Лили, Кассиопея, Дон и Марика сидели в общей гостиной Гриффиндора, выполняя необычайно сложное задание по трансфигурации, когда Лили услышала, что кто-то её зовёт. По реакциям девушек вокруг она поняла, кто пришёл, ещё до того, как обернулась, чтобы на него посмотреть. — Привет, Джордан, — она быстро закатила глаза, увидев его прислонившимся к стене у лестницы в спальни мальчиков. — Привет, Лили, — он оттолкнулся от стены и подошёл к ней. — Да? — она подняла голову. Он улыбнулся. — У меня к тебе вопрос, — он облокотился на её кресло. — Пойдёшь со мной на свидание? — Что? — Пойдёшь со мной на свидание? Ты мне нравишься. Я хочу с тобой встречаться. Лили уставилась на Кайла. Он, несомненно, был очень красив: шоколадная кожа, карие глаза и длинные чёрные дреды. И он был добрым, хоть и немного самодовольным. Лили, в отличие от большинства девушек, не теряла голову в его присутствии (что было даже лучше для него), но он ей нравился: с ним она точно хорошо провела бы время на свидании. Это осознание пришло к ней абсолютно неожиданно, но, пожалуй, оно не стало неприятным. У Лили никогда раньше не было парня. Да, она никогда раньше и не планировала им обзаводиться, но… — Да, — согласилась она после небольшой паузы. — Я буду очень рада с тобой встречаться.