
Автор оригинала
Snakequeen-in-Norway
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/5784918
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Лили Луна Поттер, 3-7 курс. Почему за ней всюду таскается малышка Малфой? Что принесут девочкам и их друзьям школьные годы? Как они изменятся и в кого вырастут, что будет происходить вокруг, и какие узы свяжут их между собой?
Примечания
Примечания автора:
Фемслэш, которому предшествует долгий джен. Пэйрингов много, главный - Лили/ОЖП. У Скорпиуса Малфоя в фике есть младшая сестра. Рейтинг T с части 29, возможно, с 32, тяжёлых моментов нет.
Примечания переводчика:
У автора очень либеральное понимание рейтинга, поэтому здесь работа маркирована как R, хотя в оригинале это T (PG-13).
В шапке не указаны гетные пары, потому что их много, все они довольно равноправные и при указании, вероятно, являлись бы спойлером. По поводу сквиков уточняйте у меня. :)
Разрешение автора получено.
Теперь выложен и здесь: https://archiveofourown.org/works/44041494
Часть 4. Каникулы, письма и куча домашки
12 сентября 2022, 10:12
Каникулы пролетели очень увлекательно и почти незаметно. Хотя Лили, привыкшая к присутствию Кассиопеи Малфой, и оглядывалась через плечо слишком часто, она прекрасно провела время.
В канун Рождества все Поттеры и Уизли (и один Люпин) с трудом, но влезли в дом номер двенадцать на площади Гриммо. Бабушка Лили с помощью её мамы и тёть приготовила великолепный ужин, а дядя Джордж повеселил их своим ежегодным фейерверком. Прямо к ужину появились Лонгботтомы, Невилл и Ханна, хогвартский учитель гербологии и хозяйка Дырявого Котла, и Скамандеры, Луна и Рольф, с близнецами Лорканом и Лисандром. Все они были друзьями семьи. Близнецы, разделявшие ум, любопытство и интерес ко всему необычному со своей матерью, тотчас же начали расспрашивать дядю Джорджа об устройстве его фейерверков. К счастью, жена дяди Джорджа тётя Анджелина позвала их к ужину, не дав им спалить ёлку, которая была воистину прекрасным деревом: со всех сторон на ней висели сладости, поющие игрушки и миниатюрные феечки, а на верхушке располагался ангелочек, который на поверку оказался садовым гномом с крылышками и тиарой. Гном был семейной традицией, которой мама и дядья Лили следовали с самого детства.
После ужина, на котором все объелись индейкой, очень хотелось спать. Лонгботтомы и Скамандеры ушли, Тедди и Виктуар сидели, глядя друг на друга влюблёнными глазами, а Луи и Альбус демонстрировали всем своим видом, насколько им это противно. Немногим погодя батальон суровых матерей загнал детей спать, предупредив их, что если они не улягутся сейчас же, то подарков им не видать.
Конечно, «сейчас же» никто из них не улёгся. Уже будучи в постели, Лили до глубокой ночи разговаривала с двоюродными сёстрами: Розой, Доминикой, шестикурсницей с Рейвенкло, Роксаной, семикурсницей и старостой Хаффлпаффа, Молли, дочерью дяди Перси и тёти Одри, выпускницей прошлого года, и Люси, младшей сестрой Молли, старостой школы. В конце концов она откинула голову на подушку и позволила разговорам старших девочек её убаюкать.
***
На следующее утро девочек разбудили два девятилетних попрыгунчика, которые забежали к ним в комнату и плюхнулись на их кровати. — Рождество! Рождество! — визжали Лоркан и Лисандр Скамандеры, очевидно, явившиеся к ним на завтрак и на открытие подарков. — Вставайте, вставайте уже! Хором недовольно простонав от нехватки сна и посмеявшись над поведением близнецов, девочки набросили халаты и спустились вниз. За ними, судя по звукам, подтягивались обе комнаты мальчиков. — Почему у них две комнаты? — раздражённо спросила Люси, потягиваясь. — Их пятеро, а нас шестеро. — Потому что у меня два брата, — пожала плечами Лили. — Два брата, значит, и комнаты две. Как говорит папа, Ал и Джеймс будут жить в одной комнате, когда он решит сносить дом. — Забей уже, Люси, — сказала Молли. — Ты это каждый год спрашиваешь. Выше нос, сегодня Рождество! — Раньше нас вообще было семеро, — заметила Роксана. — Ну, их тоже раньше было шестеро, — ответила Люси. Девочки как раз зашли в гостиную, где на диване в обнимку лежали Тедди и Виктуар. Люси окинула их многозначительным взглядом. — Фе, — Фред Уизли-младший, девятнадцати лет от роду, вошёл в гостиную и скривился. — Нашли место. Тедди кинул в него подушкой, от которой он уклонился. — Старших надо уважать, — сказал Тедди. Фред показал ему язык. Остаток Рождества был полон смеха, подарков и сладостей. Альбус в редчайшем приступе искренней братской любви обнял Лили, вручив ей свой подарок: сияющее зеркальце, которое оказалось одновременно «экспертом» по моде (конечно же, не успела Лили посмотреться в него, как оно сказало: «Надеюсь, ты носишь это только дома») и способом подглядывать за людьми («Вообще-то, ” — она стукнула брата по голове, — «я таким не занимаюсь!»). Джеймс подарил ей крохотную сумочку, которая при открытии делилась на внутренние карманы и оказывалась способной вместить очень много вещей. Хьюго, мило улыбаясь, подарил ей ожерелье с подвеской в форме хрустальной лилии, а от Розы она получила ежедневник в переплёте из драконьей кожи. Родители Лили, кроме всего прочего, вручили ей конверт, в котором лежали три билета (для неё, Дон и Марики) на летний концерт Безумных Банши. — Я знаю, что концерт ещё не скоро, — сказала мама в ответ на радостный визг Лили, — но зато тебе будет чего ждать. — Спасибо, мама! Спасибо, папа! — широко улыбаясь, поблагодарила их Лили.***
К сожалению, всему наступает конец, даже если мы этого не хотим, и особенно когда мы этого не хотим. Каникулы пролетели молниеносно, и настало время снова уезжать в школу на Хогвартс-экспрессе. Это было не так уж и плохо: Лили успела соскучиться по друзьям и соседкам, кроме того, у всех ребят были планы на следующую четверть. Но расставаться с семьёй Лили не очень хотелось. Из всех Поттеров она всегда была самым домашним ребёнком. Джеймс с малых лет мечтал оказаться в Хогвартсе, а Альбус, хоть и нервничал перед первым курсом, чувствовал себя в школе как рыба в воде. Конечно, Лили тоже очень хотела пойти, и ей понравилось в школе, но она всегда с нетерпением ждала каникул и никогда не стеснялась писать домой только для того, чтобы всем передать привет. Как бы она ни любила Хогвартс, её настоящий дом всегда стоял на площади Гриммо. И всё же, придя с семьёй на платформу Кингс-Кросс, Лили начала старательно выискивать в толпе Дон и Марику, уже предвкушая, как покажет им свои подарки и расскажет о своих каникулах. — Лили, привет! — Дон подскочила и схватила её за руку, подпрыгивая на месте в нетерпении. — Лили, Лили, Лили, пошли найдём купе, пока всё не заняли! — Тише, Дон, — рассмеялась Лили, видя радость подруги. — Я уверена, что нам хватит места. Лили торопливо расцеловала родителей на прощание и побежала за Дон к алому школьному поезду. Альбус и Хьюго уже обогнали их; Ал оживлённо беседовал со Скорпиусом Малфоем, а Хьюго старательно ловил каждое слово разговора. За ними, словно привидение, стояла извечная тихоня Кассиопея Малфой. Её светлые волосы сияли в свете утренних солнечных лучей, которые пробивались сквозь тучи на небе. Лили ускорилась, надеясь пройти мимо незамеченной, но малышка подняла голову и встретилась с ней взглядом. Она робко помахала Лили и отвернулась, дёрнув брата за рукав. Тот наклонился и что-то сказал ей. Лили продолжила идти, но она знала, даже не оглядываясь, что Кассиопея Малфой пошла за ней и Дон в поезд и придёт в их купе. Подойдя к двери купе, Лили обернулась и посмотрела в глаза Кассиопее. — У-хо-ди, — медленно и чётко произнесла она, зло глядя на неё, и захлопнула дверь купе за собой. — Что там такое? — спросила Дон, ставя чемодан на место для багажа. — Малфой, — пробормотала Лили. — Всё ещё? — на лице Дон отразилось разочарование. — Судя по всему, да, — сухо ответила Лили. Когда поезд уже тронулся, Марика показалась в дверях их купе. — Мерлиновы штаны! — воскликнула она и плюхнулась на сиденье рядом с Лили. — Самая идиотская причина опоздать на поезд! — Что случилось? — спросила Лили с любопытством. — Моя младшая сестра закатила истерику, потому что я съела на завтрак последний пряник, — она покачала головой. — И мама на меня разозлилась, потому что это, оказывается, было «несправедливо». Пофиг. Я успела, — улыбнулась она. — Как ваши каникулы? Дон рассказывала в подробностях пятую ночь празднования Хануки с семьёй (первые четыре уже были услышаны), когда Бренди заглянула в их купе. — Вы в курсе, — спросила она, — что малышка Малфой сидит под вашей дверью, невозмутимая как удав, и читает книгу? — Серьёзно? — простонала Лили. — Я же послала её! Из коридора донеслись голоса. — Извините, Малфой, правильно? Что вы здесь делаете? — кажется, это была Люси Уизли, староста школы и двоюродная сестра Лили. Последовал неразборчивый ответ. — Боюсь, вам придётся найти себе купе, — прозвучал голос Люси. — Вы блокируете проход. Послышался звук передвижения чемодана, и через несколько секунд Кассиопея Малфой вошла в их купе, везя за собой багаж. Поставив его, она подняла голову, и длинные светлые волосы упали ей на лицо. — Привет, Лили, — выдохнула Кассиопея, робко улыбаясь ей. Девочка села на пустое сиденье, скрестив ноги, и открыла книгу. Третьекурсницы обменялись измученными взглядами, и Бренди вышла из купе. — Чудесно, — саркастично произнесла Лили. — И после этого она называет себя моей двоюродной сестрой.***
Январь пролетел незаметно. Учителя, видимо, после двух недель без учеников решили наверстать упущенное и давали им небывалые горы заданий. Лили не смогла отогнать от себя Кассиопею ни резким словом, ни гневным взглядом, и решила попросту игнорировать её. Девочка постоянно была рядом и теперь даже здоровалась с Лили, но та делала вид, что её не существует. Кассиопея всё-таки никоим образом её не беспокоила, просто стояла рядом, что, как справедливо заметила Роза, когда Лили ей пожаловалась, преступлением не являлось. С наступлением февраля всеобщая тоска немного развеялась. Следующий поход в Хогсмид планировался на четырнадцатое февраля, День святого Валентина. Большинство парочек и возможных парочек Хогвартса планировали романтические свидания, а все остальные были рады возможности развеяться в свой выходной. Лили, Дон и Марика, у которых никакой романтики не намечалось, планировали снова пойти в Хогсмид компанией. Дон и Марика поддразнивали Лили насчёт Ривера, говоря, что он вот-вот пригласит её на свидание, но, к её большому облегчению, за всё время их пересечений в коридорах он и словом не обмолвился о наступающем празднике. — В тринадцать всё равно рано ещё встречаться, — сказала Лили, когда троица шла по направлению к «Трём мётлам». — Тамзен так не считает, — ответила Марика. — И на кой чёрт ей каждую неделю новый парень? — закатила глаза Лили. — Когда она захочет чего-то серьёзного, они все окажутся её бывшими. — Да ладно тебе, Лили, — протянула Дон, вынув изо рта свой большой розовый леденец в форме сердечка. — Должен же тебе хоть кто-то нравиться! — Нет, — ответила Лили. — Мне правда никто не нравится. Я уже говорила. Я ни с кем не хочу встречаться. — Хорошо, — согласилась Дон, — будь дальше злюкой. А я точно знаю, с кем бы я хотела сейчас здесь быть, — она мечтательно облизнула леденец. — С кем? — спросила Марика. — С Энди Хорманом! — С басистом Безумных Банши? — переспросила Марика. — Это не считается! Я про реальных людей! — Он вполне реальный человек, — возразила Дон. — И мы однажды встретимся! — Ему двадцать пять, — сказала Марика. — Как будто он из-за этого древний, — хмыкнула Дон. — А ты бы с кем пошла? — Ну… — задумалась Марика. — Вообще, Луи Уизли красивый… Лили стукнула её по голове. — Но он не мой тип, — торопливо продолжила Марика. — Мне больше нравится… Исаак Вэш. — Исаак Вэш? — фыркнула Лили. — Тот дед инсайд с шестого курса? У Дон с Энди Хорманом больше шансов, чем у тебя с ним. Остаток дня троица гуляла в Хогсмиде и вернулась в Хогвартс только вечером, когда лёгкая морось превратилась в проливной дождь. Когда Лили вошла в гостиную, размахивая своими длинными рыжими спутанными волосами, Кассиопея оторвалась от письма, которое писала, и одарила ее своей извечной лёгкой улыбкой. Лили её проигнорировала, но Кассиопею это не смутило. Она хотя бы перестала зло смотреть на неё и просить её отвалить, что Кассиопея считала шагом вперёд в их дружбе. Конечно, Лили никогда с ней не разговаривала, но ведь и она сама не говорила с ней. Хотя Кассиопея хотела с ней поговорить и даже знала о чём, только сказать вслух не могла. Молчание давалось ей куда проще. Лили, Дон и Марика пошли в спальню, чтобы переодеться, а Кассиопея вернулась к своему письму. Дорогие мама и папа, Как вы поживаете? Не скучаете по мне? Я скучаю по вам, но мне очень нравится в школе. У меня всё нормально, как и у Скорпиуса, хотя, не сомневаюсь, вам известно, что он вернулся к своим обычным шуткам и затеям. Альбус, как всегда, с ним. Думаю, он уже забыл, что обещал вам написать, поэтому передаю за него, что с ним всё хорошо. (Боюсь, не могу сказать того же о кладовой завхоза… впрочем, скоро вы всё равно об этом узнаете). С отметками у меня всё в порядке. Профессора стали задавать больше работы, но мне это не мешает, я редко занимаюсь чем-то другим. Но вы не переживайте, Скорпиус ко мне заглядывает, когда у него есть время, и я много времени провожу со своей подругой Лили. Хоть мы и не разговариваем, я всё равно остаюсь с ней рядом. Если честно, я всё ещё не знаю, нравлюсь ли я ей, но она мне нравится, и до тех пор, пока я не выскажу вслух то, что я думаю (очень малая вероятность) это неважно, верно? Я уже прочитала все книги, которые вы подарили мне на Рождество, и они мне понравились. В шоколадных лягушках, к сожалению, редких карточек не оказалось: только куча Гарри Поттеров, Альбусов Дамблдоров, ещё один Птолемей и Венделина Везучая. Я разложила их в спальне и написала записку о том, чтобы соседки забирали их, если нужно. Поскольку карточки исчезли, полагаю, это они и сделали. Если бы я была Скорпиусом, мне бы хватило интересных новостей на ещё десять страниц письма вам. Но если бы я была Скорпиусом, наверное, этого письма бы вовсе не было. Я была бы слишком занята созданием этих новостей и шатанием где-то… впрочем, неважно. Обещаю скоро написать ещё. Я бы и за Скорпиуса пообещала, если бы могла на него как-то повлиять. С любовью, ваша дочь Кассиопея Диона Малфой***
— Он что, с ума сошёл? — захныкала Дон, когда одним из первых мартовских дней троица покинула кабинет зельеварения после урока. — Три фута на тему уменьшающих зелий и важности каждого этапа и ингредиента в них? Он серьёзно? — Мне кажется, он не шутил, Дон, — ответила Марика. — Хотя ты можешь проверить это, если не напишешь эссе, — поддразнила Лили. — Нет, спасибо, — проворчала Дон. — Пожалуй, откажусь. — Мудрое решение, — настоятельно посмотрела на неё Марика. Дон замахнулась на неё рюкзаком, но Марика отошла в сторону. Дон потеряла равновесие и врезалась в стену. — Неплохо, Хартли. Девочки подняли головы. Это был Кайл Джордан, само воплощение высокого прекрасного жгучего брюнета. Он был на пятом курсе, и практически все девочки от тринадцати до шестнадцати лет по нему сохли. Все, кроме Лили. — Ха-ха-ха, очень смешно, Джордан, — закатила глаза она. Не то чтобы Лили не нравился Кайл. Большую часть времени он казался ей весёлым парнем. Но, будучи чуть ли не единственной девочкой, которая не ударялась в идиотское хихиканье и не краснела, когда он с ней заговаривал, она считала своей обязанностью спускать его с небес на землю. Дон и Марика, подтверждая её правоту, захихикали и посмотрели на Кайла щенячьими глазками. Ещё несколько девочек в коридоре, все с третьего или четвёртого курса, кидали на них завистливые взгляды. Единственной девочкой, которая не изошла на слюни при виде высокого прекрасного жгучего брюнета Кайла Джордана, оказалась маленькая бледная первокурсница Кассиопея Малфой, стоявшая чуть позади Лили. Девочки встретились взглядами. Кассиопея подняла бровь, и Лили отзеркалила жест вопреки своему нежеланию отвечать. Кассиопея улыбнулась шире, но веселье на лице Лили уступило место раздражению, и она отвернулась. Кайл улыбался ей. Лили закатила глаза. Её окружали идиоты. — Что тебе надобно, Джордан? — спросила она, положив руку на пояс. — Мне? — с невинным видом поднял брови Кайл. — Надобно? Совершенно ничего. Я просто шёл мимо. Он рассмеялся и пошёл дальше по коридору. — Ау, Дон, Марика, просыпаемся, — Лили щёлкнула несколько раз пальцами перед глазами подруг. — Он та-а-акой крутой, — вздохнула Марика. — Ой, да ну тебя, — Лили потыкала обеих в спины. — Нам ещё делать эссе профессору Марбери. — Ну ты и злюка, — проворчала Дон.***
— Срань! — воскликнула Лили, перебирая свою кипу бумаг. — Где моё эссе? Я же точно помню, как писала его! — раздражённо кричала она. — Где оно? — Успокойся, Лили, — сказала Марика. — Мы тоже помним, как ты его писала. Оно лежит где-то здесь. Дон взяла стопку пергамента у Лили и перебрала её. — Не знаю, Лили. Я его здесь не вижу… — Может быть, ты забыла его в библиотеке? — спросила Марика. — Срань! — снова ругнулась Лили. — Похоже на правду, — она сверилась с часами. — Отбой был почти час назад. Схожу по-быстрому, надеюсь, никто меня не заметит. Она направилась к портрету. Кассиопея Малфой поднялась с кресла неподалёку и пошла за ней. — Отвали, — устало бросила ей Лили. — Я просто заберу эссе из библиотеки. Но когда Лили пролезла в дыру за портретом, она услышала очень знакомые шаги маленьких ножек у себя за спиной. Через минуту это же заметила и Полная Дама. — И куда это вы двое собрались, — строго спросила она, — после отбоя? — Я забыла своё эссе по зельям в библиотеке, — объяснила Лили. — И за ним обязательно идти вдвоём? — скептически спросила Полная Дама. — Видимо, да, — сухо ответила Лили и поспешила в библиотеку. Кассиопея пошла хвостом за ней. К счастью, по пути в библиотеку Лили никого не встретила. Войдя в пустую комнату, она заметила своё забытое эссе на столе, где она этим вечером занималась. Выдохнув с облегчением, Лили быстро подошла к столу, забрала эссе и положила его под мышку. — Нашла, — сказала она самой себе. — Молодец, — ответила Кассиопея. Лили вздрогнула. Она успела забыть напрочь о девочке. — Пошли уже, пока нас не поймали, — устало выдохнула она. Но не успели они выйти из библиотеки, как наткнулись на кого-то невидимого. — Ай! — вскрикнула Лили. Кассиопея уже поднималась с пола, на который упала, врезавшись в преграду. — Что за говно? Лили вытащила палочку и ткнула ей в препятствие. — Эй! — возмущённо произнёс мужской голос. — Смотри, во что палочкой тыкаешь! — Ал? Раздался шорох, и перед ней предстали Альбус и Скорпиус, уже не скрытые под мантией-невидимкой, которую Альбус унаследовал от отца. — Что вы здесь делаете? — спросил Альбус. — Я вернулась за эссе по зельеварению, которое оставила в библиотеке. Что вы здесь делаете? Хотя нет, я не хочу этого знать. Альбус и Скорпиус шаловливо рассмеялись. — Не переживай, Крошка Лили, — снисходительно ответил Скорпиус. — Скоро узнаешь. — О Господи, — с отвращением покачала головой Лили и пошла прочь. — Это ты мне, сестрёнка? — насмешливо отсалютовал ей Альбус. Тем временем Скорпиус отвёл свою сестру в сторону. — Хэй, Касси, что ты здесь делаешь? — Я пришла с Лили, — ответила Кассиопея. — А ты что делаешь? — робко спросила она. — Как я уже говорил Лили, скоро узнаешь, — загадочно улыбнулся Скорпиус. — Ты ведь знаешь, что это бесит, правда? — закатила глаза Кассиопея. — Я знаю. Кассиопея показала брату язык и поспешила по коридору за Лили. — Ты чего так долго? — спросила Марика, когда Лили и Кассиопея вернулись в общую гостиную Гриффиндора. — Я встретила Ала с Малфоем, — ответила Лили. — Что они на этот раз придумали? — поинтересовалась Дон. — Я не знаю! — отрезала Лили, подняв руки. — И мне всё равно! Давайте уже ложиться.