Связанные серебряными нитями (Bound With Silver Threads)

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Фемслэш
Перевод
В процессе
R
Связанные серебряными нитями (Bound With Silver Threads)
namespace std
переводчик
Luna Lightcarrier
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Лили Луна Поттер, 3-7 курс. Почему за ней всюду таскается малышка Малфой? Что принесут девочкам и их друзьям школьные годы? Как они изменятся и в кого вырастут, что будет происходить вокруг, и какие узы свяжут их между собой?
Примечания
Примечания автора: Фемслэш, которому предшествует долгий джен. Пэйрингов много, главный - Лили/ОЖП. У Скорпиуса Малфоя в фике есть младшая сестра. Рейтинг T с части 29, возможно, с 32, тяжёлых моментов нет. Примечания переводчика: У автора очень либеральное понимание рейтинга, поэтому здесь работа маркирована как R, хотя в оригинале это T (PG-13). В шапке не указаны гетные пары, потому что их много, все они довольно равноправные и при указании, вероятно, являлись бы спойлером. По поводу сквиков уточняйте у меня. :) Разрешение автора получено. Теперь выложен и здесь: https://archiveofourown.org/works/44041494
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 3. Тупик

К середине ноября Дон и Марике тоже ужасно надоела Кассиопея Малфой. — Почему, — вздохнула Марика, когда молчаливая девочка в очередной раз пошла за ними на завтрак, — она всё время таскается за тобой? — Я не знаю! — отчаянно воскликнула Лили. — Я этого никогда не одобряла. Я с ней не разговариваю. Я просила её оставить меня в покое, но то ли она очень заносчивая, то ли очень застенчивая, то ли просто слишком тупая, чтобы найти себе друзей. Я бы в жизни не поверила, что это сестра выскочки Скорпиуса Малфоя. — Поговори с ней, — попросила Дон. — Это как разговаривать со стеной, — ответила Лили. Хотя это не было полностью правдой. Девчонка однозначно её слышала и, вероятно, понимала, но отвечала только на прямо поставленные вопросы. — Поговори со Скорпиусом, — предложила Марика. — Ни за что, — ответила Лили. — Тогда с Алом, — сказала Дон. — Я пыталась, — ответила Лили. — Он меня не слушает. И всё же она подошла к брату, когда тот выходил из Большого зала. — Ал, можно тебя на пару слов? — Да, только быстро. Что случилось? — Кассиопея Малфой. Она меня бесит! Прошло уже два с половиной месяца. Скажи Скорпиусу, чтобы он сказал ей отвалить от меня! — Знаешь, если бы ты была с ней повежливее, она бы не казалась тебе проблемой. Ты просто упрямишься. — Я? — спросила Лили. — Ха. Чья бы корова мычала. Я хотя бы не хожу по школе так, будто я здесь хозяйка. Скажу вам по секрету: вы со Скорпиусом здесь не главные. Подошедший Скорпиус высунулся из-за спины Альбуса и ухмыльнулся ей. — Половина девочек не согласится с тобой, милая, — он провёл пальцами сквозь свои мягкие волосы. — Агрр! — рявкнула Лили. — Спасибо за помощь, любимый братик! — она бросилась прочь, решив подойти к Джеймсу. Возможно, он её хотя бы выслушает. Лили нашла Джеймса в общей гостиной Гриффиндора. Он над чем-то работал, параллельно общаясь с кучей приятелей, среди которых была большая часть гриффиндорской команды по квиддичу, где он был капитаном. — Эмм… привет, Джеймс, — поздоровалась Лили. Она всегда немного стеснялась подходить к нему при его друзьях-старшекурсниках. — Привет, Лилс, — улыбнулся он. — Что ты хотела? — Можно тебя на минутку? — Да, конечно, — Джеймс поднялся и прошёл за ней в пустой угол комнаты. — Что-то случилось, Лили? Лили кивнула головой в сторону Кассиопеи Малфой, которая стояла чуть поодаль. — Ты же староста Гриффиндора, ты можешь сделать так, чтобы она отстала от меня? Она ходит за мной везде, как вторая тень. Я в начале года согласилась помочь ей обвыкнуться в Хогвартсе, но сейчас я не могу от неё избавиться! Джеймс оглядел малышку. — Она тебе что-то делает? — В этом и проблема, — ответила Лили, — ничего! Она просто ходит за мной. Мне иногда кажется, что она что-то собирается сказать, но когда я смотрю на неё, она только открывает и закрывает рот, как рыба. По-моему, она просто глупая. — Ну, — медленно ответил он, — возможно, у неё просто нет друзей среди ровесников… — Она ни с кем не разговаривает, — ответила Лили. — Может, стоит познакомить её с другими первокурсниками, — посоветовал Джеймс. — Постарайся быть с ней ласковее и мягко отталкивать, потому что игнорирование, очевидно, не работает. — Но она такая… такая мелкая, — возмутилась Лили. — Да ладно тебе, Лили, я знаю, что у тебя всё получится, если ты постараешься, — улыбнулся Джеймс. — Я уже постаралась, — возразила Лили. — Я старалась последние два с половиной месяца. — Познакомь её с другими первокурсниками, — повторил совет Джеймс. — Было очень приятно поговорить с тобой, Лили, но у меня много работы, и я сейчас нужен команде. Но, если будут ещё проблемы, то всегда обращайся, — он по-братски улыбнулся ей и обнял за плечи. — Спасибо, Джеймс, — сказала Лили.

***

— Малышка Малфой? — обратилась к ней Лили, не поднимая головы от домашнего задания. Она знала, что Кассиопея рядом. Кассиопея сделала пару шагов в сторону Лили. Лили дописала предложение до точки и подняла взгляд. — Пойдём со мной, — сказала она. — Я познакомлю тебя с другими ребятами, хорошо? Кассиопея мысленно закатила глаза, услышав её тон. Так разговаривали с младенцами. Она вдруг подумала, что зря не попала на Рейвенкло: тогда все бы предполагали, что она умна, без лишних слов. Кассиопея кивнула и проследовала за Лили к группе первокурсников, которые обменивались карточками из шоколадных лягушек. — Можно малы… Кассиопее к вам присоединиться? — Ну да, конечно, — ответил пухлый мальчик, поднимая голову от карточек. — У неё есть карточки? — У тебя есть карточки? — переспросила Лили через несколько секунд, когда Кассиопея продолжила молчать. — Да, — тихо ответила та. — Наверху. — Почему бы тебе не сходить сейчас за ними и не поиграть с… — Гектором, — представился пухлый мальчик. — Хорошо, — ответила Кассиопея. — Вот и славно, — с облегчением сказала Лили и вернулась за стол, за которым сидела до этого. Через минуту Кассиопея спустилась с карточками от шоколадных лягушек и разложила их на полу перед остальными первокурсниками. Пока вся группа менялась ими, она лишь кивала или мотала головой, когда ей предлагали обмен, и иногда предлагала другой вариант. Как обычно, в голове она придумала много реплик, которые могла бы вставить в оживлённую беседу ребят, но ни одна из них так и не была высказана. Вскоре первокурсникам надоело меняться карточками, и они пошли в общую гостиную. Кассиопея осталась на своём месте с карточками из шоколадных лягушек. Она сидела на полу и смотрела, как Лили Поттер выполняет домашнее задание, параллельно общаясь с Марикой Прюэтт и Дон Хартли.

***

Немногим погодя Лили подняла взгляд. — Куда ушли твои друзья? — спросила она Кассиопею. «Они не мои друзья, — подумала Кассиопея, — я едва с ними знакома». Она пожала плечами. — И почему ты не пошла с ними? — Они меня не звали, — снова пожала плечами Кассиопея. Лили раздражённо выдохнула. — Тогда иди делай уроки. — Я уже всё сделала. Лили фыркнула и повернулась обратно к подругам, в отчаянии качая головой. *** — Привет, Лили. Угадай, кто? Лили убрала с глаз чужие руки и обернулась. — Роза! Роза подошла к дивану и села рядом с Лили. — Как поживает моя любимая младшая двоюродная сестричка? — спросила она. — Роза, я твоя единственная младшая двоюродная сестричка. — Поэтому и любимая. — Всё хорошо, — рассмеялась Лили. — Я пока не померла от домашки. — Третий курс вообще-то классный! — возмутилась Роза. — Вы пройдёте столько нового! — Только ты радуешься такому, Роза, — покачала головой Лили. — Как тебе пятый курс? — Просто великолепно, — улыбнулась Роза. — Я, правда, очень загружена обязанностями старосты, поэтому зависаю с тобой меньше, чем хотелось бы. Ты случайно не видела Хьюго в последнее время? — Нет, — ответила Лили. — Спроси Ала. По каким-то неведомым мне причинам самое сокровенное желание твоего брата — это превратиться в моего брата. — Ну, Ал и Скорпиус — одни из самых популярных ребят в Хогвартсе, — сказала Роза. Лили фыркнула. — Я не говорю, что мне это нравится, — заверила Роза. — Я очень надеюсь, что Хьюго не станет таким же… м-м… хулиганом. — Я рада, что кто-то со мной согласен, — ответила Лили. — А где Дон и Марика? — спросила Роза. — У Дон квиддичная тренировка, а Марика «занимается», — объяснила Лили, показав пальцами кавычки. — «Занимается»? — повторила Роза её жест. — Она сказала, что будет сидеть за книгами, — ответила Лили. — Но, по-моему, Дарин Томас не похож на любителя книг. — Дарин Томас? Тот третьекурсник, который ходит на волшебные шахматы? — Да, он. Ему давно уже нравится Марика, но, по-моему, у них нет ничего общего. — Ясно, — ответила Роза. — А как у тебя с Ривером Тюршеллом? — Да нету ничего у меня с Ривером Тюршеллом. А должно быть? — Нет слова «нету», — сказала Роза. — Так ничего не было? Он не звал тебя на свидание? — На свидание? — переспросила Лили. — Почему мне никто не верит, когда я говорю, что мы просто друзья? Он не нравится мне в таком смысле, и я не думаю, что я ему нравлюсь. — Как знаешь, — пожала плечами Роза. Вдруг она обернулась. — Привет, — поздоровалась Роза. — Кому это ты? — спросила Лили. — Малфой. Лили проследовала взглядом за Розой. Как ни странно, Кассиопея Малфой снова стояла в нескольких шагах от неё. — Не трать время, — посоветовала Лили. — Она молчунья. — Не говори о ней так, будто её здесь нет, — пожурила Роза. — Привет! Ты Кассиопея Малфой, правильно? Меня зовут Роза Уизли, — она протянула девочке руку. — Привет, — моргнула Кассиопея. Роза опустила руку. — М-м… как тебе уроки? Кассиопея пожала плечами. На самом деле ей нравилось учиться, но пожать плечами оказалось легче, чем сказать об этом незнакомому человеку, тем более девушке, которая была намного старше. — Какой твой любимый предмет? — спросила Роза. — Астрономия, — немного подумав, ответила Кассиопея. Она уставилась на стену за спиной Розы. — О, — ответила Роза, — если хочешь, могу одолжить тебе пару книг… Кассиопея снова пожала плечами. — Роза, твои книги слишком сложные, чтобы их кому-то одалживать, тем более первокурснице, — возразила Лили. — Знаешь, — задумчиво ответила Роза, — я помню одну первокурсницу, которой очень не нравилось, когда к ней относились как к ребёнку. И я знаю третьекурсницу, которой это всё ещё не нравится, — она выразительно глянула на Лили. — Роза… — начала было Лили, но внезапно в другом конце комнаты раздался громкий звук. Ребята начали спорить на повышенных тонах, перекрикивая всех остальных. Роза тотчас же пошла разрешать вопрос, оставив Лили сидеть на диване и неловко смотреть на Кассиопею Малфой. К счастью, из неловкого положения её спасла вернувшаяся с тренировки Дон. Потная и уставшая, она с улыбкой начала пересказывать подруге всю тренировку в действующих лицах. Лили почти не интересовалась квиддичем, но она была рада отвлечься от этих слишком больших следящих за ней голубых глаз.

***

Дух Рождества витал в воздухе. Снежинки лениво падали на землю за стёклами окон, двери кабинетов украшали венки из остролиста и сосны, гирлянды из попкорна, клюквы или огоньков были повешены в каждом коридоре, студенты теперь всегда смотрели на потолок в коридоре, прежде чем пройти по нему, потому что там могли повесить омелу, а Пивз летал у всех над головами, как можно громче распевая пародии на рождественские песни. Декабрь был, пожалуй, любимым месяцем Лили. Хогвартс всегда становился очень светлым и уютным перед каникулами, все были в хорошем настроении, и, как любила повторять Дон, можно было наедаться всякими вкусняшками. Конечно, были ещё подарки. Но больше всего Лили нравились те две недели, которые она в Рождество проводила со всей своей большой семьёй и безо всяких Малфоев. Однако до каникул всё ещё оставалось больше недели, и общее настроение было немного подавлено необходимостью сосредоточиться на экзаменах. — Зачем, — простонала Дон, вертя перед собой звёздную карту и щурясь на иллюстрации, — нам это знать? — Для некоторых профессий это очень важно, — ответила Марика, помечая что-то на собственной карте. — Да, наверное, — сказала Дон, — но это явно не мои будущие профессии. Мне это зачем? — Это же интересно! — воскликнула Роза, что-то повторявшая неподалёку. — Мне неинтересно. Дон демонстративно зевнула, но Роза, которая бешено выписывала информацию из своего учебника по арифмантике, этого не заметила. Она в этом году сдавала С.О.В., и экзамены знатно трепали ей нервы, хотя все, кроме неё, были уверены, что она легко сдаст их на отлично. — О нет, — пробормотала она, перелистывая конспект. — У меня почти не записано ничего о законе прогрессий Капарти! Это сто процентов будет на экзамене. — Роза, — устало произнёс их двоюродный брат Луи, — ты лучшая ученица на пятом курсе. Ты всё нормально сдашь. — Нормально? — переспросила Роза. — Я должна сдать экзамены лучше, чем «нормально»! И, между прочим, я не лучшая ученица: у Скорпиуса Малфоя такие же оценки. Луи страдальчески простонал: он разделял нелюбовь Лили к Малфою. — Хватит уже о Малфое, — сказал он. — Я гораздо красивее этого вашего Скорпиуса, — он ладонью пригладил свои платиновые волосы. — Дурак, — пробормотала Роза, закатив глаза. — Посмотрим, как ты в следующем году будешь готовиться к С.О.В. — Надеюсь, не так, как ты, — ухмыльнулся он. Она окинула его злым взглядом. — Расслабься, Рози, — посоветовал Луи, не забыв использовать ненавистную Розе форму её имени. — Ты отлично справишься. Лили отложила в сторону звёздную карту и открыла учебник по чарам. — Думаю, нам всем сейчас не помешали бы Веселящие чары, — сказала она, листая книгу. — Ну наконец-то, — ответила Дон, — что-то полезное! — Там нет чар для избавления от прилипал? — спросила Марика, посмотрев за спину Лили на Кассиопею, которая свернулась калачиком в кресле, словно кошка. Видны были только голубые глаза девочки, торчавшие из-за учебника трансфигурации. — Вон там группа первокурсников готовится к экзаменам, — Роза на мгновение отвлеклась и кивнула в сторону противоположного угла, не поднимая головы от учебника. — Предложите ей к ним присоединиться. Дон и Марика уставились на Лили. — Почему я? — возмутилась та. — Она за тобой таскается, — резонно заметила Марика. Лили недовольно встала с дивана и подошла к юной Малфой. — Вон там первокурсники вместе занимаются, — указала она на дальний угол. — Может, присоединишься к ним? Кассиопея пожала плечами. — Давай, иди учись, — подтолкнула Лили девочку. Кассиопея собрала свои учебники, подошла к группе однокурсников, села в углу возле стенки, снова открыла учебник трансфигурации и продолжила заниматься самостоятельно. — Кажется, у неё серьёзные проблемы с общением, — вздохнула Лили. — Возможно, за каникулы её одержимость тобой пропадёт, — предположила Дон. — Это даже не похоже на одержимость, — ответила Лили. — Это как будто… ну… привычка. Она просто всегда рядом. — Что ж, может быть, за две недели она отвыкнет, — сказала Марика. — Будем надеяться, — вздохнула Лили.

***

Наконец экзамены кончились, и начались каникулы. Лили была уверена, что сдала по меньшей мере неплохо экзамены по всем предметам, кроме её нелюбимой истории магии. Хьюго, который даже не сомневался, что завалил защиту от тёмных искусств, заверил её, что она наверняка великолепно со всем справилась, и посоветовал не беспокоиться. Его совет не очень пригодился: она слишком ждала рождественских каникул, чтобы волноваться об отметках, которые ей всё равно уже не изменить. Субботним утром Лили, Дон, Марика и Роза сели в Хогвартс-экспресс, оживлённо разговаривая. Вскоре Роза ушла к своим однокурсникам, а девочки нашли себе пустое купе. На этот раз Кассиопея Малфой не была с ними. Лили предполагала, что она пошла к брату; такой расклад её полностью устраивал. Чуть позже к троице присоединились их соседки по комнате: Тамзен Гатри, Бренди Форманс и Палома Картрез, а с ними — новый парень Тамзен Логан Смитс. Всю дорогу компания играла в волшебные шахматы и ела сладости из проезжавшей по поезду тележки, обсуждая квиддич (Дон, Тамзен, Бренди и Логан), новости (Лили, Марика и Палома) и мальчиков (Марика, Дон и Палома). На середине поездки из купе неподалёку раздались похожие на взрыв громкие звуки, за которыми последовал знакомый смех. — О нет, — сказала Лили, увидев, как по коридору промчались две фигуры: одна блондинистая, вторая темноволосая. — Что они на этот раз устроили? Впрочем, я не хочу этого знать. Однако не все в купе разделяли её мнение: Логан, Тамзен, Бренди и Палома поднялись со своих мест и вышли за дверь, чтобы посмотреть. Когда все вернулись на свои места, Логан спросил: — Откуда она здесь взялась? Лили глянула на сиденье напротив и увидела, кем оно занято. Она застонала. Кассиопея Малфой сидела напротив неё и читала небольшую книгу в мягкой обложке. — Почему ты не с братом? — спросила Лили с раздражением. Кассиопея посмотрела на неё поверх книги. Она окинула взглядом дверь, ведущую в коридор, и подняла тонкие светлые брови. Лили ничего не поняла. — Ты можешь говорить по-человечески? — зло спросила она. Кассиопея очень хотела дать на её вопрос самый саркастичный ответ, но у неё получилось только: — Он занят. Лили вспомнила о взрыве и смехе. Да, точно. — Да… понимаю, — фыркнула она. — Тогда оставь нас в покое. «Я вас и не трогала», — подумала Кассиопея.

***

— Смотрите! — воскликнула Дон, высовываясь из окна так, словно хотела выпасть. Марика придержала её за талию. — Я вижу платформу! Вся компания тотчас же собралась у окна, пытаясь уловить взглядом платформу девять и три четверти. Наклонившись рядом с Дон, Лили увидела своих родителей, машущих поезду рукой, и помахала им в ответ, улыбаясь. Она не слишком соскучилась по ним, поскольку Хогвартс был потрясающим и казался ей почти домом, но увидеться вновь было приятно. Хогвартс-экспресс остановился. Студенты забрали свой багаж и толпой сунулись в двери, желая побыстрее сойти на платформу. Лили помахала на прощание Дон и Марике, которые, заметив родителей, разбежались в разные стороны, и присоединилась к небольшой группе Поттеров и Уизли, которая шла по направлению к уже заждавшимся взрослым. — Привет, Лили, — сказал ей папа, заключая её в долгие объятия. Её мама попыталась поцеловать Альбуса в щёку, но тот отшатнулся с возмущённым «ну ма-ма!». — Как провела время в школе? — спросил отец Лили, игнорируя взгляды, которыми окидывали его люди на платформе. — Хорошо, — улыбнулась ему Лили. — Только… — Пока, Ал! — перебил её громкий крик. — До скорого! Уже скучаю по маро… — Ш-ш-ш! — быстро перебил Скорпиуса Альбус. — Ой, извини, — сказал Скорпиус с вовсе не извиняющимся взглядом. Они с Альбусом помахали друг другу. Стоявшая сбоку от него Кассиопея Малфой подняла миниатюрную ладонь и тоже помахала. Лили проигнорировала её. — Только что? — спросил Гарри, который никогда не пропускал того, что говорили его дети. Лили не сомневалась, что он прекрасно слышал и о «мародёрстве» и перетряхнёт тумбочку Альбуса, как только они приедут домой. — Только она мешает, — пожаловалась Лили, коротко кивнув в сторону юной Малфой. — Она попала на Гриффиндор, и Скорпиус с Алом решили, что я должна «позаботиться о ней» в начале года. С тех пор она не отстаёт от меня! — Подожди ещё немного, Лили, милая, — с сочувствием посмотрел на неё Гарри. Лили улыбнулась. Её папа непостижимым образом мог заставить всё казаться не таким плохим, каким оно представлялось до этого. — Пойдёмте уже, — сказал вечно нетерпеливый Хьюго. — Ты прав, — согласился её дядя Рон, хлопнув сына по плечу. — Я уже голодный.
Вперед