
Автор оригинала
Athey1024 и Aya Macchiato
Оригинал
http://hp.adult-fanfiction.org/story.php?no=600095391
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Ангст
Дарк
Нецензурная лексика
Отклонения от канона
Рейтинг за секс
Отношения втайне
ООС
Пытки
Смерть второстепенных персонажей
Underage
Кинки / Фетиши
Манипуляции
Характерная для канона жестокость
Темное фэнтези
Дамбигад
Темная сторона (Гарри Поттер)
Крестражи
Волдигуд
Повелитель смерти
Большая Игра профессора Дамблдора
Описание
Всепоглощающее одиночество - причина, по которой он был здесь.
Гарри медленно приблизился и остановился перед темным силуэтом, затаив дыхание. Внутри него все затрепетало, а колени подкосились от внезапной реакции.
Он не сводил глаз с руки, которая поднялась и кончиками пальцев нежно коснулись его шеи. Гарри задыхался от переизбытка чувств, его голова слегка откинулась назад, а глаза закрылись от блаженства…
Низкий и сладостно тягучий голос позвал его по имени, — Гарри...
Примечания
На 4 курсе Хогвартса, все отвернулись от Гарри из за выпавшего имени из Кубка огня. Он чувствует себя совершенно одиноким и все больше уходит в себя. В своем подсознании он обнаруживает осколок души Воландеморта, с которым начинает взаимодействовать и постепенно меняться. Грань между "светлым" и "темным" стирается утягивая в водоворот событий, изменивший жизнь Гарри.
---
Работа планируется макси формата.
Перевод выкладываю 2-3 раза в неделю <3
Это моя первая работа и я буду очень рада вашим оценкам и отзывам под шапкой и к главам фика ~
---
Работа планируется в двух частях, оригиналы закреп ниже:
1 часть - http://hp.adult-fanfiction.org/story.php?no=600095391
2 часть - https://hp.adult-fanfiction.org/story.php?no=600095379
Посвящение
Посвящается всем любителям дарка и томарри 🖤
Часть 1. Глава 17. Эйфория
09 октября 2022, 03:50
Войдя в комнату, Гарри вытащил из переднего кармана чемодан размером со спичечный коробок и поставил его на пол. Он постучал по нему палочкой, и он мгновенно увеличился до полного размера.
Чемодан имел три защелки спереди; две с замочными скважинами и голосовым паролем, и в зависимости от того, какую из них вы повернете, прежде чем открыть, вы обнаружите одно из трех разных отделений. Две с дополнительными функциями безопасности были книжными отсеками, и то, как они работали, было действительно интересно.
Когда вы открываете чемодан в одном из книжных отсеков, там есть два ряда «полок», обращенных вверх, но они скользят из стороны в сторону, как если бы они были на роликах. Пространство было волшебным образом расширено по обеим сторонам сундука, поэтому, хотя книги, казалось, скользили в сторону сундука, на самом деле они исчезали в волшебно расширенном пространстве. Полки также перемещались, так чтобы вы могли продолжать двигать их вправо, и они просто продолжали бы показывать один и тот же набор книг.
Он не знал, как это работает, но определенно хотел узнать. Он добавил «расширяющие чары» к своему списку «вещей, которые безопасно спрашивать у учителей» в переплетенной тетради, которую он вел для внеклассных занятий.
Гарри сел на пол перед своим сундуком и начал вытряхивать из него все свои книги. Он собрал неплохую коллекцию за последние полтора месяца, заказывая совами из каталога Crespus Publishing. На самом деле, коллекция стала настолько большой, что в его старом сундуке для них не нашлось места, и это стало проблемой, поскольку многие из них были весьма сомнительного характера, и он не мог оставить их лежать на столе рядом с его кроватью, чтобы его соседи по комнате заметили.
Книги быстро перекочевали в новый сундук, но теперь ему хотелось привести их в порядок. Он также хотел разобраться, какие книги из кабинета Салазара он собирался… одолжить.
Первое, что он сделал, это отделил свои «безопасные» книги от более сомнительных. Он собрал безопасные книги, положил их во второе отделение и дал ему пароль «Квиддич». Если Гермионе или Рону когда-нибудь понадобится достать для него книгу из сундука, он может просто сказать им, что второе отделение было его книжным отделением, и сказать им пароль. Красиво и безопасно, и это хороший способ избежать подозрений.
Все остальные книги он рассортировал по темам, а затем по алфавиту, а затем поместил их в третье отделение. На этом он назначил пароль на парселтанге. Он использовал §Notechus§, что было латинским названием тигровой змеи и псевдонимом, который он использовал при заказе в Crespus Publishing.
Просматривая их, он отложил несколько книг, которые он недавно просмотрел и собирался попрактиковаться . У него не было много времени, чтобы прочитать многие из книг, которые он купил у Креспа, поскольку ни одна из них не была безопасной для чтения в общей комнате, и у него было еще меньше времени, чтобы попрактиковаться в любой из них, так как большая часть его времени в кабинете была зарезервирована для практики змеиной трансформации. Однако теперь, по его мнению, самое время попробовать некоторые из них.
Гарри был относительно доволен своей сортировкой книг. Большинство книг, которые он добавил в свою коллекцию из библиотеки Слизерина, были книгами, которые, вероятно, оставил там Риддл, поскольку ни одна из них не была достаточно старой, чтобы быть оставленной Слизерином. Какая-то небольшая часть его беспокоилась о том, сколько книг Тома Риддла вызвало в нем сильное любопытство и интригу, но он быстро подавил волнение и продолжил.
У него также есть две книги по парселмагии Слизерина.
Он посмотрел на две книги, которые отложил для практики, и нахмурился. Он вел некоторую внутреннюю борьбу по этому поводу. Было так легко сказать, что он согласен с этим, когда это было просто вопросом заказа книги из списка, но теперь, когда он законно планировал практиковать то, что содержалось в книге, он чувствовал себя немного неуверенно.
Эта была книга по темной магии.
Это определенно была не самая отвратительная из книг по темной магии, которые он купил, но все же своего рода введением в несложные темные проклятия. Он уже прочитал несколько книг по теории темной магии, но впервые собирался попробовать использовать настоящие заклинания.
Какое-то время он не был уверен, как именно он будет использовать заклинания. Очевидно, что большинство из них были довольно разрушительными, но он же не хотел бросаться заклинаниями в стены. Последнее, что Гарри хотел сделать, это вызвать обвал в кабинете и в конечном итоге оказаться в ловушке.
Но однажды он шел по комнате и посмотрел на огромный, огромный труп василиска, и его поразило прозрение.
Этот зверь был магически устойчивым. Большинство его заклинаний впитались бы прямо в его чешуйки, так что не было никакого риска взорвать потолок комнаты на себя.
Он глубоко вздохнул и взял книгу.
Это была просто магия, чертовски полезная, кстати говоря. Не было никакого смысла игнорировать целую ветвь магии только потому, что она пугала тех, кто слишком слаб, чтобы справиться с ней. Гарри не был слабым.
Достаточно подготовившись, Гарри поднялся на ноги и направился в комнату с василиском. В одной руке у него была открыта книга, пока он просматривал несколько заклинаний и шел, а в другой у него был переплетенный блокнот.
Книга называлась «Скандинавский фолиант теней, том. 1» - Темная магия, которая действительно причиняет боль, но не убивает. В своем блокноте он уже сделал пометки о нескольких заклинаниях, которые хотел попрактиковать, и на какой странице их найти.
У него было два списка. Одним из них был список заклинаний окружающей среды. Вещи, влияющие на окружающую среду. Это были заклинания, которые, как он полагал, он мог легко практиковать на трупе василиска. Второй список представлял собой набор заклинаний, которые, по его мнению, были бы полезны, но были специально предназначены для нападения на живого человека.
Он все еще мог практиковаться в их отработке, но не мог сказать, правильно ли они сотворены и работают ли они без реального человека, на котором можно было бы их проверить.
Гарри пролистал свой блокнот на страницу заклинаний, влияющих на окружающую среду, и прочел свои записи.
Scateren glaesum - Заставляет любую неодушевленную поверхность трескаться и разбиваться, как стекло. См. стр. 98.
Хнвос - хаотично перемешивает материю объекта. См. стр. 142.
Димолири — сносит небольшое строение в щебень. См. стр. 52.
Коллаби — сворачивает все, что находится в сфере пространства, в смятую массу. См. стр. 151.
Quassare - Создает черную точку пустоты и засасывает в нее ближайшее окружение. См. стр. 172.
Screade - темное режущее проклятие, способное разрезать почти все. См. стр. 208.
Он пожевал внутреннюю сторону щеки, размышляя, что бы он хотел попробовать в первую очередь. Он задавался вопросом о Screade, которое прорезало «почти что угодно» и смогло бы разрезать кожу василиска?
Режущее проклятие всегда было полезно, и если это темное режущее проклятие действительно могло разрезать кожу василиска, оно определенно было бы полезно в других ситуациях. Полезнее, чем диффиндо , это уж точно… Он решил сначала сосредоточиться на нем и открыл свою книгу на странице 208, чтобы перечитать раздел о проклятии.
Через несколько минут он почувствовал себя готовым, встал перед трупом и указал палочкой.
Он полагал, что после некоторой практики сможет перейти к невербальному произношению заклинания вслух, так как он никогда раньше не использовал подобных заклинаний. Он прицелился в часть живота василиска, сфокусировал свою магию и призвав ее наружу и вокруг себя, закричал: «Screade»
Он почувствовал внезапный и огромный прилив определенной, забытой части его магии, протекающей через него и выходящей из его палочки. Темный цветной луч с переплетенными зазубринами темно-фиолетового цвета вырвался из его палочки и ударил в труп. Гарри ахнул и почувствовал, как его колени подогнулись, когда он внезапно оказался на несколько футов ниже и моргнул в ошеломленном удивлении.
Магия, прошедшая через него, была совершенно сырой и интенсивной. Это было... это было невероятно!
Он не был готов к таким ощущениям. Это было совсем не похоже на использование нейтральной магии. Во всяком случае, это было намного ближе к тому, на что была похожа его парселмагия. Только... мощнее.
Гарри взял себя в руки и встал. Его глаза сверкали каким-то странным восторженным ликованием. Все его тело было словно раскалено добела. Он не мог найти другого определения этому. Он направил свою палочку на труп и снова произнес заклинание.
Он задохнулся и слегка пошатнулся от интенсивности, но на этот раз не потерял равновесие. Он бросил заклинание снова, и снова, и снова, прежде чем он понял, что происходит, он тяжело дышал во все горло. Чем больше магии он вытягивал из себя и вкладывал в заклинание, тем более невероятным это казалось. В конце концов он почувствовал такое головокружение, что начал слегка шататься из стороны в сторону, а его дыхание превратилось в приглушенный смешок. Он опустил руку с палочкой и удивленно моргнул.
Его первые несколько атак на василиска оставили его нетронутым, но в какой-то момент во время его обстрела его атаки, по-видимому, начали наносить реальный ущерб. Небольшой участок змеиного брюха, на котором он сосредоточил свои атаки, был испещрен неглубокими бороздами.
Еще один короткий смешок вырвался из его горла от шока.
Сила. Столько невероятной, сырой, восхитительной силы. Это было невероятно. Он все еще чувствовал это. Она струится по его венам, затуманивает голову, оставляя его в странной эйфорической дымке. Но ему это понравилось. О, Мерлин, он полюбил это.
Сильнее.
Гарри посмотрел на книгу, которая лежала на полу рядом с его блокнотом. Он подошел к ней в несколько быстрых шагов с широко раскрытыми голодными глазами.
Сначала он взглянул в свой блокнот и выбрал одно из заклинаний.
Quassare - Создает черную точку пустоты и засасывает в нее ближайшее окружение.
Звучит интересно… — сказал он с кривой улыбкой на губах.
Гарри открыл книгу заклинаний темных искусств на нужной странице и быстро прочитал абзацы о заклинании. У него было ощущение, что он торопится, но он просто чертовски хотел попробовать, чтобы снова почувствовать этот порыв.
Он снова отложил книгу и снова сосредоточился на василиске. Указав палочкой на тот же участок покрытой шрамами плоти, на который он уже нападал, Гарри высвободил эту опьяняющую темную магию, которая пришла к нему так восхитительно легко, и позволил ей пройти через каждую свою конечность. Его глаза почти закатились, и еще один короткий смешок сорвался с его губ, прежде чем он моргнул и снова сосредоточился на трупе. Направив палочку, он крикнул: «Квассаре!»
В первый раз, казалось, вообще ничего не происходило, но он чувствовал прилив магии. Однако это было далеко не таким мощным, как режущее проклятие, и он нахмурился. Он перенаправил свою магию, призвав еще больше и оставив ее в легком доступе для себя. Гарри попытался контролировать свое тяжелое дыхание и снова направил палочку.
" Квассаре!"
Крошечный черный шарик появился в пространстве, куда он прицелился, и взорвался большим, затем маленьким, а затем снова большим на долю секунды, прежде чем исчезнуть с грохотом!
В этот раз он почувствовал больше фантастического покалывания, вибрирующего во всем теле, и лучше понял, что он делал неправильно. Он вернулся к книге и перечитал отрывок, прежде чем вернуться к змее.
Он снова направил свою палочку, сфокусировал невероятную темную магию и выкрикнул: «Квассаре!»
Снова появилась черная сфера, как раз в том месте, где перекрещивающиеся шрамы испещряли кожу змеи. Она увеличилась в размерах примерно на два фута в диаметре, и в этот краткий миг Гарри охватила невероятная эйфория, и он вскрикнул от переполняющего чувства. Затем черная сфера превратилась в ничто, полностью исчезнув с хлопком.
Там, где была черная сфера, теперь не было ничего, а у василиска отсутствовал идеальный кусок в форме полушария. Он мог видеть слои кожи, мышц и костей, которые исчезли вместе с черным магическим шаром.
А ведь это гребаный василиск! — подумал Гарри с возбужденным ликованием. Василиски, которые были невероятно могущественными и должны были быть «устойчивыми к магии».
Не очень то он устойчив к мощной темной магии — Гарри мысленно усмехнулся от безудержного ликования.
Он закрыл глаза и вздрогнул, когда медленно, судорожно выдохнул. Все его тело было таким напряженным. Словно самые сильные эндорфины, известные человечеству, заполнили всю его нервную систему, воспламеняя каждый нерв от удовольствия.
Гарри медленно выдохнул и открыл глаза, когда на его лице расплылась злая противная ухмылка. Он вероятно сошел с ума от радости и слишком безумен сейчас, чтобы рационально анализировать собственные мысли или действия.
Ободренный своими результатами, он бросил в труп еще один шар темной магии с тем же результатом. Безумный хохот снова начал вырываться из его груди, и он начал посылать шквал заклинаний. Одну за другой он направлял свою палочку и бросал проклятие Квассаре на змею, оставляя ее усеянной круглыми отверстиями разного размера на поверхности плоти. Когда он произносил заклинание быстрее и в ускоренной последовательности, отверстия становились меньше, но, похоже, это придавало ему наибольший стимул.
Он начал добавлять проклятия Скрид через случайные промежутки времени, повторяя свой успех в нанесении урона плоти зверя. Он чувствовал потребность делать это. Все его тело пульсировало, а мышцы дергались от потребности действовать. Он начал атаковать со всех сторон, а затем чередовал это с кувырками по полу, словно уклоняясь от поступающих заклинаний. Все это время он бросал восхитительные темные проклятия в змею и пытался удерживать цель.
Все, что угодно, лишь бы дать ему повод продолжать извергать славную, удивительную магию.
Где-то около трех часов утра, после того как Гарри пролежал на полу бездумной хихикающей кучкой около двух часов, он моргнул и почувствовал, что голова прояснилась.
Он медленно поднялся, и сел, скрестив ноги, на грязный пол перед изуродованным трупом василиска. Это было потрясающе.. ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что он сделал все это. Это казалось невозможным.
Как будто это был какой-то несбыточный сон.
Гарри просто не представлялось возможным быть достаточно сильным, чтобы нанести такой урон тысячелетнему волшебному существу. Также казалось нереальным, непередаваемое ощущение мощи проклятий от его руки. Как будто это должен был быть сон. Это просто не могло быть правдой.
Но это было реально.
Он сделал это. Гарри полностью растворился в магии и в том неописуемом удовольствии, которое она ему приносила. По мере того, как его разум медленно начал обдумывать то, что произошло, он все больше и больше ужасался всему происходящему.
Неужели это был он?
Да.
Он не мог возложить вину за это на своего спутника. Это был все он, Гарри. Он знал это. Темная магия была настолько хороша, что он полностью поддался ей. Он хотел, чтобы она взяла верх.
Он этого желал до сих пор.
У него вырвался судорожный вздох, и он почувствовал, как дрожь пробежала по его позвоночнику, приземлившись в нижней части живота с восхитительным теплым скручивающим ощущением, когда воспоминание о том, как ощущалась эта магия, снова наполнило его.
Гарри опустил голову на руки и сильно сжал волосы, зажмурив глаза.
Что, черт возьми, с ним происходит?
– –
Следующие несколько дней Гарри пытался держаться подальше от Комнаты. Он действительно пытался. Он даже пренебрегал упражнениями по трансформации, зная, что если он вернется туда, ему придется взглянуть на труп василиска, а это только напомнит ему о том, как ощущалась темная магия.
Это должно было так влиять на людей? Это должно так восхитительно маняще ощущаться? Он читал несколько кратких обзоров темной магии в нескольких своих учебниках, в которых упоминалась зависимость от темной магии, но он никогда не ожидал, что это настигнет его так резко. И это были даже не самые неприятные заклинания. Они были довольно мягкими по сравнению с некоторыми другими, которые он видел в этой книге.
Несмотря на все усилия силы воли Гарри, теперь он стоял в комнате, глядя на опустошенный кусок змеиного трупа, отчаянно желая сделать это снова, но в то же время очень опасаясь этого
— Ты должен... столкнуться с этим... не бояться... этого. — Голос его напарника прошептал где-то в глубине сознания Гарри. Гарри вздрогнул от неожиданного появления.
Его спутник полностью отсутствовал во время его «тренировки» несколькими ночами ранее. Когда предыдущей ночью Гарри ускользнул в свой разум, он хотел держаться подальше от всего произошедшего. Он пытался расслабиться и успокоиться, а не копаться в своих безумных мыслях обо всем этом. А его спутник уступил его желанию и вообще не упомянул об этом событии.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Гарри дрожащим голосом.
— Магия только... управляет вами... потому что она новая... вы не привыкли... к ней. Оно будет контролировать вас... пока вы остаетесь... таким...
Гарри закусил губу и посмотрел на труп, который в данный момент искушал его.
— Но это было похоже на то, что я сошел с ума... Я... что мне делать, если я когда-нибудь использую подобную магию в реальной битве и потеряю себя? Я закончу тем, что убью кого-нибудь и буду наслаждаться всей этой чертовой штукой. ... пока я не спущусь со своего пика позже и буду ненавидеть себя за это…
— Вот почему... вы должны практиковаться... вы должны научиться контролировать это. Чтобы справиться с тьмой внутри себя... вы должны использовать силу. Вы должны использовать ее... научиться использовать ее... тонкости... и сделать силу своей. Практиковаться здесь... где ты никому не можешь причинить вреда... Это идеально, Гарри. Ты... ты можешь овладеть своей силой здесь. Стань хозяином своей тьмы... Заставь ее процветать... внутри тебя. Владей ею и подчиняй... по СВОЕЙ воле.
Гарри медленно кивал головой. Он видел смысл в этом аргументе, и если это правда, что практика даст контроль, то оно того стоило. Он должен был признать, что другая его часть радовалась этому новому предлогу продолжать использовать темную магию. Продолжать чувствовать этот трепет и эйфорию.
Гарри попытался подавить это безумное ликование и закрыл глаза.
— Я могу помочь тебе... — Голос спутника прошептал в его голове, посылая по телу мурашки.
Гарри медленно открыл глаза и кивнул. Уголки его рта приподнялись, а в глазах вспыхнул огонь. Он был уверен, что сделает это.
И черт возьми, он был так взволнован.
– –
Гарри взял за привычку проверять наличие Грюма и Крауча на карте каждый раз, когда пользовался ею. Не потребовалось много времени, чтобы определить, что, очевидно, происходит что-то очень странное.
Прежде всего, Муди никогда не покидал своего кабинета.
Буквально. Точка рядом с именем Аластор Грюм не сдвинулась ни на дюйм. Однако точка рядом с именем Бартемиуса Крауча была в школе почти все время, что, честно говоря, не имело смысла, поскольку этот человек должен был быть высокопоставленным работником министерства с постоянной работой, не связанной со школой.
Бартемиус Крауч проводил очень много времени с Муди в его кабинете, а также на занятиях Муди.
Крауч притворялся Муди? Если да, то он, очевидно, использовал Оборотное зелье, что объясняет, почему этот человек совершал набеги на кладовую Снейпа. Но какого черта Краучу это делать? Гарри просто не мог понять. Это не имело смысла!
В любом случае, Гарри прекрасно понимал, что человек, на которого он смотрел в классе каждую неделю, скорее всего, был не Аластор Грюм.
Однажды в классе, Гарри даже вытащил карту из-под края парты, активировал ее и проверил. Он поднял голову и увидел, что во главе комнаты, читая лекцию, стоял Грюм, похожий на Грозного Глаза. Но точка на карте в том же самом месте показывала имя Бартемиуса Крауча.
Это было просто... странно! Что происходит? А знает ли кто-нибудь еще об этом?
– –
До второго задания оставалось три недели. На этой неделе ему предстояла последняя доза ускоряющего зелья, и Гарри с нетерпением ждал, когда покончит с этим.
Невилл несколько раз замечал, как он принимает утренние зелья, поскольку у Невилла был похожий утренний график, и он находился в ванной в то же время, что и Гарри. Дин и Симус по-прежнему относились ко всему этому довольно пугливо, учитывая время посещения туалета, но, по крайней мере, они не выражали неприязнь. В основном просто неудобство.
Гарри добился значительных успехов в своем змеином превращении. Ему удалось превратить обе ноги в единую массу, которая слилась воедино, а затем превратилась в продолжение позвоночника, а не в бедра и кости ног.
Это было бесспорно странное ощущение, но он делал это каждый день в течение последних четырех дней и начал привыкать к этому.
Гарри все еще не полностью присоединял в себя ключицы и руки, хотя теперь они стали очень маленькими. Он был уверен, что невероятно близок к завершению трансформации.
Практика темных искусств шла отлично. Гарри удавалось контролировать свою иррациональную потребность делать это, пока он делал это регулярно. Каждый вечер он посвящал этому целый час, но не более того. Он даже заколдовал наручные часы так, что, когда время подходило к концу, они начинали сильно нагреваться. Если он не остановится , часы продолжат нагреваться буквально сжигая его, пока он не прекратит.
Это помогло вывести его из смутного опьянения в первые несколько недель практики. Теперь ему это было не нужно, как только поступал сигнал от часов, он смог взять себя в руки и остановиться по собственной воле.
Его спутник оставался с ним во время большинства его занятий темными искусствами. Большую часть времени он мало говорил, но время от времени давал небольшие намеки или советы, чтобы помочь Гарри успокоиться.
Гарри обнаружил, что ему очень нравится то, как ощущается темная магия, когда он ее использует. Ощущение от темной магии было намного приятнее, чем от нейтральной магии. Он также становился все сильнее.
Его спутник был прав, когда сказал, что Гарри нужно потренироваться. Чем сильнее становилась его темная магия, тем больше у него было контроля над ней.
Он также заметил, что его сознание снова быстро меняет свой внешний вид. Теперь у него было ночное небо. Или, по крайней мере, он так себе это представлял. Нижний план был все еще серым, но большая часть стен и несуществующий потолок начали исчезать, превращаясь в кромешную тьму.
Темнота успокаивала.
Его спутник, похоже, тоже оценил перемены. Теперь он мог проводить больше времени в сознании Гарри в течение нескольких дней. Он сказал, что теперь ему было намного легче использовать магию Гарри.
Гарри не был идиотом.
Он знал, что это значит.
Его вектор изменился на темный. Но неужели его светлая магия была такой слабой до того, как все это началось? Ему было трудно в это поверить. Но его разум был чисто белым. Разве это не было проявлением его вектора?
На самом деле, это была лишь теория, но это казалось ему совершенно очевидным.
Его магическая направленность, которая по какой-то причине, уже была связана со светом раньше, сумела переключиться на тьму за последние четыре месяца.
И он никак не мог найти в себе свет.
Так ему больше нравилось.
–
Гарри направился на завтрак вслед за Роном и Невиллом. Была пятница, и он одновременно с нетерпением ждал и боялся последней дозы зелья следующей ночью. Его разум был занят обдумыванием заклинаний, которые он собирался практиковать этой ночью в комнате, поэтому он сел за гриффиндорский стол и начал на автопилоте накладывать еду на тарелку.
— Гермиона, ты в порядке? — голос Джинни доносился словно сквозь толщу воды, Гарри поднял взгляд, глядя то на одну, то на другую с пустым, растерянным лицом.
Гермиона фыркнула один раз, прежде чем быстро овладеть своим выражением лица, резко вдохнув через нос и сжав челюсть.
— Я в порядке, — коротко сказала она.
Теперь Гарри действительно был сбит с толку. Он переводил взгляд с Джинни на Гермиону и обратно, пытаясь понять, что происходит. Именно в этот момент он увидел два экземпляра «Ведьминского еженедельника», которые лежали на столе перед Джинни и Гермионой. Он хмуро посмотрел на журнал. Он не мог разобрать обложку, но отчетливо видел фотографию Крама из последнего задания, нахмурившегося, а затем ныряющего за границу. В подписи под заголовком статьи также четко сказано «Рита Скитер».
— Что сделала Скитер на этот раз? — спросил Гарри, сдерживая рычание.
Джинни нерешительно взглянула на Гарри, а затем снова на Гермиону, как будто боялась отвечать на вопрос.
— Она, э… написала довольно неприятную историю о Гермионе и Краме, — сказала Джинни, бросив на Гермиону извиняющийся взгляд.
Теперь голова Рона поднялась, и он посмотрел на группу с раздраженным хмурым взглядом. — Ну это же Крам, — сказал Рон с набитым ртом.
— Даже не начинай, Рон, — сердито прошипела Джинни. — Не сейчас.
Он посмотрел на сестру с возмущенным выражением лица и, прищурившись, посмотрел на газету. Он буквально усмехнулся над фотографией Крама, прежде чем снова сосредоточиться на еде.
Гарри услышал, как Гермиона подавила еще один всхлип, и увидел замаскированную боль в ее глазах. Он посмотрел на оскорбительную бумагу и почувствовал, как его гнев начинает закипать. На самом деле он был удивлен интенсивностью эмоций, учитывая, как мало ему нравилась компания его бывших друзей в эти дни. Они стали средством достижения цели, и цель заключалась в том, чтобы оставаться в поле зрения студентов и преподавателей. До тех пор, пока он был дружелюбным и время от времени общался, и внешне казался чаще счастливым, чем нет, люди не заподозрили бы, что он начал практиковать темную магию в секретной комнате Салазара Слизерина.
Но, тем не менее, он не утратил всей своей прежней настороженности. Кроме того, они были «друзьями», и все, что делала мерзкая шлюха Скитер, что было каким-то образом связано с ним, приводило его в ярость. Он защитит то, что принадлежит ему.
Гарри протянул руку и попытался схватить экземпляр «Ведьминского еженедельника» Джинни, но Гермиона потянулась и выхватила его первой, из-за чего Гарри на мгновение зарычал и сердито уставился на нее, прежде чем ему удалось скрыть свою реакцию. К счастью, Гермиона отказывалась смотреть ему в глаза, так что не видела ярости, отразившейся на его лице.
— Тебе не стоит это читать, — резко сказала она, глядя на стол.
Гарри возмутился, и разъяренный монстр внутри начал громко рычать и шипеть, но он сдерживал себя.
— Что она сделала? — сказал Гарри медленными, сдержанными словами, пытаясь удержать эмоции.
— Это не имеет значения, — сказала Гермиона, наконец установив зрительный контакт.
Гарри выдержал ее взгляд в течение долгой напряженной минуты. Наконец, он заставил себя подавить гнев. Он мог бы просто достать газету позже самостоятельно, чтобы узнать, что написала эта тварь. Гермиону это явно смущало.
— Хорошо, — сказал он, переведя внимание на свою тарелку и довольно сильно проткнув яйца вилкой.
–
— Гарри? Могу я поговорить с тобой? Голос Гермионы позвал его, когда он вошел в портретную дыру. В этот момент Гарри как раз отходил от своей темной магии и обычно начинал отдыхать в ту же секунду, как возвращался из комнаты. После тренировок его настроение всегда было немного испорчено, и он не думал, что сможет правильно держать маску в таком состоянии.
Поэтому понятно, что Гарри сильно колебался, соглашаясь на ее просьбу. Однако что-то в тоне Гермионы заставило его вздохнуть — в основном разочарованно — и сдаться.
— Да, конечно, Миона. Что случилось?— Сказал он, повернувшись к ней лицом и натянув самую убедительную маску заботы, на какую только был способен, учитывая его нынешнее психическое состояние.
— Знаешь, мне интересно: как ты смог понять, что Рите Скитер удалось узнать о твоей ориентации?
А?— сказал Гарри с легким раздражением.
— Вы с Флер говорили об этом после бала, но там никого не было, верно?
— Верно, — коротко ответил Гарри. У него действительно не хватило терпения, чтобы она ходила вокруг да около. Если она не перейдет к делу в ближайшее время, он может огрызнуться на нее.
—Ну, кое-что из того, что она сказала в той… статье обо мне… она никак не могла знать об этом. Я понятия не имею, как она узнала. Виктор был невероятно взбешен. Я знаю, что он бы ничего не сказал.
— Значит, ты хочешь сказать, что у Скитер должен быть какой-то тайный способ нас подслушивать? — нетерпеливо сказал Гарри, пытаясь поскорее покончить с этим.
— В яблочко!
Гарри на мгновение вздохнул, пытаясь избавиться от своего раздражения. Он уже понял это, но она была права. Ему придется больше поработать над этим.
—Ну, ей запретили входить в замок. Дамблдор выставил ее после первого задания. Но я начну проверять ее имя на карте. Посмотрим, не пробирается ли она в замок под мантией-невидимкой или под дезилиминационными чарами, шпионя за кем то.
— Как ты думаешь, она могла использовать портреты или привидений?
Гарри покачал головой. — Картины ей не помогут. Они верны директору школы. Призраки тоже, кроме Пивза, но я бы заметил его, если бы он был где-нибудь рядом, когда мы с Флер разговаривали.
— А нас с Виктором даже не было в школе в тот раз, когда ей пришлось бы нас подслушивать.
—Где вы были?
Она покраснела. —У озера. Под той ивой.
— А, — сказал Гарри, понимающе кивая головой. Это было довольно известное место, где можно было уединиться парочкам. —Ну, на карте мне не показаны окружающие территории, только внутри замка, но я буду держать ухо востро.
Гермиона кивнула в знак согласия. — Хорошо. Я тоже буду держать ухо востро, — она на мгновение заколебалась, прежде чем снова взглянуть на Гарри. — Спасибо, Гарри.
— Не благодари за такое.
– –
В воскресенье днем, в половине первого, Гарри «проснулся» после последнего сеанса с ускоряющим зельем. Он стоял перед стоячим зеркалом в полный рост и восхищался результатами своего тяжелого труда и страданий.
По сравнению с тем, как он выглядел в начале учебного года, теперь он был на целых семь дюймов выше. Его плечи были значительно шире и мускулисты, с удивительно выраженными дельтовидными мышцами. Его предплечья ощущались и выглядели теперь крепкими, а не хрупкими и костлявыми, которые у него когда-то были. Его ноги теперь тоже были хорошо очерчены.
Его грудная клетка, бедренные кости и позвоночник больше не выпирали. Он был стройным, но не худощавым, и ему определенно нравилось то, что он видел.
Гарри ухмыльнулся в зеркало, поворачиваясь из стороны в сторону, глядя на свое отражение.
—Ну, я бы трахнул себя, — сказал он в шутку своему отражению, прежде чем громко хихикнуть. Сейчас он выглядел старше четырнадцати. На самом деле он легко мог сойти за шестнадцать.
Изменения происходили постепенно в течение последних двух месяцев, и, насколько он мог судить, никто в школе не обратил внимания на довольно резкие изменения. Однако он был почти уверен, что любой, кто не видел его изо дня в день, заметит, насколько резким был его «всплеск роста».
Тем не менее, ему было все равно. Волшебные всплески роста не были чем-то необычным. И он всегда мог возразить, что подвергся таковому.
Наконец, он счастливо вздохнул и натянул рубашку, а затем и мантию. В качестве награды он собирался отправиться прямо в Гриффиндорскую башню и вздремнуть, как ему хотелось.
– –
POV Волдеморт
Он вытащил палочку и нацелил ее на манекен-мишень, который наколдовал. Становилось все легче и легче получить доступ к магии, даже в его смехотворно жалком сосуде. Его сила росла как на дрожжах, и он становился все более и более озабоченным и взволнованным по поводу своего окончательного воскрешения.
Он вызвал свою магию, и она ответила с растущей легкостью. Ей все еще не хотелось отвечать на его зов этим жалким телом в качестве промежуточного звена, но он был силен.
Мысленно произнеся заклинание, и увидев, как из кончика его палочки вырвался оранжевый зазубренный свет и взорвался на манекене, он захихикал от темной эйфории. Он скучал по этому чувству. Почти столько же, сколько и по книгам.
Он бросил еще одно проклятие, а затем еще и еще в быстрой последовательности. Магия текла сквозь него и вокруг него, когда он без усилий командовал ею, подчиняя своей воле.
Его выносливость все еще была довольно жалкой, а его сосуд утомлялся слишком быстро, на его взгляд, но он добился прогресса.
Он подозвал к себе свое левитируемое кресло, забрался в него и вздохнул, наконец позволив своим конечностям расслабиться. Он направил кресло в кабинет, но вместо того, чтобы направиться к письменному столу, подошел к большим окнам и легким движением руки отдернул шторы, и внутрь проник яркий солнечный свет. Тепло на его коже было облегчением. Поместье было слишком холодным.
Там был большой двор и неухоженный, заросший сад под окном. Он был на втором этаже, а особняк был на вершине холма. Со своего наблюдательного пункта он мог выглянуть и увидеть вдалеке Литл Хэнглтон.
Шипящий звук позади него вызвал улыбку на его безгубом лице. Нагини заползла на подоконник, и он поерзал на стуле так, что его маленькая костлявая рука смогла дотянуться и коснуться ее. Он удовлетворенно замычал от мягкого ощущения ее чешуи под его пальцами. Змея зашипела в ответ от удовольствия, счастливая быть рядом со своим хозяином. Она сказала ему, что голодна и хотела бы, чтобы он позволил ей посетить парк местного города, чтобы она могла съесть одного из игравших там юношей.
Он усмехнулся, но сказал ей, что ей придется ограничить свой рацион существами в ближайшем лесу. Она надулась, но не настаивала на этом.
§Ах, любовь моя, я знаю, что тебе здесь скучно и ты расстроена. Я тоже. Но скоро мы сможем покинуть это место, и я, наконец, смогу возобновить свою работу, § — прошипел он ей, нежно проводя пальцами по ее голове.
– –
До задания оставалось три недели, и сейчас Гарри мчался из коридора второго этажа вниз по парадной лестнице к вестибюлю. Когда он бежал, на его лице играла торжествующая улыбка.
Он сделал это.
Наконец-то он полностью преуспел в своей первой змеиной трансформации. Он мог превращаться в огромную морскую змею, и делал это по своему желанию с легкостью. Сократив время трансформации до минуты он наконец, почувствовал, что готов попробовать это в воде.
У него было три недели, чтобы попрактиковаться в плавании в этом чертовом ледяном озере, а также в использовании согревающих чар и заклинания головного пузыря. Он был вполне уверен, что времени будет достаточно, но ему не терпелось приступить к делу.
Он выбежал из замка и направлялся к озеру, когда наткнулся на Хагрида, выходящего из запретного леса, за которым сразу же последовал молодой жеребенок-единорог золотистого цвета. Гарри усмехнулся, чувствуя волну облегчения, что его курс «Уход за магическими существами» наконец-то начал охватывать существ, которые не пытались постоянно его съесть. Он не был уверен, что еще долго сможет терпеть соплохвостов.
Хагрид улыбнулся ему и весело помахал рукой. Гарри усмехнулся и помахал в ответ, продолжая бежать. Он достиг берега озера и начал обходить его, пока не достиг участка, достаточно удаленного от замка, и с достаточно густой растительностью поблизости, чтобы скрыть его от любого, кто мог наблюдать.
Он потянулся своей магией, ища любые близлежащие магические ауры, просто на случай, если та шлюха Скитер была поблизости под мантией-невидимкой или что-то в этом роде, но он ничего не почувствовал.
Он разделся до боксеров, что было ужасно, ведь был гребаный февраль и было ХОЛОДНО! Он быстро наложил на себя согревающее заклинание и мгновенно вздохнул с облегчением, когда магический барьер окружил все его тело, создав небольшой очаг тепла. Затем он провел волшебной палочкой по лицу, накладывая чары головного пузыря прямо на рот и нос.
Он сделал несколько пробных вдохов, чтобы убедиться, что пузырь действительно работает. Когда он убедился, что чары действуют должным образом, он собрался с духом и прыгнул в озеро.
Согревающие чары или нет, но все равно было чертовски холодно. Но это был просто неприятный холод, а не болезненно ледяная вода, которая, как он уверен, была такой без сомнения.
Он позволил себе опуститься настолько, насколько позволяло его тело, учитывая природную плавучесть, и начал сосредотачиваться на трансформации.
Он опустил ноги прямо под себя и почувствовал, как они волшебным образом слились воедино. Его руки неприятно покалывало, когда они превращались в часть туловища. Его череп сжался и приобрел обтекаемую форму, структура его челюсти изменилась, и он почувствовал, как врастают его клыки. Мгновение спустя он превратился в длинную большую змею. Обтекаемая масса мышц и силы. Он сделал быстрый пробный вдох из пузыря и мог сказать, что он все еще на месте и все еще работает. Его легкие могли содержать достаточно кислорода, чтобы продержаться под водой двадцать минут, но он все равно хотел бы нормировать свой воздух, так как он использовал небольшой пузырь на своем меньшем змеином лице, и ему нужно было, чтобы его хватило на час во время испытания.
Он открыл глаза, но держал свои вторичные веки закрытыми, чтобы защитить зрачки. Его подводное зрение было впечатляющим, и он бы самодовольно ухмыльнулся, если бы был способен на это в такой форме.
Он сделал несколько экспериментальных взмахов своим сильным мощным телом и начал заниматься плаванием.
Немного инстинкта работало на него, но ему все еще предстояло научиться большинству приемов на собственном горьком опыте. Что также означало практику.
–
Один-два часа каждую ночь, которые Гарри раньше посвящал попыткам освоить свою трансформацию, теперь были перенесены на вторую половину дня и использовались для занятий плаванием. Через несколько дней он добавил на практике использование заклинания локатора и в своей змеиной форме.
Поскольку он не мог сам прятать вещи в озере, он начал использовать заклинание, чтобы найти различных существ, которые, как он знал, уже должны быть в озере.
Большую часть времени он просто находил гигантского кальмара, но также находил деревню мерфолков и большую колонию гриндилоу.
Ничто там внизу никогда не вызывало у него ни малейшего чувства страха, хотя некоторые существа были весьма осторожны и держались от него подальше. Насколько можно было судить, он был просто очень большой водяной змеей.
В то время как Гарри мог бы подумать, что присутствие большой змеи будет маловероятным явлением на шотландском озере в разгар зимы, ничто другое в озере, похоже, так не думало. Но чем больше времени он проводил там, тем больше осознавал, что Черное озеро наполнено огромным количеством очень странных и необъяснимых вещей.
Его экскурсии туда оказались весьма эффективными, и теперь он мог беспрепятственно преодолевать множество более неприятных препятствий. Он не был уверен, действительно ли это будет так просто во время испытания, но, по крайней мере, он чувствовал, что хорошо знает подводную местность озера.
После первой недели тренировок он сократил время, проводимое в озере, до одного часа три раза в неделю, просто чтобы поддерживать себя в хорошей форме.
В последнее время он отставал в домашней работе, так как вложил так много сил в подготовку к заданию и в свое личное изучение темных искусств. Ему нужно было многое наверстать, и он начал использовать свое теперь увеличенное свободное время для работы над своим заданием.
– –
—Сегодня я хочу попробовать кое-что немного другое,— сказал Грюм, подходя к своему столу и опираясь всем весом на угол, чтобы позволить своей фальшивой ноге отдохнуть. Он посмотрел на класс четверокурсников и ухмыльнулся.
—Кто может сказать мне самое главное отличие между опытным темным волшебником и неопытным?
Класс огляделся, послышался тихий шепот, но сначала никто не поднял руку. Нерешительно Симус поднялся.
— Мистер Финниган, — сказал Грюм, кивнув подбородком в сторону Симуса.
— Э-э, неопытный темный волшебник не будет знать столько же заклинаний, сколько опытный?
—Ну, это правда, но это не самое главное отличие. Кто-нибудь еще?
—Неопытный волшебник сделает больше ошибок в настоящей битве— спросила Гермиона.
—Опять верно, но это можно сказать о любом опытном волшебнике по сравнению с неопытным. Я говорю конкретно о темном волшебнике. Еще кто-нибудь?
Нерешительно Гарри поднял руку.
— Мистер Поттер, — позвал Грюм.
—Неопытный темный волшебник не сможет контролировать темную магию. Магия все еще будет контролировать его.
Муди выглядел впечатленным и ухмылялся.
— Верно, мистер Поттер! Грюм оттолкнулся от угла стола и начал расхаживать по классу, — Но это действительно преимущество или недостаток?
— Это зависит от того, насколько могущественен рассматриваемый темный волшебник, — сказал Гарри.
— О? — спросил Муди, в его глазах светились любопытство и интерес.
—Ну… если у волшебника действительно большая магическая сила, которую можно извлечь, он начинает использовать темные заклинания и теряется в темном безумии, он может просто сойти с ума и начать взрывать и резать все в пределах досягаемости. Их может быть легче убить, потому что они не обязательно думают об обороне или используют стратегию, но вы должны быть в состоянии уклоняться от их заклинаний и противостоять им. По крайней мере, опытный темный волшебник, который контролирует свою темную магию, не будет так расточать свою силу. Но он также будет достаточно ясно мыслить, чтобы использовать стратегию и противостоять любым атакам, которые вы делаете.
Муди широко ухмыльнулся. — Верно, мистер Поттер! Двадцать баллов Гриффиндору.
–
— Откуда ты это узнал, Гарри? Ни в одном из наших учебников по защите этого не было, — взволнованно и разочарованно сказала Гермиона, пока они шли по коридору к парадной лестнице.
— Э-э, кажется, это было в одной из книг, которые я заказал по собственной инициативе, — пренебрежительно сказал Гарри.
—Правда? Могу я одолжить ее? — сказала Гермиона, выглядя радостной и взволнованной.
— Хм… Я посмотрю, смогу ли я вспомнить, из какой это книги, и как-нибудь откопаю ее, — сказал Гарри, надеясь, что сможет просто отложить это до тех пор, пока она не забудет об этом.
— Это было бы фантастически, Гарри. Я была действительно очарована сегодняшней лекцией профессора Грюма. Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь объяснял психологию темных волшебников или биологию того, как магия воздействует на их тело, — сказала Гермиона. .
— Да, но что это за ерунда про дельфины и прочее? — спросил Рон. —Я не смог понять ни вначале, ни в конце об этом!
Гарри и Гермиона посмотрели на него с разочарованным недоверием.
— Рон, их называют эндорфинами , а не дельфинами , — раздраженно сказала Гермиона.
— Ага, я также не знаю, что это такое, — горько проворчал Рон.
Гермиона повернулась к Гарри, очевидно, решив притвориться, что Рон не сказал ничего крайне идиотского… опять. — В любом случае, я подумала, что это был невероятно увлекательный урок. Я никогда раньше не слышала, чтобы использование темной магии так влияло на нервную систему, но на самом деле это действительно полезно знать. Тот факт, что динорфины и энкефалины в спинном мозге и Периферическая нервная система, которая ослабляет и замедляет болевые нервы, вызванные темной магией, огромна!
—А? Как так? И что, черт возьми, все это значит!" — сказал Рон, прерываясь.
— Это означает, что использование большого количества темной магии запускает естественные системы подавления боли в организме. Это означает, что темный волшебник может получить несколько довольно неприятных проклятий, но на самом деле ничего не почувствует и будет в состоянии просто продолжать сражаться.
— О… это… плохо, — сказал Рон с мучительно задумчивым видом.
— Но что мне показалось действительно захватывающим, так это тот факт, что многократное использование темной магии вызывает всплеск эндорфинов в гипоталамусе! Неудивительно, что так много темных волшебников — садисты! Они буквально испытывают удовольствие, когда бросают на людей действительно неприятные темные проклятия! Магия вызывает у них эйфорический кайф. Это действительно немного дико, но также и очень увлекательно.
Гарри пришлось бороться с ухмылкой, которая пыталась сорваться с его губ, но сумела превратить ее в гримасу.
—Но что означают эти эндольфины в гипопотаме? — разочарованно спросил Рон.
— Рон, пожалуйста, не… даже не пытайся сказать это, — сказала Гермиона, качая головой и потирая указательными пальцами висок.
— Ну, ты знаешь, что я имею в виду!
Гермиона фыркнула. — Это стимулирует пути вознаграждения мозга, давая человеку чувство эйфории и удовольствия.
— О… ну, ты могла бы просто сказать это.
— Я сказала!
— Нет, ты сказала…
После этого Гарри просто не слушал. Он уже знал обо всем этом, так как читал о темной магии уже несколько месяцев. Как бы то ни было, это не имело значения. Он раздраженно заворчал и заторопился к большому залу. Может быть, немного еды отвлечет его.