Гарри Поттер и Падение во тьму / Harry Potter and the Descent into Darkness

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Перевод
В процессе
NC-21
Гарри Поттер и Падение во тьму / Harry Potter and the Descent into Darkness
Товарищ Влада
бета
mermaid.scream
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Всепоглощающее одиночество - причина, по которой он был здесь. Гарри медленно приблизился и остановился перед темным силуэтом, затаив дыхание. Внутри него все затрепетало, а колени подкосились от внезапной реакции. Он не сводил глаз с руки, которая поднялась и кончиками пальцев нежно коснулись его шеи. Гарри задыхался от переизбытка чувств, его голова слегка откинулась назад, а глаза закрылись от блаженства… Низкий и сладостно тягучий голос позвал его по имени, — Гарри...
Примечания
На 4 курсе Хогвартса, все отвернулись от Гарри из за выпавшего имени из Кубка огня. Он чувствует себя совершенно одиноким и все больше уходит в себя. В своем подсознании он обнаруживает осколок души Воландеморта, с которым начинает взаимодействовать и постепенно меняться. Грань между "светлым" и "темным" стирается утягивая в водоворот событий, изменивший жизнь Гарри. --- Работа планируется макси формата. Перевод выкладываю 2-3 раза в неделю <3 Это моя первая работа и я буду очень рада вашим оценкам и отзывам под шапкой и к главам фика ~ --- Работа планируется в двух частях, оригиналы закреп ниже: 1 часть - http://hp.adult-fanfiction.org/story.php?no=600095391 2 часть - https://hp.adult-fanfiction.org/story.php?no=600095379
Посвящение
Посвящается всем любителям дарка и томарри 🖤
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 1. Глава 14. Ярость

      — Флер, мы можем поговорить? — сказал Гарри, догоняя стайку француженок, идущих через двор. Флер оглянулась на него, и печаль в ее глазах была очевидна даже с расстояния в десять футов. Она что-то тихо сказала своим друзьям, и они разошлись.              — Клянусь, я никому и слова не сказала, — начала она, как только они остались одни.       Гарри мягко улыбнулся ей, но не терял времени даром, проскальзывая ей в голову. Он просмотрел ее мысли и мельком увидел, как она читала статью Скитер утром. Она была в ярости, особенно из-за обвинений Гарри в том, что он «играет с сердцем бедной маленькой француженки».       Она действительно понятия не имела, как Скитер узнала эту информацию. Флер определенно не была тем человеком, кто сказал ей.       Гарри отстранился и продолжил улыбаться; только теперь более искренне. — Я тебе верю, — просто сказал он, спокойно пожав плечами.       — О, Мерлин! Эта женщина — отвратительная негодяйка! Она пишет ложь и полный вздор! Во Франции она была бы привлечена к ответственности за такую ​​клевету!       Гарри ухмыльнулся и пожал плечами. — Да… знаешь, ты права. Интересно, может, мне нанять адвоката и подать в суд на ЕП?       — Да, конечно! — сказала она, надменно скрестив руки на груди.       Гарри усмехнулся. — Хотя в данном случае она не лгала и не преувеличивала, как в своих предыдущих статьях обо мне…                            — Но, она солгала обо мне! Намекая, что ты вводишь меня в заблуждение и разбиваешь мне сердце. Глупая женщина.       — Ну, я как бы ввел тебя в заблуждение. Я имею в виду… что не говорил тебе, что я гей.       — Тебе не нужно было. Я и так знала, — сказала Флер. — Я знала еще до того, как согласилась. Не думаешь же ты, что я какая-то наивная маленькая девочка, которая позволяет мальчикам играть с моим сердцем. Ее инсинуации о моем характере для меня оскорбительны.       — Что ж, тогда, возможно, тебе стоит подать в суд за клевету, — мягко посмеиваясь, сказал Гарри.       Флер вздохнула, и огонь ее гнева слегка погас. — Я не могу понять, как ты остаешься таким спокойным, Гарри. Если бы она обо мне написала такую ​​чушь, я была бы в ярости!       Гарри пожал плечами. — Я привык к ​​этому. Общественное мнение — непостоянный монстр. Сегодня они любят меня, на следующий день – ненавидят. На следующей неделе они ожидают, что я стану их спасителем. К черту то, что они все думают. Я могу попытаться устранить проблемы, но обсуждение их, делу не поможет.              Флер долго изучала лицо Гарри, прежде чем покачать головой и мягко улыбнуться. — Ты удивительно взрослый для человека, которому всего четырнадцать, Гарри.       Он посмеялся. — Спасибо... думаю так и есть.                            Она обворожительно улыбнулась, сделала шаг вперед и обвила его руками, притягивая в дружеские объятия. Гарри моргнул в изумлении. Он застыл на минуту, но заставил себя притянуть ее за талию и обнять в ответ.       Наконец она отпустила и сделала шаг назад. — Если кто-то доставит тебе неприятности, я буду защищать твою честь, Гарри. Ты был фантастическим спутником, и я рада, что пошла с тобой на бал.       — Спасибо, — сказал он, посмеиваясь.       После этого они попрощались и разошлись. Наколдовав темпус, он увидел, что обед подходит к концу, и поморщился. Следующим уроком у него было Прорицание. О, как он ненавидел это…       – –       — Эй, Потти! Бежишь на встречу со своим парнем Уизли? — раздался раздражающий голос, когда Гарри шел по коридору после того, как задержался на Трансфигурации. Гарри повернулся лицом к Драко Малфою, прислонившемуся к стене в нескольких футах от него. Быстрого взгляда было достаточно, чтобы понять, что он был один. Рядом не было даже двух дружков Малфоя. На его губах расплылась озорная ухмылка.              — Я, встречаюсь с Роном ? Ты с ума сошел? У меня же есть свои идеалы, Драко. — сказал Гарри, драматично закатив глаза и насмешливо женоподобно взмахнув рукой.       Драко уставился на него и выглядел забавно сбитым с толку. Гарри хихикнул и с важным видом стал приближаться к блондину, который заметно напрягся от неожиданного поведения.       — А если серьезно? Потти ? Это что, наподобие прозвища Поттера? Это все на что ты способен? Я думал, ты умнее, чтобы не потакать подобному, Драко.       — Заткнись, Поттер, — выплюнул блондин, делая еще шаг назад, когда Гарри продолжал приближаться.              — Тц, Драко. Где твои остроумные реплики, которыми ты так знаменит? — сказал Гарри, когда начал нащупывать свою магию и призывать ее часть наружу. Это было так восхитительно, что он ухмыльнулся шире.       Он немного поднял одну руку, отчего глаза другого мальчика остановились на ней, а все его тело напряглось. Увидев, как рука Драко сжала палочку и начала подниматься, Гарри прошипел §Не двигайся§, выпустив магию и окружив ею блондина. Тот застыл на месте, и его глаза расширились от ужаса.       — Итак, — сказал Гарри, протянув руку и кладя ее на стену рядом с головой Малфоя, и наклонился вперед, прижимая того ближе к стене. Глаза блондина расширились от паники, поскольку становилось все более и более очевидным, что он не может пошевелиться. — Чего ты хочешь, — прошептал Гарии всего в нескольких дюймах от лица Малфоя.       — Ч-что? — заикаясь отозвался тот.       — Ты звал меня. Что ты хотел? — объяснил Гарри, ухмыляясь и сильнее прижимаясь к нему.       Малфой опешил от удивления, когда его прижали сильнее, чем он ожидал. — Какого черта ты делаешь, Поттер?! — воскликнул блондин, но его голос был на удивление тихим и явно наполненным паникой.       — Ну, ты окликнул меня, Драко. Спрашивал, не сбегаю ли я к парню или что-то в этом роде. Я подумал, может, ты ревнуешь. Хочешь немного развлечься, Драко?       — Ты сошел с ума?! Что ты делаешь со мной? Почему я не могу двигаться?       — Ты не можешь двигаться, потому что я сказал тебе не делать этого, — ухмыльнулся Гарри. Призвав немного своей магии и сконцентрировав ее на кончиках пальцев, он протянул руку и легонько провел костяшками пальцев по щеке Малфоя. Блондин судорожно выдохнул и его тело неестественно выгнулось              — Что это? — Малфой выдохнул.       — Это магия, — прошептал Гарри на ухо Малфою. Он позволил своему дыханию обдувать ухо и шею блондина, направив больше своей магии на него, дразняще направляя ее вокруг себя.       Дыхание Малфоя стало тяжелым, а глаза зажмурились. — Это не просто магия, — выдохнул он, когда его тело начало дергаться и сопротивляться против его воли. Все больше и больше магии Гарри начинало кружиться на поверхности кожи блондина, и он упивался тем, насколько интенсивной была его реакция на такое маленькое прикосновение его силы. Это было великолепно и так легко... и черт, было так весело!       — О? Не просто магия? — спросил Гарри игриво-любопытным тоном.       — Это… это темная магия, — выдохнул Малфой, прежде чем из его горла вырвался тихий стон.       Гарри остановился и слегка отстранился, нахмурившись. Часть его магии ушла вместе с ним, и Малфой захныкал от потери, но, по-видимому, ему этого было достаточно, чтобы восстановить контроль. Его глаза открылись и наполнились шоком и ужасом.              — Отстань от меня! — сердито зарычал он.       Гарри снова посмотрел на блондина, натянув незаинтересованную маску. Он вздохнул и закатил глаза. — Ладно. С тобой скучно, — сказал он, полностью отстраняясь и махнув пальцами, высвобождая парселмагию, удерживавшую Малфоя на месте.       В тот момент, когда тело блондина освободилось, он отскочил на несколько футов от Гарри и встал лицом к нему в оборонительной стойке, крепко сжимая палочку.       — С чем, во имя Мерлина, ты играешь, Поттер? — сердито сплюнул блондин, но в его глазах по-прежнему читался страх.       — Просто немного развлекаюсь, Драко. Не будь таким нервным, — снисходительно сказал Гарри.       - Что... что это было? Что... как ты это сделал ?       — Просто немного магии, Драко. А как? То, что я сделал недавно-просто, — сказал Гарри, ухмыляясь.       — Когда золотой мальчик Дамблдора начал заниматься темной магией?              Гарри зарычал и сделал резкий выпад вперед, заставив Малфоя вздрогнуть и поднять палочку.       — Я тебе не чей-то Золотой мальчик! — прошипел он. — И не собственность Дамблдора, — усмехнулся он.       Малфой моргнул. Выражение его лица из испуганного и удивленного; превратилось в недоверие, а затем и в нечто близкое к интересу.                            Он кивнул головой и слегка ухмыльнулся. — Хорошо, Поттер. Если ты так говоришь.       Гарри снова усмехнулся, но его улыбка уменьшилась, когда он закатил глаза. — Я закончил, — сказал он, махнув Драко рукой и повернувшись обратно по коридору тем же путем, которым шел, пока его не прервали. Драко что-то крикнул ему вслед, но Гарри уже ушел.       Он свернул за угол и нырнул за гобелен в скрытый коридор. Прижавшись спиной к стене, он крепко зажмурился и прикрыл глаза рукой,— Что это только что было, черт возьми! —подумал он про себя в легкой панике. Откуда взялась эта... эта ярость? Гарри был слегка сбит с толку тем, как легко было сорваться на Малфоя, но это было ничто по сравнению с яростью, переполнявшей его при мысли о Дамблдоре.       Почему?       Он никогда не чувствовал такой ненависти к этому человеку, как в тот момент, и он не мог, хоть убейте, понять, почему он это чувствует.       А что насчет комментария Малфоя о темной магии? Он вообще не пытался использовать какую-либо магию, он просто призвал свою собственную магию. Управляя ей сознательно, но не используя какие-то особые заклинания или проклятья. Может ли магия призываться, даже если конкретное заклинание не использовалось? Это была просто магия. Как она может быть темной?       Гарри вздохнул, позволив своим ногам расслабиться, и медленно сполз вниз по стене, пока не сел на пол. Ему нужно было подумать и получше понять суть магии. Его познания в фундаментальной теории различных видов магии были в лучшем случае отрывочными. Когда он подумал об этом, было довольно странно, что это больше не обсуждалось на уроках.       Это была основа теории магии, а на занятиях они эту тему почти не изучали.       Он покачал головой и вернулся к другому вопросу. Ярость, которую он чувствовал.       В последнее время Гарри почти не думал о Дамблдоре. Он думал об этом человеке только мимоходом при выполнении задания, а с тех пор, в общем-то, ни разу. Теперь, когда он позволил себе задержаться на мысли о своем директоре, был «привкус» чего-то неприятного. Мысль о том, что кто-то считает его Золотым мальчиком Дамблдора, выводила его из себя.       Почему?       Раньше это его не раздражало. Не совсем так… Все эти «золотые мальчики» всегда были довольно раздражающими, но даже Гарри должен был признать, что для остальной части школы было совершенно очевидно, что директор несколько раз проявлял к нему фаворитизм, так что он мог понять, откуда люди взяли эту идею.       Но он делал гораздо больше, кроме того, что время от времени проявлял ко мне фаворитизм. — горько подумал Гарри. Каждый год казалось, что будет какое-то новое испытание. Какой-то новый вызов, созданный для Гарри. Чтобы расширить его пределы и подтолкнуть в каком-то определенном направлении. И эти вещи всегда были связаны с Альбусом Дамблдором.       Но этого едва ли было достаточно, чтобы оправдать бушующий ад ярости, наполнявший его при одной только мысли о директоре. Его гнев был не только из-за этого. Такого не может быть.       Почему не может быть? — Прошептал спутник в его голове, и Гарри сладостно вздохнул от внезапного присутствия. Он почувствовал, как напряжение уходит с его плеч, и расслабился, прижавшись спиной к стене.       "Что ты имеешь в виду?"       Почему... ты чувствуешь, что этот... гнев... не может быть целиком... твоим?       «Он… он на самом деле сделал мне недостаточно, чтобы вызвать столько гнева», — проворчал Гарри.              Он сделал многое. А теперь... он бросил тебя.              "А?"       Он... мог бы остановить это. Этот турнир. Ты молод... Гарри. Слишком молод...       «Но мистер Крауч сказал, что я должен участвовать и правила непреклонны или что-то в этом роде».       Дамблдор мог бы остановить это. Ты... несовершеннолетний.              «Крауч сказал, что Кубок Огня похож на волшебный контракт», — сказал мысленно Гарри, хмуро глядя на свои руки, вспоминая ночь Хэллоуина, когда его мир перевернулся с ног на голову… снова. «Если это связано с магией, разве это не означает, что я потеряю свою магию, если нарушу ее закон или контракт?»       Ты слишком молод для... магически обязывающего... контракта. Ваш волшебный... опекун... мог вмешаться. Ты не можешь быть связан... без согласия своего... опекуна.       "Волшебник-опекун?"       Дамблдор.       "Как? Он мой волшебник-опекун?" — с сомнением спросил Гарри.       Он... твой директор. У тебя нет... волшебника-опекуна... так что он получает опеку... пока ты учишься в его школе. Вот как... это работает.       Гарри моргнул и попытался обдумать это заявление. — "Откуда ты это знаешь?"       Я просто знаю.       Гарри закатил глаза, но не стал спрашивать дальше.       "Хорошо... но я действительно не знал всего этого, так как это могло меня разозлить?"       Возможно... потому что я... возмущен... этим. Я знал что он мог... остановить это. Но нет. Он... проверяет тебя... снова. Всегда испытывает тебя. Старый манипулятор... хитрый... ублюдок...       Гарри удивленно моргнул, услышав гнев в хриплом голосе своего спутника. Он никогда не слышал эмоций в голосе своего спутника. Или не такие сильные.       Он обдумал то, что узнал, и нахмурился. Если бы это было правдой, это могло быть только одно из нелепых испытаний Дамблдора. Черт, может, это Дамблдор кинул его имя в чертов кубок! Но нет... Волдеморт явно имел какое-то отношение к участию Гарри в турнире. К тому же этот человек, «Барти», казалось, каким-то образом был замешан во всем этом. Как будто его работа заключалась в том, чтобы каким-то образом схватить Гарри и привести его к Темному Лорду.       Он разочарованно зарычал и покачал головой. Хорошо, он определенно чувствовал себя оправданным в своем серьезном недоверии и неприязни к директору, и осознание того, что у спутника была глубокая ненависть к этому человеку, объясняло внезапный приступ неожиданных эмоций Гарри. Было все еще странно думать, что его эмоции так легко уступили эмоциям спутника... но он доверял своему спутнику, так что это его не слишком беспокоило.       Вздохнув, Гарри встал с пола и собрался в Тайную комнату. Он вытащил из сумки мантию и карту, подготовив их, и начал пробираться на второй этаж.              
Вперед