
Автор оригинала
kcatdino
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/37360516/chapters/93226132
Пэйринг и персонажи
Описание
"Встреча с соулмейтом, когда она носит ребенка твоего брата, прекрасно" – подумал Элайджа. Встреча тогда, когда его не должно существовать
Примечания
ПБ включена
Обложка: https://pin.it/2xeKcYM
Chapter 11: Who’s the alpha now, bitch? / Кто здесь альфа, сучка?
19 сентября 2022, 08:13
— У меня чертовски дерьмовые новости! — прокричала Хейли, когда никто сразу не поприветствовал ее и Элайджу, когда они вернулись с болота. Клаус и Кэролайн появились в фойе через несколько мгновений и..... и Кэролайн была одета в одну из рубашек Клауса. Глаза Хейли вылезли из орбит, и она услышала рядом с собой резкий вдох Элайджи.
— Я знаю, что сблизила вас двоих, и это значит, что я должна быть счастлива, — проницательно произнесла Хейли, — но мне уже все равно, из-за того, что мы с Элайджей узнали сегодня!
— Ничего не произошло, — проворчала Кэролайн, когда Клаус нахмурился.
— Это не совсем так.
Когда Кэролайн бросилась на него, Хейли встала между ними.
— Дерись и/или расскажи мне грязные подробности позже. Честно говоря, мне сейчас все равно, и я хочу только, чтобы у моей истории была плененная аудитория.
Кэролайн, Клаус и Элайджа последовали за Хейли на кухню, где устроились на барных стульях, Клаус выдвинул стул для Кэролайн. Хейли достала из холодильника кекс, который она берегла, прежде чем обратиться к ним.
— Я следующая претендентка на титул альфы, — взволнованно заявила она, когда Клаус и Кэролайн посмотрели на нее. — Это лучшая гребаная новость.
Элайджа устало вздохнул.
— Вы упускаете из виду довольно большую часть истории. И проблемы.
— Я сделаю это, — проговорила она ему, не позволяя ему испортить ей настроение.
Клаус сразу же встревожился.
— Какие проблемы?
— Итак, оказывается, что мои родители не бросили меня, они были альфами-оборотнями, которых убил соперник, — произнесла Хейли, говоря быстро, чтобы убедиться, что ее голос не звучит эмоционально. Или надрывно.
— В этом районе есть несколько стай, но это не значит, что ты властвуешь над ними всеми, особенно с учетом того, что ты выросла не здесь, — со знанием дела ответил Клаус, и она усмехнулась.
— Забавный факт, мои покойные родители приняли это во внимание, — сказала Хейли, жуя свой кекс, — и они составили план объединения стаи с помощью семьи Кеннер.
— Так в чем же заключался их план? — спросила спрашивает Кэролайн, сбитая с толку.
Голос Элайджи прозвучал сердито, когда он ответил за нее, его лицо было искажено.
— Стая хочет, чтобы она вышла замуж за другого потенциального альфу, Джексона Кеннера.
— Очевидно, мы были помолвлены в детстве, — ответила Хейли, пожимая плечами. — Но Элайджа ведет себя как придурок из-за пустяков, так как я не собираюсь выходить за него замуж. Я собираюсь надрать ему задницу в традиционном поединке.
— Что?! — Кэролайн заикалась, что, вероятно, было самой мягкой реакцией из всех троих.
— ТЫ НА 8 МЕСЯЦЕ БЕРЕМЕННОСТИ, ТЫ НИ С КЕМ НЕ БУДЕШЬ ДРАТЬСЯ, — прорычал Клаус.
Элайджа сложил ладони вместе и прижал их к губам.
— Ты не сказала мне, что это было твоим решением.
— Я приберегала это для драматического разоблачения, — заявила Хейли. Честно говоря, она думала, что получит больше поддержки в этой идее, чтобы помочь ей поспорить об этом с Элайджей. Она действительно не ожидала такого возмущения, хотя, вероятно, должна была.
— Теперь я практически полукровка, ребята, я могу надрать задницу любому обычному оборотню, — поклялась она, но, похоже, ее никто не слушал.
Клаус и Элайджа начинают быстро говорить на другом языке, глаза Хейли расширились.
— Кэролайн, поддержи меня, это отличный план.
— Что вообще происходит? — пожаловалась Кэролайн, переводя взгляд с Хейли на быстро говорящих братьев. — Ты знаешь этот язык?
— Нет, но я могу говорить, как чересчур заботливый придурок, — горячо сказала Хейли, а Элайджа колебался, в его глазах мелькало чувство вины.
— Слишком поздно, все решено, — позлорадствовал Клаус.
— Что решили? — огрызнулась Кэролайн, когда Хейли свирепо посмотрела на Клауса.
— Я снова под домашним арестом, не так ли, — выдавила Хейли.
— Такая проницательная, что ты еще станешь одним из нас», — ответил Клаус, в его голосе звучало снисхождение.
Клаус был приятно удивлен, что Кэролайн настояла, что она заслужила ужин при свечах где-нибудь, кроме особняка, то есть до тех пор, пока они не вернулись домой. Характерного двойного сердцебиения Хейли и ребенка не было слышно, когда он пришел домой, и Клаус сразу же взбесился. Он нашел Элайджу в кабинете, спокойно читающим газету.
— Где она? — прорычал он, но его брат даже не вздрогнул.
— Неужели Хейли удалось проскользнуть мимо меня? Как странно, — спокойно ответил Элайджа, перелистывая новую страницу своей газеты. — Мы действительно должны поздравить ее, это требует немалого мастерства.
Несколькими часами ранее:
Кэролайн каким-то образом удалось убедить Клауса наконец показать ей город, и как только они уехали, Элайджа забаррикадировался в кабинете, довольствуясь тем, что слушал, как Хейли топала по библиотеке. Она действительно любила эту комнату, несмотря на то, что, казалось, никогда не брала в руки книгу. Он подозревал, что это потому, что комната находилась прямо под мастерской Никлауса. Все они заметили повреждение потолка в библиотеке, и даже прямо сейчас Элайджа мог слышать, как Хейли бросала теннисный мяч в потолок. На ее ярость действительно приятно смотреть, но…он может сделать ее счастливой. Прямо сейчас.
Все, что для этого требовалось, — это немного доверия.
Поправка, огромное доверие, возможно, больше, чем он способен. Он должен верить, что ей не причинят вреда в ее стремлении заполучить свою стаю. Поверить, что она знает свои собственные возможности. Если бы он мог предложить ей стаю, он бы это сделал, но она бы этого не приняла, даже если бы состояние оборотня не делало его вмешательство невозможным. Что возвращает его к исходной точке: Доверию.
Сможет ли она это сделать? Сможет ли она действительно сразиться с другим оборотнем и, по крайней мере, выжить невредимой, даже если проиграет? Позволила бы она себе проиграть, если бы это означало сохранить себя и ребенка в безопасности? Элайджа сделал глубокий вдох, прежде чем поддаться панике. Хейли не стала бы без нужды подвергать себя опасности. Она слишком умна и слишком ценит как свою собственную жизнь, так и жизнь своей дочери, чтобы идти на ненужный риск. Она может это сделать. Она знает, что может это сделать. Он просто должен доверять ей.
Встав, он создал значительно больше шума, чем обычно, когда шел к передней части дома и положил свои ключи рядом с входной дверью.
— Я, пожалуй, пойду вздремну, — заявил он, ни к кому конкретно не обращаясь, и слышал, как Хейли перестала топать, свирепствуя. — Мне давно пора спать, в конце концов, прошло несколько столетий, — продолжил он и услышал, как она подавила смешок. — Люди спят в креслах, верно? — рассуждал он, снова ни к кому конкретно не обращаясь, вернулся в кабинет и заперся.
Хейли определенно не нравилось красть машину Элайджи. Не то чтобы это было настоящее воровство, он практически зажег неоновую вывеску с надписью: «Пожалуйста, одолжите мою машину». У него хороший вкус, подумала она, проводя руками по гладкому интерьеру, когда выехала из города в сторону, где тусовались оборотни.
— Прежде чем кто-нибудь из вас начнет мне насрать на шикарную машину, — прокричала она, пытаясь вылезти из машины, — технически я ее украла, так что вот.
Вокруг было меньше людей, чем она ожидала. На самом деле, единственный человек, которого она смогла увидеть, волк он или нет, — это Джексон, который выглядел нервным, когда подошел поприветствовать ее.
— Чему мы обязаны этим визитом? — произнес он с натянутой улыбкой.
— Эм, я собиралась надрать тебе задницу в бою, чтобы захватить власть над стаей, но для этого нам вроде как нужны свидетели. Где все?
Джексон проигнорировал ее вопрос, качая головой.
— Я не буду сражаться с тобой, Хейли.
— На самом деле у тебя нет выбора, — ответила она.
— Хейли, ты беременна. Я не могу с чистой совестью бороться с тобой. И даже если я выиграю, что кажется вероятным, учитывая твое состояние, я немедленно буду обезглавлен одним из братьев Майклсонов. И кроме того, — нерешительно сказал он, — есть новая проблема.
— Что, черт возьми, твою налево, сейчас не так?
Оказалось, новая проблема — это другая линия оборотней, тех, кто не активировал свое проклятие, чтобы избежать проклятия Марселя. Конечно, в тот момент, когда они узнали, что проклятие снято, Геррера активировала свое проклятие, и теперь Франческа полна решимости править волками железным кулаком.
— Почему ты не сражался с ними? — скептически спросила Хейли, когда Джексон попытался рассказать ей эту историю.
— Потому что, — вздохнул он, — они сделали свою заявку, когда меня там не было. Мне повезло, что меня предупредили несколько все еще верных членов стаи.
— Итак, Франческа и ее братья были волками в течение 5 минут, я надеру им всем задницы, — мрачно ответила Хейли. — Тащишь это дерьмо на себе, серьезно?
— Мы еще не твоя стая, — проговорил Джексон, огорченно улыбаясь ей.
— Укажи мне направление на задницы, которые нужно надрать, так и будет.
Хейли протиснулась сквозь толпу, используя свой большой живот. Она едва заметила, что Франческа демонстрировала большое кольцо, или ее обещания заполучить еще.
— Кем, черт возьми, ты себя возомнила? — прорычала Хейли, как только подошла достаточно близко.
— О, смотрите, это шлюха Майклсонов, — сухо произнесла Франческа. — Тоже пришла просить кольцо лунного света?
— Что это? — поинтересовалась Хейли, насторожившись.
— Подарок от ведьм, которые знают, что правлению Марселя должен быть положен конец, — ответила Франческа, и что-то темное заблестело в ее глазах. — От тех, кто знает, что Майклсонам нельзя доверять. С этими кольцами мы можем контролировать свое превращение, — величественно заявила она собравшейся толпе.
Хейли широко развела руками.
— Здесь нет никаких Майклсонов. Просто очень беременная женщина, бросающая тебе вызов за право возглавить эту стаю.
Один из братьев Франчески рассмеялся.
— Ты шутишь.
Еще один присоединился к первому.
— Мы можем трансформироваться по желанию, а твоя волчья сторона подавляется твоей беременностью. У тебя нет ни единого шанса против самого младшего из нас.
— Подумай еще раз, ублюдок, — зарычала Хейли, сверкая своими двойными клыками и золотыми глазами.
— Эта штука внутри тебя — мерзость, — третий брат начал задыхаться, когда Хейли набросилась на него и схватила за воротник рубашки, поднимая высоко в воздух.
— Сражайся со мной, Франческа. Или ты потеряешь своих братьев, одного за другим.
Глаза женщины сузились.
— Отлично. Ты так сильно хочешь бросить мне вызов из-за этой стаи, будь моей гостьей.
Толпа расступилась, словно по мановению волшебной палочки, образуя круг вокруг Хейли и ее соперницы. Что-то мелькнуло в уголке зрения Хейли, и она увидела, как Джексон и еще несколько волков присоединились к задней части толпы. Она также уверена, что заметила нескольких человек дальше в лесу, в том числе одного в костюме. Элайджа здесь, как и Клаус, скорее всего. Едва Хейли успела вернуть свое внимание на ринг, прежде чем Франческа нанесла первый удар, направленный прямо в живот Хейли. Она с рычанием уклонилась от удара и, наконец, сосредоточилась на женщине перед ней. Несмотря на то, что Франческа была оборотнем всего пять минут, она явно готовилась к этому дню, сочетая человеческие тренировки с теперь уже смертоносными инстинктами. Франческа издала леденящий кровь вой и превратила только свои руки в когти, несколько человек в толпе ахнули. Верно. Этот бой — такая же рекламная возможность для Франчески, как и настоящий бой. Хейли успела схватить следующий удар когтей Франчески по своему предплечью, используя возможность схватить женщину за волосы. Она закричала, когда Хейли использовала свою хватку, чтобы бросить Франческу на землю, наступая ей на ногу, пока кости в ее икре не сломались.
Франческе удалось вывести Хейли из равновесия и откатиться в сторону.
— Стерва, — выплюнула она, придерживая здоровую ногу и пытаясь встать.
— Дрянь, — парировала Хейли, а затем она бросилась на другую женщину быстрее, чем кто-либо из них ожидал, ее зубы сомкнулись на шее Франчески и разодрали ее. Франческа отшатнулась в шоке, кровь хлестала из ее горла, когда она кашляла. И, может быть, это милосердно, а может быть, и нет, но Хейли положила руки на Франческу, одну на плечо, а другую в волосы, и оторвала женщине голову.
Хейли вся в поту и крови, тяжело дышала, только указала на Джексона в толпе.
— Джексон?
— Да? — нерешительно спросил он.
— Ты мой помощник. У тебя с этим проблемы?
— Вовсе нет, — ответил он с облегчением.
Братья Франчески, похоже, наконец-то отошли от шока. И, возможно, скорби. Они направились к Хейли, но закончили тем, что их головы оказались на лесной подстилке. Несколько человек вокруг них завизжали, когда Элайджа вытер кровь со своей руки.
— Я могла бы справиться с этим, — яростно сказала ему Хейли, хотя она все еще тяжело дышала после своей борьбы.
— Конечно, но, не сомневаюсь, ты позволишь мне иногда помогать убирать в твоем доме? — мягко произнес он, а Хейли ничего не могла с собой поделать, она посмеялась и позволила ему обнять себя, пачкая кровью весь его костюм.
В конце концов она заметила, что другие волки обошли их стороной.
— Мне нужно заняться упаковкой барахла, — прошептала она ему.
— Я позабочусь о том, чтобы ни Никлаус, ни я не стояли у тебя на пути, — произнес он, в последний раз обнимая ее, прежде чем быстро уйти туда, где Клаус стоял в оцепенении.
Решившись, Хейли повернулась к стае. Ее стае.
— Хорошо, давайте начнем с представления.