Принцесса воров и потерянная королева

Дьявол носит «Prada» Вайсбергер Лорен «Дьявол носит Прада»
Фемслэш
Завершён
NC-17
Принцесса воров и потерянная королева
Svechka
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Энди Сакс – благородный вор, убийца, главарь бандитов, которые мешают спокойной жизни королевства. Этого парня боятся рыцари, уважают крестьяне и боготворят бывшие рабы. Правда, на самом деле Энди - девушка, с большим и мрачным прошлым. Ей приходится отправиться в путешествие, чтобы выполнить задание ведьмы. Как это повлияет на её жизнь? AU Средневековье.
Примечания
Эта работа оказалась для меня скачком в моем развитии, как писателя, ибо это буквально абсолютный ориджинал, в котором нет ни капли информации о "Подиуме" кроме имён. Полностью моя задумка, да и я раньше никогда не касалась таких темных тем, как изнасилование, публичные дома, убийства, в своих работах. Опыт интересный, но довольно тяжёлый. Очень надеюсь, что сюжет получился хотя бы терпимым и немного логичным. 04.09.2022 - №50 в популярном "Фемслэш"
Посвящение
Наверное, стоит написать благодарность прекрасным исполнителям: Канцлер Ги и группе Мельница. Именно их песни вдохновили меня на написание данной работы.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 21

      Миранда молча смотрела в темный потолок и раздражалась из-за того, что не может уснуть. Они пришли в Тремонд всего часов пять или шесть назад, и седовласая леди чувствовала волнение от того, что её город, её дворец простояли целых тридцать лет, и теперь она перестала быть их частью.       Женщина закрыла глаза рукой и сосредоточенно вздохнула, успокаиваясь. Попытка вспомнить хоть одну из тех молитв, что она услышала за три недели в церкви, не увенчалась успехом. Строчки плыли перед мысленным взором, но ни одно обращение к Богу не желало составляться в законченное предложение.       О чем она могла просить? Небесный царь однажды уже услышал её, сохранив жизнь брюнетке. Вероятно, лимит просьб был исчерпан. Да и какое ему дело до её мелких проблем?       — Что такое? — спросила Андреа, сев в постели и свесив босые ноги. — Ты ворочаешься уже некоторое время и так сильно думаешь, что даже я слышу.       — Наверное, бессонница. Спи, — коротко ответила блондинка и повернулась спиной к девушке на своей кровати. Она услышала тихий вздох, а затем лёгкие шаги, не тронувшие скрипучие половицы.       — Эй, поговори со мной, — мягко проговорила Энди, сев на постель Миранды. Ответа не последовало, и она успокаивающе погладила плечо спутницы. — Давай, это нужно нам обеим.       — Тебе-то это зачем? — вздохнула седовласая леди и перевернулась на спину. Сакс сидела на краю её кровати в белой тонкой рубашке и со взлохмаченными каштановыми волосами. Слабая улыбка коснулась губ охотницы, и сердце блондинки затрепетало.       — Я чувствую себя отвратительно, когда ты переживаешь.       Даже в темноте Миранда могла видеть царапины, шрамы и синяки, оставшиеся на ногах девушки. Казалось, почти всё её тело было покрыто этими болезненными узорами. Каждый означал, что она справилась и выжила, послав к черту слабость, ненастья и провалы.       — Я тоже так себя чувствую, — хмыкнула королева и нашла ладонь брюнетки над колючим тонким одеялом. Она действительно предпочла бы просто уснуть и не накручивать себя всякими глупыми мыслями.       — Расскажи мне, что ты делала в церкви все эти три недели, — вдруг попросила Сакс, удивив собеседницу.       — В этом нет ничего интересного, Андреа, — вздохнула седовласая леди, но села в постели, согнув колени под одеялом и опустив взгляд. — Я только… молилась за тебя и пыталась не думать о своем будущем.       Блондинка почувствовала, как её ладонь ласково сжали чужие пальцы. Она ответила тем же и провела свободной рукой по лицу, будто стирая беспробудную печаль тех дней.       — И всё же, должно быть хоть что-то хорошее, раз ты хотела остаться там, — настаивала Энди мягким тоном.       — Как я могу говорить что-то хорошее о том времени, зная, что происходило с тобой? — подняв серьезные глаза на Сакс, вопросила королева.       — Миранда…       — Нет, Андреа, послушай меня, — перебила её седовласая леди. — Я… я понимаю, что для тебя это очень болезненная тема и не собираюсь расспрашивать. Но и рассказывать, что во время твоих страданий у меня было всё прекрасно, и вокруг пели птицы, я тоже не буду, ясно?       — Я сама решила так поступить, ты не должна чувствовать вину, — нахмурилась девушка. Её взгляд снова стал твердым и жёстким.       — Не должна, но чувствую. И, давай, закроем этот вопрос, в том времени нет ничего хорошего для нас обеих.       Сакс внимательно смотрела на упрямое и серьезное выражение лица спутницы и находила в нем свои черты. Будто женщина копировала её холодный и уверенный в себе взгляд, которым она награждала своих ребят, будучи главарём банды.       — Ты изменилась, — наконец проговорила девушка, видя перед собой уже не инфантильную неженку, а человека, который нес груз воспоминаний на себе. Того, кто готов был отвечать за свои поступки.       — Может быть. Ты не знаешь, какой я была раньше, — смягчив тон, сказала Миранда. — И это к лучшему.       — Я могу себе представить, — с усмешкой кивнула брюнетка, заработав насмешливый взгляд блондинки.       — Это вряд ли.       Охотница вдруг приподняла ноги над полом и скрестила лодыжки, стараясь не касаться деревянной поверхности. Откинув одеяло в сторону, седовласая леди подвинулась и похлопала ладонью по месту рядом с собой:       — Ложись, тебе же холодно.       — Я в порядке, не переживай. Как то раз мне пришлось искупаться в ледяной реке, потому что лёд оказался слишком тонким, и вот тогда мне было действительно холодно, — со смешком отказалась брюнетка.       — Тогда просто ложись. Без причин, — тихо выговорила Миранда, глядя на собеседницу пронзительными голубыми глазами.       Энди застыла, обрабатывая эту фразу в голове, и тихонечко выдохнула перед тем, как улечься вдоль кровати. Блондинка накинула на них обеих одеяло и легла рядом, подложив руку под щёку. Она стала внимательно разглядывать лицо перед собой.       — Мне не нравится, когда ко мне прикасаются, — искренним шепотом призналась Андреа и прикрыла глаза, не желая смотреть на женщину.       — Это вполне объяснимо, — после длительной паузы прокомментировала Миранда.       — Я не должна это говорить, но мне очень хочется, — вздохнула Сакс. — Подобные вещи вызывают во мне отвращение и желание сбежать, если честно. Внутри все начинает дрожать, но я научилась контролировать себя, так что мой… страх трудно заметить.       — Прости, Андреа, я…       — Ради Бога, замолчи, — сильно зажмурившись, сказала брюнетка и шумно выдохнула. Это оказалось так тяжело. — В общем, я ненавижу прикосновения и всегда стараюсь держаться подальше от людей. И очень странно, что к тебе я этого не чувствую. Мне стыдно, что я такая испорченная, но мне не страшно.       Вот, она сказала всё, что хотела. Девушка прикрыла глаза рукой, гадая, как отреагирует на это Миранда. Ей не хотелось пугать свою спутницу такими откровениями, но эти мысли так давно жгли её, что Энди больше не могла молчать.       — Андреа, — мягко прошептала седовласая леди, осторожно убирая ладонь охотницы от её лица, — ты не испорченная, совсем нет. Тебе придется забыть об этом слове, потому что я собираюсь доказать, что ты чудесна. И никто не сможет меня переубедить в этом, даже ты.       Сакс открыла глаза, чтобы тут же получить ласковую улыбку и осторожное прикосновение пальцев к своей щеке. Она тяжело сглотнула, ясно осознавая, что не заслуживает такого отношения. Особенно от Миранды, которая была действительно неиспорченной и по-настоящему прекрасной.       — Я смирилась с этим фактом уже много лет назад, Миранда. И ты не можешь отрицать, что те, кого насиловали сотни раз, определённо не чистые и невинные.       — Могу и буду, — упрямо возразила блондинка, обнимая девушку за талию. — Если кто и испорчен, так это те ублюдки, что измывались над тобой. И если мне придется убить кого-то из них, я без колебаний сделаю это. Даже смерть недостаточное наказание за такое.       — Такая пылкая речь, — невесело усмехнулась охотница, отвечая на объятия. Она почувствовала, как их голые колени соприкоснулись под одеялом, но в глубине живота возникло только теплое волнение.       — Потому что я ненавижу каждого, кто причинил тебе боль.       Андреа поджала губы и опустила взгляд, борясь со слезами, накатывавшими на глаза. Её сердце глухо билось о хрупкие ребра, затрудняя дыхание. Как Миранда умудрялась быть мягкой и столь сильной одновременно? Её голос мог пробрать до мурашек ледяными осколками вьюги или согреть лучше любого огня.       — Не плачь, дорогая, — тихо прошептала женщина и стёрла пальцами соленые капли. — Они недостойны твоих слёз.       — Да к черту их, — резко ответила Энди и прижала ладонь блондинки к своей щеке. — Я слишком много чувствую сейчас из-за тебя, и в голове будто ураган прошел.       — Из-за меня?       — У тебя уникальная способность выводить меня на эмоции, — сквозь слёзы фыркнула Сакс и шмыгнула носом.       Седовласая леди не могла равнодушно смотреть на это душераздирающее зрелище, а потому просто притянула собеседницу к себе и крепко обняла, уложив голову спутницы к себе на плечо. Она начала мягко гладить спину брюнетки и расчёсывать её волосы пальцами, легонько задевая ногтями кожу.       Энди не попыталась отодвинуться или вырваться, наоборот, обняла Миранду, ощущая, как все ещё прохладные ступни прижимаются к ногам блондинки.       Она собиралась успокоить её, а в итоге оказалась сопливой девочкой, которую чуть ли не баюкали в руках. Что ж, даже если и так, она легко с этим смирится, если Миранда будет обнимать её вот так, как можно чаще.

***

      — Итак, каков наш план? — спросила Энди, глядя на церковь со множеством узоров и красивых росписей на стенах. Аккуратно подстриженные деревца укрывали дорожку к божественному оплоту Тремонда.       — Добиться встречи с Преподобной Матерью и убедить её, что Жаклин — ведьма, — ответила Миранда, взяв Сакс за руку. Она смотрела на знакомую, но всё-таки изменившуюся церковь святой Изельды.       — Нас посчитают сумасшедшими.       — Надо попытаться, иначе придется каким-то образом подбираться к Анне, — вымолвила женщина и потянула спутницу внутрь.       Стены внутри церкви оказались красиво расписаны портретами известных святых, пятна летнего света крошились на сотни цветных осколков, скользя сквозь огромный цветной витраж. В помещении стоял приятный тяжёлый запах сухих трав. Скромные прихожане подходили к иконам и ставили тонкие коричневые свечи, шевеля губами в пылких молитвах.       Найдя одну из служительниц взглядом, Миранда сразу же направилась к ней. Судя по одеянию, она имела чин старшей сестры.       — Добрый день, — поприветствовала блондинка служительницу. — Скажите, мы можем увидеть Преподобную Мать? Это очень важно.       — Добрый день, простите, но это невозможно. Я могу проводить вас к матушке Февронии, она сегодня ведёт службу, — ответила незнакомка и внимательно оглядела гостей. — Что именно вы хотите передать Преподобной Матери?       — Дело в том, что среди… хм, в общем у нас есть информация об одной ведьме, и она имеет очень высокое положение в обществе, — расплывчато проговорила брюнетка и увидела подозрительность на лице служительницы.       — Как её имя?       — Она занимает слишком высокий пост, и вы можете нам не поверить, — покачала головой седовласая леди, сжимая ладонь спутницы. Их не воспримут всерьез без существенных доказательств.       — Я могу проводить вас к матушке Февронии, — повторила монахиня.       — Хорошо, пожалуйста, — согласилась Сакс, и служительница, ещё раз оглядев их подозрительным взглядом, направилась в неприметную дверь в углу помещения. Пройдя по нескольким коридорам, они оказались в чистой библиотеке с несколькими столами. За одним из них сидела серьезная и угрюмая матрона, глядящая на них с неприятным прищуром.       — В чём дело, сестра? — спросила она глубоким хриплым голосом.       — Эти женщины говорят, что знают об одной из высокопоставленных дам, вступившей на путь ереси.       Матушка Феврония грузно поднялась со своего места и приблизилась к гостям. Она имела высокий рост и очень плотное телосложение, от чего сильно контрастировала с Энди и Мирандой, которые ощущали себя кузнечиками по сравнению с ней.       — Я слушаю.       — Скажите, а матушка Аврора ещё жива? — вдруг спросила седовласая леди, удивив Андреа. Этого не было в их туманном плане.       — Да, она в добром здравии, — хмуро ответила матушка.       — Слава Богу, — облегчённо прошептала блондинка, а затем продолжила более громким и уверенным голосом. — Мы можем её увидеть? Она знала меня когда-то и подтвердит, что мы говорим правду.       — Вы ещё ничего не сказали, — напомнила сопровождающая и заработала согласный кивок от Февронии.       — У нас нет вещественных доказательств, — вклинилась Энди.       — Матушка Аврора уже довольно стара, и я не собираюсь беспокоить её по пустякам, — ответила Феврония и дала знак сестре уводить гостей.       — Мы просто хотим поговорить с ней! — возразила Миранда, лихорадочно пытаясь придумать хоть что-то.       Это был полный провал, им не поверили.
Вперед