ЭЛЕУТЕРОМАНИЯ

Затерянная гробница Затерянная гробница 2: Гнев моря и Волшебное дерево Циньлиня Затерянная гробница: Перезагрузка Затерянная гробница 2: Небесный дворец над облаками
Джен
Перевод
В процессе
G
ЭЛЕУТЕРОМАНИЯ
Karen Louise
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Огромное желание или одержимость свободой, какое ироничное предложение, и все же это то, чего желают У Се и Чжан Цилин, возможно, и Мистическая Девятка тоже. Свобода от «Этого» и мирная жизнь, но это невозможно, потому что есть угроза, которая снова попытается уничтожить этот мир. Бронзовые Врата, где тайна мира скрыта и защищена, что-то внутри Врат зовет их, зовет их защитить Врата от этих людей.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 3

У Се возвращается в магазин своего дяди, а Сяо Гэ отправляется неизвестно куда, но У Се не беспокоится о нем, как раньше, потому что на этот раз они наверняка встретятся снова, прежде чем отправятся в Пещеру. «Сань Шу!» У Се кричит У Саньсину, когда входит в его магазин. «Что привело тебя сюда?» — спрашивает он, выходя из своего кабинета в магазине. «Ты вернулся? Что тебе нужно?» У Се лукаво ухмыляется. К черту ложь , думает он, этот человек все еще его дядя, «У меня есть сокровище для тебя, Сань шу». «О? Просвети меня...» — комментирует он, балуя мальчика. У Се достал свой ноутбук. Обычно ему нужно было основательно убедить дядю, но на этот раз он сразу перейдет к делу. После испытаний, которые ему пришлось пережить в жизни, теперь он сила, с которой нужно считаться. У Се достает Манускрипт в своем ноутбуке, а У Саньсин дергается, глядя на Манускрипт с нахмуренными бровями. Прежнее веселье и ухмылка исчезают, сменяясь серьезным взглядом, направленным на Манускрипт. «Как ты это получил?» «Совпадение». Он ухмыляется, откидываясь на сиденье и глядя на любопытство, интерес и интригу в глазах своего дяди. У Саньсин хочет спросить больше, но У Се твердо говорит: «У нас есть правило не спрашивать об источнике, верно? Итак, что вы можете найти?» Это хлопотно, если он знает об этой Карте, когда он ничего не знал о Гробнице в то время. У Се нужно сдержать вздох в груди. Вся эта игра в невежество начинает его утомлять. «Похоже, это карта древней гробницы». «Очевидно», — бормочет он, выдыхая с многострадальным видом. У Се следует за дядей к его столу: «Что ты знал, это же письменная карта. На этой карте указано конкретное географическое положение этой гробницы. Обычные люди не могут понять такого рода письменную карту, но, к счастью, у меня есть некоторый опыт. Кроме меня, в мире есть максимум десять человек, которые могут понять эту рукопись». У Се только напевает, глядя на У Саньсина, который начинает расшифровывать старые слова. «Я думаю, это должно быть связано с дворянином, высокопоставленным, из государства Лу в период Воюющих государств. Местоположение его могилы было написано в этой шелковой рукописи. Его могила должна быть расположена в секретном месте. Хорошая сделка. Это стоит посетить», — комментирует У Саньсин, кивая. У Се молчит секунду, а затем пробормотал в знак согласия: «Ты прав». У Саньсин останавливается, прежде чем поднять взгляд и, прищурившись, посмотреть на своего племянника, который подпер подбородок рукой. У Се замечает это и спрашивает: «Что?» «Ты... согласен?» — спрашивает У Саньсин, немного опешив. «Почему бы и нет», — пожимает плечами У Се, — «У меня такое чувство, что в эту Гробницу собирается прийти Грабитель Могил, и будет опасно, если он придет раньше нас. Кроме того, мне нужна твоя помощь, чтобы узнать точное местоположение Древней Гробницы, прежде чем они это сделают». У Се кашляет в кулак и думает, что на самом деле это не нужно. Он прочищает горло и продолжает: «Давайте вместе защитим культурную реликвию. Ну, что скажете?» «Я помогу вам узнать местонахождение древней гробницы…» «Угу». «И защищать эти культурные реликвии вместе с вами?» «Да! Это же Win-Win, не так ли?» У Саньсин прищурился, глядя на племянника. Он заметил что-то необычное в его присутствии. Он узнал взгляд У Се. Такой взгляд он видел у других расхитителей гробниц, такой взгляд был и у него самого. ……. У Се заходит в свой дом, уже чувствуя, как Дежавю ударяет его, как холодная вода, когда он видит Хай Шао и Чейзити Чэн, связанных посреди разграбленной комнаты. Он тут же берет ножницы, чтобы перерезать веревку, которая привязывала их к стулу. «Пришли ли те Торговцы, которые преследовали нас в Монголии?» — спрашивает У Се у Верховной Шао. «Как...» — начал он спрашивать, но тут же покачал головой и кивнул: «Да, может быть. Он спрашивает о Шелковой рукописи, но они ее не нашли и ушли. Где сейчас рукопись?» «В безопасном месте», — отвечает У Се, прежде чем помочь им встать. «Я собираюсь позвонить Сан Шу по этому поводу. Он может прийти завтра, чтобы обсудить это. Чэнчэн, ты можешь пойти домой, если хочешь. Ты, должно быть, измотан». Она выдыхает, прежде чем кивнуть. Высокий Шао только молчит и смотрит на У Се: «Знаешь». «Да», — Высокий Шао медленно выдыхает, прежде чем осмотреть беспорядок в комнате, — «Ладно. Хорошо». У Се весело улыбается, наблюдая, как его друг уходит наводить порядок в доме, а затем звонит Сань Шу и рассказывает ему о случившемся. Как и ожидалось, утром У Саньсин приходит в дом У Се. Он молча осматривает комнату, прежде чем вздохнуть, пока У Се, Хай Шао и У Саньсин обсуждают, что делать. Как и ожидалось, они ожидают, что Чэнь Чэнчэн будет похищен этими Грабителями Могил. У Се молча убирает свою комнату, пока У Саньсин планирует. «Мы должны быть осторожны, чтобы не действовать опрометчиво и не предупредить врага», — говорит У Саньсин. «Эй, Старый Лис. Этот наш враг — тот, кто предал семью У и изгнал нашу семью из Чанши в Ханчжоу », — думает У Се. в капле пота «Собирай все необходимое и поторопись. Завтра утром мы отправляемся в путь», — он указывает на У Се и Хай Шао. -Утром- У Се и Хай Шао оба встали рано утром. Он получает сообщение от Пан Цзы, что он следует за А-Нином, чтобы они могли встретиться в том же месте, что и раньше. Они видят, как У Саньсин кладет свою сумку в машину, и окликают его. Хай Шао и У Се кладут свои сумки в машину. У Саньсин замечает, сколько там сумок, и не может не спросить: «Зачем тебе столько вещей?» «Это все его снаряжение», — отвечает У Се, пожимая плечами, а затем спрашивает: «Где место встречи?» «Мы решили встретиться в Шаньдуне», — отвечает он. Им предстоит долгий путь до Шаньдуна, и им нужно остановиться у торговца, чтобы пообедать, прежде чем продолжить путь к месту встречи. К этому моменту У Се и Хай Шао спят в машине, а небо темнеет. Волнение нарастает в его груди, и он чувствует головокружение при мысли о встрече с Сяо Гэ. Машина останавливается прямо перед каким-то рестораном. Первым выходит Хай Шао, ища какой-то сигнал: «Где мы, черт возьми? Я не могу поймать здесь сигнал». У Се выходит из машины, оглядывая окрестности с ностальгией, в то время как воспоминания о его юности вспыхивают в его голове. Его мысли прерываются, когда его друг подталкивает его и указывает на мужчину. У этого мужчины шрам около глаза, он одет в серую майку, а его руки играют с палочками для еды. «Посмотрите на этого человека. Он выглядит крутым». «Жесткий? Ты имеешь в виду «мужественный»?» У Се подбирает слова, прежде чем взглянуть на У Саньсина, который ухмыляется: «Ты его знаешь?» «Пан Цзы!» — кричит он мужчине. «Сань Йе…» Мужчина приветствует его с улыбкой. У Саньсин похлопал его по плечу, словно они давние друзья: «Пань Цзы! Я давно тебя не видел». «Да, это правда». «Давай. Это мой племянник У Се, а это его друг Хай Шао». «Маленький Третий Мастер, я давно слышал о вас, сегодня я наконец-то вас вижу». Пань Цзы протягивает руку, чтобы пожать руку У Се. «Называйте меня просто Пань Цзы». «Приятно познакомиться», — У Се улыбается и пожимает ему руку. перестанет двигаться. Он всегда в движении. У Се остается в тележке, даже когда они прибывают на край озера. У Се кладет Рубика, когда его зовет родственная душа. Чжан Цилин протягивает руку, предлагая помощь, заставляя У Се схватить его за руку, чтобы спрыгнуть с тележки. У Се потягивается, вдыхая деревенский воздух, пока У Саньсюй и дедушка Ли говорят о лодке. «А... Вот и началось наше путешествие», — говорит У Се со страдальческим вздохом, прежде чем взглянуть на дядю, который пытается поприветствовать лодочника. «Пошли». «Оставьте его в покое», — говорит дедушка Ли. «Он здесь единственный лодочник, и у него странный характер. Обычно он начинает работать сразу, как встает, но иногда он остается в постели и не работает весь день». «Это большая река. Почему он единственный лодочник?» — спрашивает Пань Цзы. «Речной Бог любит только его. Никто другой никогда не выйдет, если войдет в пещеру», — говорит дедушка Ли, заслужив фырканье от У Се, «но этот человек может безопасно войти и выйти. Есть другой способ: если вы можете проехать милю, вам лучше подняться на гору вон там». «Ли, что ты имеешь в виду? Эта пещера действительно такая ужасная?» — спрашивает У Саньсин. «Все говорят, что в пещере обитает демон-змей, и как только ты войдешь в пещеру, ты никогда не выйдешь оттуда». Старик отвечает ужасающим тоном: «Этот лодочник — единственный выживший, поэтому все говорят, что он и есть демон-змей». У Се моргает и хихикает от удовольствия, когда Высокий Шао подзывает собаку, но затем быстро отходит с отвращением, почувствовав ее запах. Он следует за Группой на плато у озера, пока У Саньсин объясняет, что собаку кормят плотью мертвецов. «Пещера, вероятно, полна трупов, пещера трупов, если хотите. Как и тот лодочник». «Ты шутишь? Что, черт возьми, находится в пещере трупов?» — спрашивает Высокий Шао. «Несколько лет назад мы с Пань Цзы нашли такую пещеру для трупов около Шаньси. Это было то место, где японцы складывали трупы тех людей, которых они убили. Пещера для трупов всегда сопровождается резней». «Сяо Гэ, будет ли неуважением с моей стороны оскорбить кого-нибудь из Предка Мистической Девяти?» — сухо спросил У Се Чжан Цилин, который весело напевал. Он вздыхает. «Ты вошел в ту пещеру трупов?» — спрашивает Верховный Шао. «Сначала мы не решались туда войти. А потом, из любопытства…» — Пань Цзы замолкает. «Мы провели эксперимент. Мы привязали собаку и утку к бамбуковому плоту, — продолжает У Саньсин, — и установили камеру на плоту. Затем мы затолкнули плот в пещеру для видеозаписи, но неожиданно... была видна только половина лица». «Чье это лицо?» — спросил У Се с едва сдерживаемым весельем, увидев удивленное восклицание Верховного Шао. «Она была слишком близко к камере. Я не мог разглядеть, что это за чертовщина, но потом я внимательно ее изучил. В древние времена, если люди хотели пройти через такую пещеру с трупами, им приходилось присоединяться к мертвым и живым. Говорят, что в небольшой деревне недалеко от Шаньси люди кормили детей плотью мертвецов, когда они были совсем маленькими, чтобы накопить вонь трупа в их телах», — объясняет У Саньсин. «Это просто невероятно», — сказал Пань Цзы. У Се морщит нос, услышав это заявление. «Так почему бы не путешествовать по суше? Так будет безопаснее». Комментарий High Shao «Мы можем выбрать восхождение на гору, но это будет пустой тратой времени. Кроме того, эта пещера также напечатана в этой Шелковой рукописи. Поскольку мы пришли сюда ради гробницы, почему бы не рискнуть и не попытаться преодолеть эти трудности?» — спрашивает У Саньсин, пытаясь подбодрить остальных. У Се нужно сдержать вздох, когда он слышит эти слова. Как и предполагалось, его дядя — адреналиновый наркоман. Ему нужно сдержать мурашки, когда он вспоминает эти иллюзии и кучу трупов там. По пути в Пещеру рассадка такая же, как и в предыдущей жизни У Се и Чжан Цилин. Он сидит позади Сяо Гэ, который насторожен везде. Он игнорирует украденный взгляд своего дяди. «После того, как вы войдете в пещеру, не говорите громко, а то разбудите Речного Бога. И, конечно же, не говорите плохо о Речном Боге», — напоминает им Лодочник. «Неужели Речной Бог действительно существует?» — с подозрением спрашивает Верховный Шао, и по его рукам пробегают мурашки. «Сколько времени нам понадобится, чтобы пройти через пещеру?» — спрашивает У Саньсин. «Судя по течению реки сейчас, нам нужно около 15 минут. Впереди несколько опасных поворотов», — отвечает Лодочник. «В пещере светло?» — с любопытством спрашивает Высокий Шао. «Конечно, нет! Как может быть светло в такой глубокой пещере?» — отвечает У Се, прежде чем посмотреть на Лодочника. «Да, в пещере можно полагаться только на свои уши». «По крайней мере, я могу воспользоваться фонариком, верно?» — спрашивает Пань Цзы. «Конечно, можешь. Но не смотри в воду». Почему? Разве существуют водяные призраки?» — спрашивает У Саньсин с удивлением. «Водяные призраки — это ничто. Я не знаю, как называется то, что находится в воде. Если вы действительно смелы, вы можете просто взглянуть. Помните, одного взгляда достаточно. Если вам повезет, вы увидите черную воду, но если не повезет, вы будете напуганы до безумия». У Се потирает руку, когда становится холодно, Чжан Цилин молча смотрит на него. У Се качает головой с улыбкой и заставляет его снова сосредоточиться, анализируя окружающую обстановку. «Пещера такая узкая», — комментирует Пань Цзы. «Ребята, этот участок пройти легче. Следующий участок будет еще ниже, чем этот», — сообщает им Ли. «Мы находимся в такой маленькой пещере, что если кто-то ограбит нас прямо здесь, нам некуда будет бежать», — говорит Пань Цзы. «Смотрите! Это грабительская яма», — прокомментировал У Се, указывая на скалу. «Так вот как выглядит Грабительская яма?» — спросил Верховный Шао с пониманием, словно Невинный, впервые оказавшийся в совершенно новом для себя мире. «Я чувствую твои чувства с первой нашей встречи», — посмеивается У Се, шепча Сяо Гэ, заслужив улыбку Старейшины. «Дыра Водяного разбойника. Древняя дыра более округлая, а новые выглядят более квадратными. У этой дыры долгая история». У Саньсин комментирует, глядя на скалу: «Это определенно не обычная пещера». «О, да, ты не можешь себе этого представить…» — мысленно комментирует У Се. «Вы, кажется, опытный человек. Вы правы. Вся гора на самом деле является древней гробницей. Рядом есть бесчисленное множество ям для разбойников. Раньше, когда уровень воды не был таким высоким, все они были сухими». Лодочник объясняет. У Се проигнорировал их разговор, так как помнил его, но Сяо Гэ... Он не знал о нем: «Сяо Гэ... Ты помнишь этот момент?» Чжан Цилин смотрит в эти большие карие глаза: «Нет, не совсем... Просто размыто». «Значит, ты не помнишь», — бормочет У Се, а затем понимающе кивает. «Нет проблем... ничего не меняется». Чжан Цилин меняет позу, когда они приходят в пещеру: «Держись поближе ко мне». У Се напевает, прежде чем приблизиться к Чжан Цилину. У входа свалена куча гробов. У Се напрягается, когда оглядывается назад, узнав в голове ворота пещеры, и странный звук разносится по Пещере. «Сяо Гэ…» — бормочет он, указывая на корму лодки, за что получает кивок от Патриарха Чжана. Чжан Цилин поднимает ладонь: «Слушай! Что это за звук?» У Се берет фонарик в руку, прежде чем он идет вперед рядом с Чжан Цилином, чтобы помочь ему следить за темнотой. Он знает, что Сяо Гэ не беспокоит темнота из-за своего инстинкта, и для него было естественным поддержать Сяо Гэ. Это доверие строится после совместного преодоления всех ситуаций жизни и смерти. У Саньсин хочет попросить Гида обернуться, но замечает, что там никого нет. Они как будто растворились в воздухе, заставив всех запаниковать; кроме У Се и Чжан Цилин. Ну, не совсем запаниковать , а просто удивиться. «Пань Цзы, где они?» — спрашивает У Саньсин, направляя свой фонарик на их лодку. «Не знаю. Я не слышал никаких звуков ныряния. Когда я прислушался к странному звуку, они просто исчезли». «Их съела эта тварь?» — спрашивает Высокий Шао. «Теперь мы в беде. В наших телах нет трупного запаха. Небеса знают, что будет дальше». У Саньси говорит с беспокойством: «Пань Цзы, ты побывал во многих местах за последние несколько лет. Ты когда-нибудь ел плоть мертвецов?» «Конечно, нет!» — вмешивается У Се, заслужив нахмуренный взгляд У Саньсина, но тот игнорирует его: «Они сломали мотор, так что нет смысла пытаться. Лучше грести руками». Он смотрит вперед: «Что-то приближается…» Пань Цзы и У Саньси молча смотрят друг на друга, прежде чем что-то ударяет лодку в воде, делая ее неустойчивой. У Се вскрикивает, и Чжан Цилин тут же крепко держит его в своих объятиях, в то время как Высокий Шао в панике смотрит вниз на воду. «Нам нужно немедленно убираться отсюда!» — вмешивается У Се, все еще находясь рядом с Чжан Цилином, в то время как У Саньсин ругает Верховного Шао: «Эта пещера опасна». «Сяо Гэ...» У Саньсин собирается что-то предложить, но тут же замолкает, поскольку мужчина поднимает ладонь. У Се отклонился от Чжан Цилина, медленно меняя позу, словно черный кот, поджидающий свою добычу, и это заставило его усмехнуться и заслужить их взгляд. Он помахал им руками, сдерживая ухмылку. «Как ты можешь смеяться над этим вопросом?!» — спрашивает Высокий Шао на грани истерики. Ох, бедный он. «Ничего». Он усмехается, прежде чем снова взять себя в руки, прочищая горло. «Не обращай на меня внимания. Просто я внезапно вспомнил, что Сяо Гэ похож на черного кота, поджидающего свою добычу». Он хихикает от удовольствия, прикрывая рот рукой. «Большой * смеющийся * кот…» Они смотрят на него так, будто он сошел с ума или у него на шее выросла еще одна голова. Тишину нарушает У Саньсин, прочищая горло. «У Се», — начал У Саньсин, заслужив веселое гудение и не отводя взгляда от Чжан Цилина, — «Откуда ты знаешь Сяо Гэ?» «Это секрет», — отвечает У Се, бросая на дядю насмешливый взгляд. «У меня нет привилегии рассказывать тебе, как мы познакомились». «Ты маленький...» У Саньсин указывает пальцем на У Се. У Се игнорирует дядю, прежде чем он двигается, чтобы осветить темное озеро своим фонариком, и в мгновение ока, прежде чем они успели моргнуть, он поймал что-то из озера двумя пальцами. У Се нужно сдержать дрожь, когда эти руки заставляют его вспомнить их ночную деятельность. Эти пальцы, которые достаточно сильны, чтобы даже сломать кирпич, были внутри него — нет, нет, плохой У Се! Не думай об этом! Он хлопает себя по щеке, качая головой. Сначала им нужно безопасно выбраться из этой пещеры. Он игнорирует лукавый взгляд У Саньсина, хотя его уши покраснели. Все еще смущенный этим, У Се прочищает горло, отводя взгляд от блеска в глазах дяди. «То, что мы увидели, на самом деле было вот этим», — говорит Чжан Цилин, бросая предмет в лодку. «Пожиратель трупов», — замечает У Се, а затем поджимает губы, когда Верховный Шао наступает ногой на Жука, убивая его. Трупоед питается падалью. Они часто собираются вместе возле трупов. Если у них много еды, они, конечно, вырастают большими. Прямо впереди должна быть куча трупов, которая покрывает большую площадь», — объясняет Пань Цзы. «А трупоеды будут есть живых людей?» — испуганно спрашивает Высокий Шао. «Обычные пожиратели трупов, конечно, не укусят живого человека. Но те, с которыми мы сталкивались, — это существа больших размеров. Я действительно не уверен, укусят ли они нас», — говорит У Саньсин. «Трупоеды часто держатся около трупов и редко плавают вокруг. Почему такие большие толпы трупоедов перемещаются вместе?» — задается вопросом Пань Цзы. «Я думаю, они только что убегали». Комментарий Чжан Цилина вызвал недоумение: «Я все время чувствовал, что что-то движется к нам, и это, кажется, довольно большое. Мы дрейфуем вниз по течению. Бог знает, куда мы придем, если продолжим в том же духе». Лодка дрейфует, следуя течению воды. У Се, сидящему рядом с Чжан Цилином, ничего не остается, как вздыхать, когда Лодка движется медленно. Он знает, что Сяо Гэ ничего не видел, пока другой был занят желанием выбраться из Пещеры. «Ну, слишком опасно идти вперед. Лучше просто вернуться. Путь, которым мы пришли, не сложен, и мы должны быть в состоянии выбраться. Если мы снова столкнемся с чем-то странным, мы можем просто играть по слуху», — предлагает Пань Цзы. «Слишком поздно возвращаться назад», — говорит У Се с пустым взглядом. «Мы уже на полпути и даже не можем развернуться. Нам просто нужно сбежать и двигаться дальше. Гарантированно, что-то плохое случится, но мы не можем ничего сделать, кроме как грести в лодке, пока не найдем выход, который является концом пещеры». У Саньсин обдумывает предложение племянника, прежде чем кивнуть: «Пань Цзы, ты иди назад, а я пойду вперед. Сяо Гэ, пожалуйста, показывай дорогу». У Се с комфортом подбирается к Сяо Гэ, потому что его нутро что-то ему подсказывает, и, учитывая его предыдущую жизнь, на этот раз его укусил Жук. Действительно, вскоре после этого по Пещере раздался звук, заставивший У Се закрыть уши и вздрогнуть. Чжан Цилин обнимает его, прежде чем нырнуть в воду, за ним следуют и другие, пытаясь спастись от звука. Чжан Цилин, все еще держа У Се в одной из своих рук, выплывает на поверхность через несколько секунд. Чжан Цилин поймал Жука, прежде чем тот заставил его плечо кровоточить, как прежде, и парализовал его тело. Чжан Цилин помогает У Се вернуться на лодку. У Се фыркает, запрыгивая в лодку. Он все еще тяжело дышит и лежит на деревянной лодке, когда Чжан Цилин грациозно прыгает на палубу. У Се!» — окликает его Чжан Цилин, помогая У Се сесть. «У Се! Ты в порядке?!» — обеспокоенно спрашивает У Саньсин. «О. Я в порядке». У Се показывает пальцами знак «ОК», а затем наклоняется к широкой груди Сяо Гэгэ и шепчет с ухмылкой: «На этот раз меня не укусили». Чжан Цилин фыркает от удовольствия: «Обещаю». Пань Цзы и Хай Шао подходят к их части лодки, спрашивая об их состоянии. У Се машет рукой от груди Чжан Цилина, крепче сжимая его плечо. У Се застонал, прежде чем отстраниться от своей родственной души. «Все кончено. Нам так повезло, что мы живы», — говорит У Саньсюй. «Сяо Гэ. Ты даже вытащил кишки у такого большого трупоеда. Я действительно тобой восхищаюсь», — говорит Пань Цзы в изумлении. «Кишки? Это его центральный нерв», — говорит У Саньсин. «Он буквально парализовал этого жука одним ударом». Как и ожидалось от Высокого Шао, он, как человек вспыльчивый, сразу хочет убить его, но У Саньсин удерживает его. «Мы пока не можем его убить. Нам нужно, чтобы он покинул эту пещеру трупов. Звук, который мы только что слышали, исходил от этого пожирателя трупов», — сообщает им Чжан Цилин. У Саньсин взял Трупоеда. «Почему у него на хвосте колокольчик?» — спрашивает Верховный Шао. «Разве их кто-то специально не вырастил?» — бездумно спрашивает У Се. «Для чего они используются?» — спрашивает Пань Цзы. Внезапно звон колокола заставляет их звенеть в ушах, и они вздрагивают: «Звук колокола может сбить людей с толку». «Колокол выглядит старым. Редко бывает, что такой старый колокол все еще может издавать звуки. Судя по его текстуре, он должен быть сделан из бронзы, но, судя по его блеску, он должен быть сделан из сплава золота и серебра», — делает вывод У Се. У Шаньсин положил его, глядя на него, прежде чем снова зазвонил колокол. У Се вспомнил свою прошлую жизнь, как в кино. Он немедленно взял бедное насекомое, прежде чем его растоптал Высокий Шао. «У Се!» — кричит Высокий Шао. «Вы не можете его уничтожить. Это драгоценный древний артефакт», — говорит У Се, держа его в руке. «У Се!» — окликает его Чжан Цилин, но получает от У Се лишь отвлекающий гул. «У Се!» — снова окликает он, заставляя Молодого Человека повернуть голову к нему и увидеть его протянутую руку. У Се надувает губы, передавая трупоеда Чжан Цилину. Чжан Цилин смотрит на колокольчик, прежде чем сломать его и вытащить что-то пальцем: «Эта штука заставляет колокольчик звенеть». «Сороконожка?» — спрашивает У Саньсин, глядя на червя в лодке. «Сороконожка жила в полой сфере, которая была соединена с животом пожирателя трупов. Когда она становилась голодной, она могла заползти в живот пожирателя трупов через трубку и взять еду», — объясняет Чжан Цилин. «Таким образом, сороконожка могла бы жить дальше». У Саньсин кивает, прежде чем нахмуриться: «Но, чтобы позволить этим существам жить здесь, что же они охраняют?» Он встает, оглядываясь по сторонам. «Мы можем поместить этого Пожирателя Трупов на нос, чтобы открыть путь. Здесь он всегда питается падалью, поэтому вонь трупов полностью проникла в его тело. Он — завоеватель в пещере». Они продолжают грести в лодке, чтобы найти выход, одновременно оглядываясь и оставаясь начеку по отношению к своему окружению. У Се гребет лодку впереди, прямо за У Саньсином, в то время как Чжан Цилин находится сзади лодки, скорее охраняя их. У Се молча морщит лицо. Да, он чувствует то же, что и Сяо Гэ, когда увидел Хай Шао в панике. Так стыдно вспоминать это. «Сань Е», — начинает Чжан Цилин, — «Смотри, вот где куча трупов». «Впереди самая опасная часть этой пещеры. Мы не сможем выбраться, как только войдем в такую пещеру. Я тоже впервые вижу такую пещеру», — отвечает У Саньсин. «Впереди фосфоресценция. Это потому, что там свалено большое количество останков?» — с любопытством спрашивает Высокий Шао. У Саньсин просит у Пань Цзы нож. Ну, в обычной ситуации они могли бы потеряться в темноте или сотни водных призраков пришли бы потопить их лодку. В этот момент У Се вспоминает Духа «Лин» Женщины в Белых Одеждах. Черт, нет, он больше не повернет голову после всего того дерьма, что произошло в его памяти. Их лодка наконец прибывает в тот отсек, где скопилось так много скелетов. «Столько скелетов…» — говорит Высокий Шао, задыхаясь. Он выглядит бледным и слегка дрожит. "Успокоиться." «Вы когда-нибудь видели такую сцену?» «Хм. Фильм ужасов». «Это не настоящая жизнь. Почему ты такой спокойный?» «Какой смысл паниковать?» — спрашивает У Се, приподняв одну бровь. «Мы зашли слишком далеко. Нам нужно довести это дело до конца». Высокий Шао смотрит на труп и видит гниющее тело. Он поворачивается к краю лодки и блюет в воду. У Се сочувственно потирает спину одной из своих рук, гребущих лодкой. Он смотрит на Пань Цзы, который пожимает плечами. «Будь мужчиной. Давай», — шепчет ему Пань Цзы. У Саньсюй внезапно что-то находит и, указывая на стену пещеры, говорит: «Смотри, там хрустальный гроб». «Похоже, там труп», — комментирует У Се. «Второй». Высокий Шао указывает: «Почему он пустой? Где труп?» Внезапно Высокий Шао видит что-то на берегу. Оно было окружено скелетами, отчего его кровь застыла в жилах, а лицо побледнело от ужаса и страха. Отступая, он кричит: «Призрак!» У Се смотрит на Сяо Гэ, который встает со своего места, прищурив глаза. Он тихо напевал, глядя на призрака в белой одежде с трупоедными насекомыми, вылезающими из рукавов и волос. «Это чертовски жутко… » — подумал У Се, дрожа. Чжан Цилин внезапно подскакивает к У Се, выхватывает меч, который получил от У Саньсина, и ранит его ладонь. «Сяо Гэ!!» — кричит У Се. Его кровь капает в воду, пополняя запасы Жука, и оставшуюся кровь он выплескивает в Призрака в Белых Одеждах. Чжан Цилин тут же спотыкается и опирается на лодку с бледным взглядом. «Уходите скорее. Не оглядывайтесь», — командует им Чжан Цилин. «Сяо Гэ?» — обеспокоенно спрашивает У Се, управляя лодкой. «Я в порядке», — отвечает он, заставляя У Се нахмуриться. В прошлой жизни он повернул голову, но на этот раз он не повернет ее. Поэтому он сосредоточен на гребле, пока не увидит яркий свет, идущий снаружи. «Вот! Выход!» — с энтузиазмом говорит Высокий Шао. Когда им наконец удалось выбраться из Пещеры, У Се тут же встал и встревоженно пошел к задней части лодки к своему Сяо Гэ. У Се сел позади него и коснулся его шеи, ища пульс. Щелкнул языком, когда нашел его, но он был слабым и медленным. «Ты глупый человек!» — шепчет У Се, держа Чжан Цилина в своих объятиях. Когда он тает в его руке, он ослабляет хватку своего меча. Высокий Шао, Пань Цзы и У Саньси вежливо отводят от них взгляд. Но, конечно, именно Высокий Шао, пытаясь игнорировать драматическую сцену позади себя, неловко спрашивает: «Я был единственным, кто видел то, что кажется нам атмосферой влюбленности и голубя?» «Сань Е…» — хитро ухмыляется Пан Цзы. У Саньсин массирует висок: «Я даже не знаю, как он вообще познакомился с Сяо Гэ. Просто игнорируй их». Пань Цзы наконец замечает впереди деревню, и они решают отправиться туда, чтобы переночевать, прежде чем продолжить свой поход к Гробнице.
Вперед