
Автор оригинала
MsPerception427
Оригинал
http://archiveofourown.org/works/13917756
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Спустя шесть месяцев после войны Тео пытается найти свое место в стае. Кажется, как бы он ни старался, ему никогда не стать её частью. После особенно жестокой встречи с группой охотников его жизнь висит на волоске. Остальным членам стаи предстоит примирить свои чувства к химере и помочь ему найти то, ради чего стоит жить.
Примечания
Я никогда не была особо хороша во всем этом, но я очень люблю Тео.
Это первая работа из серии "Redemption".
Вторая часть - Easier to Run: https://ficbook.net/readfic/01918824-92eb-791a-95e7-4c28e1c5331c
Глава 3
13 августа 2024, 03:49
Глава, в которой Тео просыпается, ведутся разговоры и принимаются решения.
Когда Тео открыл глаза, его удивило не то, где он находится, а то, что происходит вокруг. Он привык просыпаться от больничных запахов. Запахи химикатов, страха и смерти забивали ему нос и напоминали о времени, проведенном с Ужасными Докторами. Темнота морга была пугающей копией его дома, в котором он провел почти десять лет. Он знал, что у него есть несколько мгновений после пробуждения, прежде чем Тара бросится к нему, готовая вернуть то, что ей принадлежит. Он привык к этому. Но на этот раз, когда он открыл глаза, перед ним предстала совершенно иная картина.
Его окружали тепло и солнечный свет. Вместо жесткой плиты в морге он лежал на удивительно удобной кровати. Его укрывала тонкая накрахмаленная простыня, а под подбородком лежало чуть более тяжелое одеяло, странно пахнущее Лиамом. Но самым странным в этом сне было ровное биение сердца рядом с кроватью, знакомое и странное одновременно. Скотт сидел на стуле, придвинутом вплотную к кровати, его голова была слегка откинута назад, и он тихонько похрапывал. Тео почувствовал, как затянувшаяся паника и отчужденность начинают исчезать, когда его убаюкивает мягкое биение сердца Скотта. Это успокаивало его. Потому что Скотт был Альфой... Он был Альфой Тео. Впервые с тех пор, как он вернулся в этот дурацкий город, Тео почувствовал связь. Он чувствовал, что у него есть стая и альфа.
- Что? - громко пробормотал Тео, пробуждая Скотта от легкой дремоты. Книга, которую он читал, упала с грохотом с его коленей. Он оглядел комнату в замешательстве, прежде чем его взгляд упал на Тео. Выражение его лица прояснилось, и Тео увидел, что в уголках его рта зарождается улыбка.
- Привет! Ты проснулся.
- Привет, - ответил Тео. Он оглядел пустую комнату, одновременно разочарованный тем, что Лиама нет, но и не очень удивленный. С чего бы ему тут быть? - Который час?
- Немного за одиннадцать.
Тео попытался приподняться на кровати, но поморщился, почувствовав, как потянуло его все еще заживающую грудь. Скотт, увидев это прерванное движение, сжалился над ним и помог ему сесть прямо. Тео поднял руку, чтобы прикрыть бинты, все еще покрывавшие его грудь. Он не хотел знать, насколько серьезными были повреждения, которые еще не полностью зажили. К тому же он даже не знал, сколько времени он там пролежал.
- Школа? - спросил он сквозь внезапно пересохшее горло.
Скотт наклонил голову набок и криво усмехнулся, протягивая химере стакан с водой и помогая ему держать его. Руки Тео слишком тряслись, чтобы надежно удерживать стакан.
- Да, сегодня школа, но, думаю, тебе придется подождать еще немного. По крайней мере, еще несколько дней.
- Как долго я здесь нахожусь? - спросил он, наморщив лоб в замешательстве.
- Около пяти дней, - ответил Скотт, забирая у Тео полупустой стакан. Его ухмылка стала еще шире, когда глаза Тео расширились. - Извини, что тебе пришлось проснуться со мной наедине. Но сегодня учебный день, и они действительно не могут позволить себе больше пропускать занятия.
- Они были... они хотели быть здесь?
- Да, мне пришлось потрудиться, чтобы заставить их не приходить сегодня. Они очень надеялись, что ты проснешься в выходные. Конечно, стоило ожидать, что ты проснешься в понедельник. Лиам меня убьет.
- Лиам был здесь? - спросил Тео, не обращая внимания на то, что Скотт только что упомянул. - А остальные?
- Конечно, были. Вся стая была здесь, кроме Стайлза и Лидии. Но Лидия хотела, чтобы я держал ее в курсе.
- А?
- Стая - это семья, а семья заботится друг о друге. Особенно эта стая, - твердо сказал Скотт. Его глаза пристально смотрели на Тео, пытаясь заставить его понять, что он говорит. - Мы сделаем все друг для друга.
- Я знаю это, - прошептал Тео. И он знал. Он знал, что "Стая Скотта" готова друг ради друга на все. Отчасти именно это делало пребывание в стороне таким болезненным.
- Так что же произошло? - мягко спросил Скотт. - Почему ты не говорил с нами о... ну, в общем, обо всем, что с тобой происходило?
-Я не часть вашей стаи.
- Разве? Как ты думаешь, что Лиам, Кори или Алек скажут по этому поводу? - Скотт насмешливо хмыкнул. - Но дело не только в них. Ты был в стае еще со времен призрачных всадников, честно говоря, но по-настоящему ты проявил себя с охотниками. Ты - часть стаи. Не только Лиама, но и моей. Ты - семья.
Тео сглотнул и кивнул. Он не знал, что должен был ответить на все это. Им было не все равно? Вся стая была здесь? Теперь, когда он был более внимателен, он мог заметить их следы по всей довольно просторной комнате, которые подтверждали слова Скотта.
Футболка Лиама для лакросса была накинута на один из стульев. Любимая толстовка Алека лежала на другой кровати. Одна из курток Скотта, которую Малия одолжила на неопределенный срок, тоже лежала в комнате. Один из носков для лакросса Кори лежал на полу, а учебник по истории Нолана - на столе. Большая простыня, лежавшая на его кровати, определенно принадлежала Лиаму. Он узнал в ней ту, которой мама Лиама, Дженна, накрыла их в ту ночь, когда мальчики заснули за просмотром фильмов в доме Гейеров. Хотя чувства Тео были приглушены, он все равно чувствовал их запах. Их беспокойство, забота и любовь отпечатались в комнате. Это была правда. И все же....
- Ты мне не веришь, да? - спросил Скотт, почувствовав его нерешительность. - Но дело не только в этом, не так ли? Ты считаешь, что не заслуживаешь этого. Но если мы смогли простить Питера и Девкалиона, думаю, ты поймешь, что мы более чем способны простить тебя.
Скотт сделал паузу, переместившись вперед на своем сиденье, и утешающе положил руку на ногу Тео.
- И я надеюсь, что однажды ты простишь нас.
- Что…? - Тео запнулся. Он даже не знал, какой вопрос пришел ему в голову. Скотт думал, что ему нужно прощение? После всего, что Тео сделал, за что, по мнению альфы, он должен их простить? Наверное, вопрос был написан на его лице, потому что Скотт тихонько рассмеялся, покачав головой.
- Отправить тебя в ад, - сердце Тео заколотилось, а чужая рука на его ноге напряглась. - Это было... жестоко. Да, ты манипулировал нами и предал нас. Ты совершил ужасные вещи. Но мы сталкивались с людьми, которые поступали еще хуже и не имели таких последствий, как ты. Мы сталкивались с Джерардом, Питером и Девкалионом. Даже не стоит говорить о мисс Блейк. Все они заставили нас пройти через ад, но мы никогда не делали ничего подобного тому, что сделали с тобой. У них были возможности искупить свою вину и предать нас снова, но все же... мы не дали тебе такого шанса. За это мне очень жаль, Тео. Ты не заслужил ада.
Тео знал, что пялится, но ничего не мог с собой поделать. Ничто в запахе Скотта не указывало на то, что он лжет. Он искренне верил в это. Он искренне раскаивался в том, что отправил Тео в ад. Он не считал, что Тео заслуживает этого. Даже после всего, через что химера заставила пройти его стаю, Скотт считал, что они должны перед ним извиниться. Тео сглотнул от внезапного комка в горле. Разве не странно? Он провел большую часть своей жизни, не поддаваясь эмоциям, но несколько месяцев с этими парнями, и он уже чувствует все. Он моргнул, борясь с настойчивым жжением в глазах.
- Скотт, я..., - его голос звучал сдавленно даже для него самого. Он прочистил горло. - Я не...
- Тео, все в порядке, - сказал Скотт, положив руку на плечо химеры. - Я знаю, что ты так долго справлялся со всем этим в одиночку. И мне очень жаль, что мы так долго не замечали этого. Мы не всегда бываем самой умной стаей. Но теперь мы здесь. Мы с тобой. Ты не один.
Услышав эти слова, которые он так хотел услышать хоть от кого-то, от кого угодно, внутри Тео прорвалась эмоциональная плотина, защищавшая его хрупкое украденное сердце. Рыдания вырвались из его исцеляющегося тела с такой силой, напугавшей даже его самого. Он ожидал, что Скотт отстранится или даже заберет все слова назад, скажет, что это была шутка. Но вместо этого альфа чуть крепче сжал его плечо, а затем осторожно притянул к себе. Это были не совсем объятия, но этого было вполне достаточно. Голова Тео прижалась к голове Скотта, а рука старшего подростка обнимала его за плечо. Тео не помнил, сколько времени они так просидели, но он был безмерно благодарен Скотту за его теплое и уверенное присутствие во время его полного эмоционального срыва. Он ценил то, что Скотт не пытался подобрать слова или как-то утешить его, а просто был рядом. Тео был благодарен за это.
И вдруг Скотт исчез. Тео не успел опомниться от потери успокаивающей ауры Скотта, как оказался в слишком знакомых объятиях. В самом начале странного танца друзей/больше, чем друзей, в котором он участвовал вместе с Лиамом, он понял, что бета очень тактилен. Поначалу Тео не мог к этому привыкнуть, но постепенно свыкся. По крайней мере, с Лиамом. С остальными он еще учился. Но объятия и прикосновения Лиама были для него привычным делом, поэтому он не удивился, когда его голова уткнулась в подбородок Лиама. Длинные волосы беты щекотали ему щеки.
Тео отодвинулся так далеко, как смог, и увидел, что Лиам смотрит на что-то прямо за плечом Тео. С огромным усилием Тео откинул голову назад и увидел, что это что-то - Скотт, а между альфой и кроватью стоит стена из членов щенячьей стаи. Кори, Мейсон и Нолан стояли бок о бок, не давая Скотту добраться до пары на кровати. Алек тоже был там, но стоял в стороне и выглядел очень веселым. Он подмигнул и ухмыльнулся, встретившись с растерянным взглядом Тео.
- Лиам, ребята, - начал Скотт, в голосе которого звучало больше веселья, чем чего-либо еще. - Что вы делаете и почему вы не в школе?
- У Лиама сработало чутье на Тео, и он ушел, поэтому и мы ушли, - ответил Алек, как будто не было ничего плохого в том, чтобы бросить школу, чтобы проверить свою больную химеру.
- Хорошо, но почему вы закрываете его от меня? Вы... защищаете Тео от меня?
- Ты должен был поговорить с ним и помочь ему почувствовать себя лучше. Ты не должен был ломать его и заставлять плакать! – прошипел Лиам.
В тот момент Тео испытывал множество эмоций. Недоумение по поводу того, почему кто-то защищает из всех людей именно его. Тепло от того, что он вообще им дорог. Веселье от того, что все это недоразумение вообще произошло. И, в конце концов, было просто забавно думать об этом всем. Это было уморительно. Они противостояли Скотту, своему Альфе, ради него. Это было очень мило и очень, очень глупо. Он не смог удержаться от фырканья, которое вырвалось у него, прежде чем он растворился в искреннем смехе. Он знал, что выглядит слегка истерично, но ничего не мог с собой поделать. Это были идиоты, которых он охотно называл друзьями.
- Боже мой! Я думаю, ты действительно сломал его! - воскликнул Нолан, прозвучав слишком драматично на взгляд Тео. Это заставило его рассмеяться еще сильнее, и он уткнулся лицом в плечо Лиама, пытаясь сдержаться.
Лиам прижал его к себе и стал укачивать химеру в своих объятиях. Тео позволил этому моменту продлиться немного. Все-таки он был человеком. И несмотря на то, что его друзья были безумны и почему-то думали, что Скотт издевается над ним, он не мог отрицать, что ему было очень приятно находиться так близко к Лиаму. И все же... Скотт этого не заслуживал.
- Я в порядке, идиоты, - сказал он, слегка оттолкнув Лиама. Трио обернулось, чтобы посмотреть на него. Несмотря на то, что он пытался выглядеть раздраженным, он не мог сдержать ласковую улыбку на своем лице, поскольку признал, что они его друзья и им не все равно. - Скотт не сломал меня. Я клянусь.
Они не успели ничего ответить, как в этот момент в комнату вошла Мелисса. Она остановилась, оглядывая комнату, в которой собралось больше людей, чем она ожидала. И тут ее взгляд остановился на Тео. Он наблюдал за тем, как потеплел ее взгляд, а на ее губах появилась небольшая улыбка, прежде чем она обратила свое внимание на других мальчиков.
- Я же сказала тебе, - начала она, указывая на Скотта, - Чтобы ты сообщил мне, как только Тео проснется. И я сказала, чтобы вы все шли в школу, а я подумаю, разрешать ли вам оставаться здесь после часов посещений. Почему я не удивлена, что Тео проснулся, а я об этом не знаю, и вы все здесь, хотя я не давала вам разрешения?
- Потому что вы так хорошо нас знаете и любите? - попытался Мейсон. Мелисса сердито сверкнула глазами, на что он пискнул, протягивая руку Кори. Пара внезапно исчезла. Нолан сделал несколько преувеличенных шагов влево, чтобы уйти от пристального взгляда Мелиссы, который теперь был направлен только на него. Тео фыркнул, когда Кори и Мейсон вскрикнули, когда он наступил на них.
- Ладно, дайте мне осмотреть моего пациента. Вы можете заняться своими тайными обнимашками позже, - сказала Мелисса, отгоняя яростно краснеющего Лиама. Тео наблюдал за тем, как Лиам поспешно, но осторожно отцепил свои конечности от Тео и переместился на другую сторону кровати. Бета казался немного растерянным, пока Тео не поднял руку, не подключенную к капельнице, и не потянулся к нему. Лиам мягко улыбнулся и крепко сжал его руку.
Тео подвергся тщательному осмотру Мелиссы и отвечал на вопросы как можно честнее. От его внимания не ускользнуло, что она все равно умудрялась бросать взгляд на Скотта или Алека, когда не была уверена в его ответах. Его это не беспокоило. Он бы, наверное, солгал, если бы не тот факт, что его способность подавлять собственное сердцебиение не работало. Ни одно из его чувств не работало так, как должно. Он знал, что у него нет иммунитета к волчьему акониту, но полное отключение организма казалось слишком сильной реакцией.
- Желтый аконит, - сказала Мелисса, словно отвечая на его немой вопрос. - Оружие было пропитано желтым волчьим аконитом. Охотники были настроены серьезно. Эту штуку не так-то просто достать и она недешевая. Но Крис уверен, что те, кто напал на тебя, - это все, что осталось от той группы. Он собрал остатки аконита и уничтожил его.
- Значит, у меня такая же аллергия на него, как и у тебя, - слабо пошутил Тео. Лиам сжал его руку в ответ. Он почувствовал грусть и беспокойство, исходящие от беты. Он повернул голову к Лиаму. - Я в порядке, волчонок. Правда, миссис Макколл?
- Мелисса, - поправила она, снимая перчатки. - И да, с тобой все будет в порядке. Аконит должен полностью выйти из организма к завтрашнему дню. Я уверена, что именно поэтому ты проснулся. Твое исцеление было ослаблено, и ему потребовалась вся возможная помощь. Мы оставим тебя здесь, пока яд полностью не исчезнет. В дальнейшем могут возникнуть побочные эффекты, но я думаю, что они будут в лучшем случае минимальными.
Тео кивнул. Мелисса подняла руку, показывая, что она еще не закончила. То, как скривились ее губы, показало, что ему не понравится то, что она скажет.
- Но нам нужно поговорить о том, почему твое исцеление ослабло. Дело не только в волчьем аконите, твое тело уже страдало от сильного недоедания. Это и недостаток сна разрушали твое тело. Добавьте к этому пару доз самого страшного яда, и нам повезло, что ты сейчас бодрствуешь и разговариваешь с нами, - объяснила Мелисса. Тео сглотнул, почувствовав, как в комнате нарастает напряжение. Кори и Мейсон снова появились и смотрели на него с одинаково обеспокоенными выражениями лиц. Скотт обнял виновато выглядящего Алека, а Нолан застыл на заднем плане, выглядя не менее обеспокоенным, но немного неловким.
Но именно Лиам привлек внимание Тео... как и всегда. Голубые глаза беты были грустными и понимающими. О боже, они все знали. Его взгляд метался между всеми членами стаи, собравшимися в комнате, и он понимал, что теперь они все знают. Они знали, что он бездомный. Они знали, что он живет в своей машине и питается любой бесплатной едой, которую может достать. Он почувствовал себя маленьким под тяжестью их взглядов. Маленьким и пристыженным.
- Тео? - тихо спросил Лиам, но он решался поднять глаза. Он услышал, как Мелисса вздохнула.
- Ладно, мальчики, выходите. И я не имею в виду пойти в коридор и подслушивать, я имею в виду выйти. Идите куда-нибудь подальше, погоняйтесь за своими хвостами, пробегите круг, мне все равно. Просто уходите.
Лиам заворчал, но, в конце концов, Тео почувствовал, как он отпускает его руку. Послышалось еще какое-то шарканье и бормотание, а затем наступила тишина. Стая ушла, оставив его с Мелиссой. Он нерешительно поднял голову, чтобы встретить ее пристальный взгляд. Она указала пальцем на кровать, прося его подвинуться. Он сделал это с растерянным видом, перешедшим в полное удивление, когда она забралась на кровать рядом с ним и подняла ноги так, что их бока оказались прижаты друг к другу.
- Желе? - пробормотал он, когда она вдруг достала из кармана рубашки стаканчик с желе.
- Мне пришлось их спрятать. Мальчики, похоже, думают, что желе - это часть больничного меню для всех, а не только для пациентов. Ты съел примерно двенадцать штук, детка. Твоя стая неумолима.
Тео взял лакомство красного цвета, когда Мелисса, видимо, не собиралась принимать ответ «нет». Она протянула ему ложку, когда он наконец взял его в руки, затем терпеливо ждала, пока он откусит кусочек. Оно все еще было холодным. Тео понял, что медсестра должна приносить его в палату каждый раз, когда заходит, на случай, если в это время он не спит. Он пробыл здесь всего пять дней, а она сказала, что он съел двенадцать штук. Его одновременно согревала эта ласка и он с болью осознавал, насколько ее не заслуживает.
- Они, - начал Тео, прежде чем отправить в рот полную ложку десерта. Он сглотнул, прежде чем встретиться с ней взглядом. - Они действительно оставались здесь, рядом со мной, все это время?
- Они действительно были рядом, - подтвердила Мелисса. - Ты никогда не был один. Они боялись, что ты проснешься здесь один и подумаешь, что им все равно. Так что я серьезна, когда говорю, что ты никогда не был один. Они были здесь весь день и всю ночь на выходных. Думаю, персонал будет очень рад, что ты проснулся. И не только Делорес.
- Кто такая Делорес? - спросил Тео, стараясь казаться невинным. Мелисса ухмыльнулась.
- Очаровательная медсестра на ресепшене, которая не сказала мне, кто мой таинственный благодетель, приносящий ужин. Тебе придется рассказать мне свой секрет, детка. Эта женщина никогда не умолкает, но она не выдаст тебя, несмотря ни на что. Она твоя самая большая поклонница. Ну, после Лиама, во всяком случае.
Тео почувствовал, как разгорелись его щеки, и решил, что сейчас самое время посмотреть на свое желе. Мелисса рассмеялась.
- В любом случае, весь персонал будет рад видеть тебя очнувшимся. Не только Делорес беспокоилась о тебе. Мы с доктором Гейером тоже очень волновались. Кроме того, твоя стая раздражает, и мы все будем рады, когда они уйдут. Никто не захочет снова иметь дело с кучкой мальчиков-подростков и Малией, запертых на небольшой территории. Их не выгнали только потому, что было очевидно, что ты им небезразличен.
- Они мне тоже небезразличны.
Мелисса улыбнулась, скрестив руки на груди.
- Да, я знаю. Признаюсь, сначала я не думала, что ты на это способен, но я могу признать, когда ошибаюсь. У меня было много времени, чтобы подумать... обо всем. Ты... - теперь настала ее очередь запнуться. Она облизнула губы, прежде чем продолжить. - Тебе было нелегко и до, и после Ужасных Докторов. И да, ты сделал много плохого, но и много хорошего. Ты начинаешь понемногу исправляться.
Тео боролся с румянцем, подступающим к щекам, но, судя по ее забавному фырканью, это не осталось незамеченным. Он сполз еще ниже по кровати, превратив ее фырканье в хихиканье. Он посмотрел на нее сквозь выбившиеся пряди волос.
- Я хочу сделать тебе предложение, ворчун, - сказала Мелисса, потрепав его по щеке. Он прикусил щеку, чтобы скрыть растущую улыбку. - Я хочу, чтобы мы двигались вперед. Мы не будем зацикливаться на прошлом и на том, что плохого ты сделал. Давай вместо этого сосредоточимся на будущем и том хорошем, что ты сделаешь. А я знаю, что ты способен на хорошие поступки.
Он снова поднял на нее глаза. Она мягко улыбнулась.
- Я знаю, что ты приносил мне еду, хотя сам ел мало и даже не считал это своей заслугой. И, детка, я пробовала твою еду. Она великолепна. Ты должен петь себе дифирамбы. Где ты научился так готовить?
- Эм, Генетик. Она настаивала, чтобы я учился не только науке, говорила, что мне нужна жизнь и хобби. Она также давала мне читать книги, которые не были связаны с наукой. Она была не такой уж плохой. В смысле, для злого ученого.
Мелисса рассмеялась.
- Это нормально - не ненавидеть никого из них. Они вырастили тебя - к лучшему или к худшему. Вполне возможно, что плохие люди могут делать хорошие вещи. Но можно быть и хорошим человеком, который совершает плохие поступки, потому что боится или это единственное, что он умеет делать. Ты не плохой человек, Тео Рэйкен. Ты хороший ребенок, который совершал плохие поступки, но упорно работал над тем, чтобы оставить это в прошлом.
- Я не..., - он замолчал, встретившись с ее серьезным взглядом.
- Это так. Ты помог Алеку почувствовать себя в стае как дома. Он почти не разговаривал, пока ты не начала с ним общаться. Ты возишь Мейсона, Кори и Лиама, когда и куда бы они ни попросили. Ты борешься за каждого члена стаи, даже если они не всегда оказывают тебе такую же поддержку. Итак, кем ты был и что ты делал, осталось в прошлом. Давайте сосредоточимся на будущем. Думаешь, ты сможешь это сделать?
Тео неуверенно кивнул.
- Эм, да. Да. Я думаю, что смогу.
- Присяжные это примут, - усмехнулась Мелисса, после чего стала серьезной. - Теперь нам нужно обсудить, куда тебя отправить, когда ты выйдешь отсюда. Потому что ты не вернешься в пикап. Ты должен знать, что семнадцатилетний подросток, живущий в пикапе, не в безопасности ни в одном городе, тем более в Бейкон-Хиллз, Тео. Даже в твои худшие дни, ты должен был знать, что мы не собираемся просто оставить тебя там. Это небезопасно.
- Я знаю! Но у меня был план, - Тео покачал головой. - Я собирался найти работу, чтобы в конце концов накопить достаточно денег на квартиру и.....
- Тео, между невероятной нагрузкой в школе, стаей и общими сверхъестественными странностями Бейкон-Хиллз, как ты собирался найти работу и накопить достаточно денег, чтобы позволить себе снять квартиру?
- Скотт же сделал это. Ну, не с квартирой, но ему удалось найти работу, стать альфой и капитаном команды по лакроссу.
Мелисса снова фыркнула.
- Скотт также пропустил миллиард дней в школе и мог избежать наказания на работе, потому что его босс был замешан во все это. Что касается тебя, то ты не пропустил ни одного дня в школе, пока на тебя не напали охотники. Директор Мартин в курсе и освободит тебя от занятий, пока ты не поправишься. Это меньшее, что она могла сделать, - лицо Мелиссы на мгновение помрачнело, но она тут же отмахнулась от этого. - Работа, вероятно, тебе не светит, детка. По крайней мере, не та работа, которая поможет тебе снять квартиру.
Тео вздохнул.
- Тогда я не знаю, что делать.
- Что ж, - сказала она, улыбаясь ему. - У меня есть предложение. Вернее, два. Доктор Гейер, отец Лиама, предложил свободную спальню у них дома. Дэвид и Дженна - замечательные родители, и они готовы к твоему переезду, если ты этого хочешь. Конечно, это значит жить с Лиамом. Но я должна сказать, переезд так скоро? Не торопитесь ли вы, ребята, с этим... что бы между вами ни происходило?
Тео застонал и закрыл лицо рукой, которой не держал желе.
- А какой второй вариант? - спросил он, когда понял, что она не собирается двигаться дальше.
- Ну, второй вариант - ты переезжаешь к Алеку, Крису и мне. И, конечно, к Скотту, когда он будет дома, - Тео опустил руку, глядя на женщину в полном удивлении. Она могла бы объявить, что сама является оборотнем, и он был бы удивлен не так сильно, как в этот момент. Она подняла руку, чтобы убрать пряди волос, которые продолжали падать ему на лицо.
- Я помню тебя, понимаешь? Когда ты тусовался со Скоттом и Стайлзом. Я помню тебя. Я помню, каким ты был тогда. Именно такого человека я вижу сейчас. Не того парня, который убил моего сына и манипулировал всей его стаей. Я вижу ребенка, который сам стал объектом манипуляций и превратился в оружие. Я вижу испуганного ребенка, который сделал выбор в пользу добра, даже если это противоречило всему, что он знал. Это было нелегко, но в конце концов я смогла прийти к этому. И я хочу убедиться, что ты больше никогда не забудешь, кто ты есть. Я не хочу, чтобы тебе снова было так больно или страшно.
Она опустила руку с его волос на подбородок и убедилась, что он смотрит ей в глаза.
- Ну вот и все. Выбирай: Лиам или Алек. Никто из нас не будет злиться, если ты выберешь другого. Мы просто хотим, чтобы ты был в безопасности. Так что у тебя только эти два варианта. Ты будешь жить с одним из своей стаи, потому что ты больше не один, детка.
И снова Тео почувствовал чертов срыв. Мелисса не сказала ни слова. Она просто обняла его и слегка покачала, пока он снова не дал волю слезам. Это должно было быть странным, что его утешают, как маленького ребенка, но это было не так. Это было правильно. И в этот раз он не стал слишком много думать об этом. Он просто позволил себе насладиться этим моментом.
***
Мелисса знала, что Тео способен испытывать чувства на более глубоком уровне. Она была свидетелем нескольких его кошмаров за последние несколько дней. Она видела его залитое слезами лицо, когда вошла в комнату ранее. Она видела его в ту ночь с Гейбом. Поэтому она знала, что химера способен на эмоции. Она знала, что он, скорее всего, сломается, потому что его стены слишком слабы, чтобы защитить его. Но к чему она не была готова, так это к собственной реакции на его плач. Она знала, что дети считают ее мамой стаи, и всем сердцем принимала эту роль. Она любила их всех и защищала всеми силами. Но они не были ее детьми. Скотт был ее ребенком. Стайлз был ее ребенком. Алек теперь был ее ребенком. А Тео... Он тоже быстро становился ее ребенком. Что-то в нем по-иному взывало к ее материнскому инстинкту. На самом деле он был просто испуганным ребенком, который пережил много вещей, изменивших его в худшую сторону, но он не был злым. Не по своей природе. Он старался, и от этого Мелисса хотела помочь ему еще больше. Она не хотела, чтобы он чувствовал себя так, будто единственным выходом для него было вернуться к роли химеры смерти, которая не давала ему ничего, кроме боли. Он вздрогнул, когда очередная волна рыданий захлестнула его тело. Она крепче прижала его к себе, не заботясь о том, что ее халат намок. Она задалась вопросом, как давно никто не обнимал его и не говорил, что ему не нужно бояться. Она молча пообещала себе стать таким человеком. Хотя ей казалось, что она будет не единственной. Она почувствовала, как Тео немного сдвинулся, пытаясь взять дыхание под контроль. Ее взгляд метнулся к двери, и она увидела рыжевато-каштановые волосы, исчезающие в окне. Она захихикала и почувствовала тепло, когда услышала, что Тео ответил ей грубым смешком. Она отстранилась, чтобы посмотреть на него, рука легла на его щеку. Он опустил взгляд, когда их глаза встретились, как будто смутился. В этом нет ничего такого. Она потрепала его по щеке, пока он не поднял на нее глаза. - Тебе не нужно стыдиться своих эмоций, Тео. Хочешь плакать - плачь. Хочешь злиться - злись. Но знай, что у тебя есть люди, которые хотят помочь тебе справиться с этими эмоциями, хорошо? И не только злой щеночек. Тео фыркнул и кивнул. - Похоже, он действительно обладает каким-то шестым чувством, когда дело касается меня и моих чувств. - Это точно, - согласилась Мелисса. Она прижалась поцелуем к его лбу, а затем улыбнулась, заметив легкий румянец на его лице. Она никогда бы не подумала, что он может краснеть, но доказательство тому - румянец, распространившийся по его щекам. Это было очаровательно. - Подумай о том, о чем мы говорили. Как я уже сказала, у тебя есть еще несколько дней. И я понимаю, что сейчас для тебя это все слишком, но от этого никуда не деться. Мы здесь и никуда не уйдем, а ты не вернешься спать в свой пикап. Мне хочется оставить ключи Пэрришу, чтобы у тебя не возникло никаких идей. Тео наклонил голову, чтобы спрятать лицо. Наконец он поднял глаза. - Я подумаю. Это слишком, но... я вам верю. И еще... я не хочу возвращаться в пикап. Мелисса улыбнулась. - Ну, это хорошо, потому что никто из нас не хочет, чтобы ты там был. Так что все получится. А теперь я впущу Лиама, пока он не проделал дыру в полу за дверью и отец не убил его. Не успела она полностью встать, как Лиам уже распахнул двери, сосредоточившись только на том, чтобы добраться до Тео. Мелисса мягко улыбнулась, когда Лиам занял ее прежнее место, и снова заключил химеру в защитные объятия. Тео издал небольшой, но довольный вздох и прильнул к теплу оборотня. Он еще больше прижался к Лиаму и зарылся лицом в его шею. Лиам, в свою очередь, прижался к Тео, закрыл глаза и стал таким умиротворенным, каким Мелисса не видела его с тех пор, как Тео госпитализировали почти неделю назад. Он был раздражительным и вспыльчивым без своего якоря... без Тео. - Клянусь, если эти двое не сойдутся, - пробормотал Скотт, входя в комнату и становясь рядом с ней. Ее сын наблюдал за парой с тем же умилением, которое, как она знала, было на ее собственном лице. - Похоже, мы знаем, кого он выберет. Мелисса фыркнула. - Ну, я бы не была так уверена в этом. Скотт прищурился, но решил, что фотографировать спящую пару лучше, чем выяснять, о чем думает его мать. Или, скорее всего, он и сам догадался. Ее сын иногда бывал удивительно рассеянным, но когда дело касалось его стаи, он был начеку. И было совершенно очевидно, кого Тео выберет. Она не знала, сколько простояла так, пока не почувствовала вибрацию в кармане. Она достала телефон и увидела сообщение от Криса, который спрашивал о Тео. Она с ухмылкой нажала на кнопку вызова. - Я бы спросила, как ты узнал, что он проснулся, но... Мейсон, - она замолчала, когда он засмеялся. - Да, Мейсон. Ну и как у него дела? - Полностью и абсолютно подавлен морально. Он все еще немного слаб, но через несколько дней должен прийти в норму физически. Я говорила с ним о переезде из пикапа. Он сказал, что подумает, кого выбрать. Крис задумчиво хмыкнул. - Мой услужливый информатор сообщил мне, что дом вот-вот будет захвачен членами щенячьей стаи, а с "Амазона" только что пришло неприличное количество посылок от Лидии, адресованных Теодору Рэйкену. Так что, полагаю, это намек на то, чтобы убрать в комнате Айзека, да? Мелисса не могла удержаться от смеха. Краем глаза она заметила, как Скотт закатывает глаза, переписываясь с Лидией, и бормочет о том, что банши слишком много на себя берут. Но она знала, что он не заставит ее ничего возвращать. Все они знали, как мало у Тео собственных вещей, так что Скотт не собирался ничего делать, чтобы мешать им баловать его. Она усмехнулась, подумав о своем возможном вкладе в это дело. У химеры было очень мало вещей. Будет забавно наблюдать за тем, как он собирает их просто ради того, чтобы они у него были. - Да, думаю, ты можешь начать с этого, - наконец сказала она. - Он вернется домой через несколько дней. Крис согласился. Они поговорили еще немного, прежде чем она услышала, как в дверь громко и назойливо звонят, сигнализируя о прибытии щенячьей стаи. Она улыбнулась, когда он заворчал о надоедливых детях, хотя в его голосе слышалась нежность. Мелисса покачала головой. Если бы еще год назад кто-нибудь сказал ей, что она будет встречаться с Крисом Арджентом, человеком, чья семья причинила столько боли ее сыну, будет воспитывать бездомного оборотня-сироту и химеру, которая убила ее сына, пока сын делил свое время между учебой, ролью альфы и помощью бездомным сиротам, она бы заперла их в психушке. Но сейчас? Сейчас она была рада своим отношениям с Крисом. Он находил все меньше поводов уезжать из города и теперь прочно обосновался в доме Макколов вместе с ней и Алеком. А теперь к ним добавился Тео. Она сказала себе, что не хочет больше детей после Скотта. В конце концов, она и так, по сути, параллельно воспитывала Стайлза. Но ей казалось правильным привести Алека и Тео в свой дом, чувствовалось, что они принадлежат друг другу. Она закатила глаза от собственных грустных мыслей. Это будет нелегко. Тео был не единственным, кого мучили кошмары. Алек видел, как всю его семью убили охотники. Крис видел во сне, как его дочь умирает, и страдал, слыша предсмертные крики отца и сестры. Сама Мелисса переживала мучительные минуты, которые потребовались, чтобы вернуть сына к жизни. Все они были травмированы, но у нее было чувство, что они должны быть вместе. И все же... - Если ты принесешь мне еще детей, пусть это будут девочки, - игриво предупредила она сына. - Четырех мальчиков более чем достаточно. Скотт фыркнул, не поднимая глаз от своего телефона. - Ты нас любишь. - Замолчи.