
Пэйринг и персонажи
Описание
Пять лет...... Неужели так много времени прошло с последнего приезда. Я бы хотел.... Вернуться.
Возвращение или часть 1
15 июля 2024, 11:03
Пять лет – это много или мало? Кажется, целая вечность прошла с тех пор, как Диппер и Мэйбл попрощались с Гравити Фолз, оставив позади тайны, приключения и беззаботное лето детства. Пять лет, которые неумолимо перевернули песочные часы, превратив неуклюжих, вечно спорящих близнецов в самостоятельных, взрослых людей.
Диппер, некогда стеснительный и нескладный мальчишка, теперь с лёгкостью мог дать фору любому плейбою колледжа. Фигура атлета, приобретённая упорными тренировками, проницательный взгляд карих глаз, скрывающий за собой острый ум и жажду знаний – Диппер больше не прятался за страницами дневников, он сам стал творцом своей судьбы. Университетская жизнь захватила его с головой: он с лёгкостью справлялся с самыми сложными заданиями, а его исследовательские работы вызывали неподдельный интерес у профессоров.
Мэйбл же… Мэйбл расцвела, словно экзотический цветок, поймавший первые лучи утреннего солнца. Ее детская непосредственность не исчезла бесследно, а лишь приобрела особый, неповторимый шарм. Ее оптимизм, казалось, не знал границ, а вокруг неё всегда вился хоровод из самых разных и интересных людей. Мэйбл, как и прежде, обожала яркие цвета и необычные наряды, но теперь они лишь подчеркивали её женственность и утончённость. Она успевала всё: и с лёгкостью сдавать экзамены на художественном факультете, и участвовать в студенческих спектаклях, и даже подрабатывать дизайнером одежды.
Несмотря на то, что Диппер и Мэйбл старались поддерживать связь, жизнь в большом городе, новые друзья, увлечения, первая любовь – всё это невольно вбивало клинья в их некогда нерушимую связь. Они по-прежнему любили друг друга, но теперь это была скорее любовь-привычка, чем та неразрывная нить, которая связывала их в детстве.
И вот, однажды дождливым ноябрьским вечером, Диппер, вернувшись в свою холостяцкую квартирку после тяжёлого дня, решил навести порядок в старых вещах. Среди стопок учебников, конспектов и научных журналов, он наткнулся на запылившуюся коробку с надписью “Гравити Фолз”. Сердце Диппера забилось чаще. Он давно не заглядывал в эту коробку, хранившую в себе столько воспоминаний. С некоторой робкостью он приподнял крышку и… комната словно наполнилась запахом сосны и приключений. На самом верху лежал он – Дневник №3, его страницы, исписанные аккуратным почерком Форда, словно манили Диппера, обещая новые загадки и открытия.
В это же самое время, в далёком Пьемонте, Мэйбл перебирала коробку со старыми вещами, готовясь к переезду в новую квартиру. Среди мотков яркой пряжи, блестящих наклеек и самодельных украшений, она наткнулась на фотоальбом. Мэйбл уже хотела была отложить его в сторону, но тут её взгляд упал на фотографию, на которой они с Диппером, ещё совсем дети, стояли на фоне Хижины Чудес. Улыбаясь, Мэйбл провела пальцем по их лицам, и вдруг… на глаза нахлынули слёзы. Слёзы ностальгии по тому времени, когда жизнь казалась бесконечным приключением, а все проблемы решались одним махом.
В этот вечер брат с сестрой, словно по молчаливому сговору, набрали номера друг друга. Разговор, начавшийся с немного скованных новостей и планов на будущее, незаметно перетёк в бурный поток воспоминаний. Они вспоминали всё: и таинственный лес, окружавший Гравити Фолз, и странных, но таких забавных жителей городка, и, конечно же, все те невероятные приключения, которые им довелось пережить вместе.
— А знаешь… – протянула Мэйбл, и Диппер уже знал, что она скажет дальше. – А давай вернёмся?
Предложение прозвучало так неожиданно, но в то же время так естественно, словно они обсуждали не поездку за тысячи километров, а прогулку до ближайшего парка.
Звонок дяде Стэну стал настоящим фейерверком эмоций. Трубку взял Форд, и поначалу Диппер решил, что ошибся номером. Но стоило ему представиться, как голос Форда дрогнул от нахлынувших чувств. Он тут же передал трубку брату, и вот уже в динамике раздался до боли знакомый, хрипловатый голос Стэна.
— Шпионы мои любимые! — пробасил Стэн, и Диппер явно услышал, как тот протирает влажные глаза. — Неужели соскучились по своему старику?
Следующие полчаса превратились в сплошной поток новостей, вопросов и ответов. Стэн рассказал, что дела в Хижине Чудес идут своим чередом, туристы всё так же ведутся на его ловушки, а Венди уже совсем взрослая и работает в автомастерской своего отца. Форд тоже вставил свои пять копеек, рассказав о своих новых исследованиях и о том, как ему не хватает помощи Диппера в расшифровке древних манускриптов.
— Так что, вы приедете? — с надеждой в голосе спросил Стэн. — Хижина Чудес всегда рада своим героям!
Билеты были куплены уже на следующий день. Диппер и Мэйбл, словно снова став детьми, с нетерпением отсчитывали дни до отъезда. Они достали из коробок свои старые вещи: Диппер – свою любимую кепку с ёлочкой и блокнот для новых записей, Мэйбл – свои самые яркие свитера и коробку с принадлежностями для вязания.
И вот, наконец, настал долгожданный день. Самолёт коснулся посадочной полосы аэропорта Гравити Фолз, и Диппер с Мэйбл, выйдя из терминала, с глубоким вдохом втянули в себя знакомый воздух, наполненный запахом сосны, земли и чего-то ещё… чего-то неуловимого, волшебного. Их встречал Стэн на своём старом, но ещё бодром джипе.
— Ну что, шпионы, готовы к новым приключениям? — с хитрой улыбкой спросил он, загружая их чемоданы в багажник.
— Всегда готовы! — хором ответили Диппер и Мэйбл, и их голоса не дрогнули ни на секунду.
Они вернулись. Вернулись туда, где их ждали и помнили. Вернулись, чтобы снова окунуться в мир тайн и загадок. Вернулись, чтобы пережить самое необычное лето в своей жизни. Лето, которое покажет, что некоторые двери не закрываются никогда, а волшебство, однажды вошедшее в твою жизнь, обязательно вернётся.
Дорога до Хижины Чудес, которая когда-то казалась бесконечной, пролетела незаметно за воспоминаниями и рассказами Стэна о том, как изменился городок. И, хотя Диппер и Мэйбл были готовы к переменам, то, что они увидели, въезжая в Гравити Фолз, превзошло все их ожидания.
Городок, который они помнили сонным и немного отсталым от жизни, теперь встречал их яркими вывесками, широкими улицами и непривычным гулом автомобилей. На месте старой бензоколонки красовался современный торговый центр, а вместо пыльных лавок с сувенирами открылись стильные кафе и магазины одежды.
— Ничего себе! — присвистнула Мэйбл, с трудом узнавая знакомые места. — Да тут теперь круче, чем в городе!
Диппер тоже был поражён переменам, хотя и старался не подавать вида. Больше всего его удивил огромный экран на центральной площади, на котором крутили рекламу какого-то нового аттракциона виртуальной реальности.
— Да, времена меняются, — с улыбкой произнёс Стэн, замечая их удивление. — Гравити Фолз теперь не тот сонный городок, что раньше. Туристы валом валят, особенно после того, как про нас статьи начали писать в журналах о паранормальных явлениях.
— И много тут теперь туристов? — поинтересовалась Мэйбл, предвкушая новые знакомства.
— Да пруд пруди! — хохотнул Стэн. — Вон, глядите, даже свой вайфай теперь есть на главной улице.
И действительно, рядом с вывеской «Добро пожаловать в Гравити Фолз!» красовался значок бесплатного Wi-Fi.
— Не могу поверить, что прогресс добрался и сюда, — пробормотал Диппер, доставая телефон, чтобы сделать фото.
— А вот и Хижина Чудес! — объявил Стэн, сворачивая на знакомую дорожку.
И хотя сама Хижина почти не изменилась, Диппер и Мэйбл сразу же заметили, что вокруг появилось много нового. Рядом с домом теперь красовалась большая парковка, а у входа стояла новая вывеска с мигающими лампочками.
— Ну что, шпионы, добро пожаловать домой! — торжественно произнёс Стэн, открывая дверь.
Диппер и Мэйбл переступили порог Хижины Чудес, и в тот же миг они поняли, что хотя внешне городок и изменился, здесь, в стенах старого дома, время словно остановилось. Их встречал знакомый запах пыли, пирожков и чего-то неуловимо волшебного, что навсегда останется для них ароматом детства. А это значило, что приключения продолжаются!