Инверсия лета

Гравити Фолз
Гет
В процессе
NC-17
Инверсия лета
MidnightSekeers
автор
Описание
Пять лет...... Неужели так много времени прошло с последнего приезда. Я бы хотел.... Вернуться.
Поделиться
Содержание Вперед

Неужели.... Или часть 2

Прохлада Хижины Чудес окутала их, словно ласковое одеяло, стирая с памяти городскую суету и летнюю жару. Стены, обшитые темным деревом, с висящими на них чучелами животных сомнительной степени правдоподобности, все те же затертые ковры и старинные часы с кукушкой, которые, казалось, не спешили ни на секунду — все здесь дышало знакомым уютoм и напоминало о беззаботном детстве. — Ничего себе, дядя Стэн, ты, кажется, тут ничего не менял, — усмехнулся Диппер, оглядываясь по сторонам. — А зачем? — Стэн театрально вскинул брови. — Работает — не трогай! К тому же, туристы от этого антуража просто в восторге! Говорят, атмосферно! Мэйбл в это время уже разглядывала фотографии на каминной полке. Вот они с Диппером еще совсем малыши, в смешных шапках с ушками, которые связала им бабушка. А вот и Венди — с ее фирменной ухмылкой и топором в руках. Только теперь на фотографии рядом с ней красовался незнакомый парень — высокий, широкоплечий, с татуировкой на шее. — Дядя Стэн, а кто это с Венди? — спросила Мэйбл, указывая на фотографию. — А, это ее парень, — небрежно бросил Стэн, расставляя их чемоданы у подножия лестницы. — Роб, кажется… или Боб… не помню. Нормальный парень, работает вместе с ней в мастерской. Диппер почувствовал, как его брови невольно поползли вверх. Венди с парнем? Кто бы мог подумать! Впрочем, с их последней встречи прошло пять лет, многое могло измениться. — Ладно, шпионы, располагайтесь, распаковывайте чемоданы, — сказал Стэн, хлопнув в ладоши. — А я пока пирожков с черникой вам разогрею, как в старые добрые времена! И, насвистывая какую-то весёлую мелодию, он скрылся на кухне. Диппер и Мэйбл поднялись на второй этаж, где находились их комнаты. И хотя комната Диппера теперь служила кладовкой для всякого хлама, а в комнате Мэйбл зиждла огромная коллекция садовых гномов, которые Стэн использовал для привлечения туристов, они оба почувствовали, как волна радости и ностальгии накрывает их с головой. Они вернулись домой. Пусть даже всего лишь на одно лето. — Пыльно-то как, — пробормотала Мэйбл, откапывая свой старый комод из-под горы плюшевых единорогов. — Дядя Стэн, кажется, совсем забыл, что такое генеральная уборка. — Зато посмотри, какой милый сад он развел у нас под окном, — улыбнулся Диппер, глядя на клумбу, где среди ярких цветов гордо высились фигуры садовых гномов. — Помнишь, как мы с ними воевали? — А то! — Мэйбл хихикнула, вспоминая их приключения с живыми гномами. — Кстати, интересно, как там наш малыш Гидеон? Надеюсь, тюрьма пошла ему на пользу. Диппер лишь пожал плечами. О Гидеоне он старался не вспоминать. Слишком уж много неприятных воспоминаний было с ним связано. — Ладно, давай лучше распакуем вещи и спустимся вниз, — предложил он. — Умираю от голода, а пирожки у дяди Стэна — это тебе не шутки! Спустя полчаса, наскоро перекусив и выпив по чашке чая, Диппер и Мэйбл решили прогуляться по городку, чтобы лучше рассмотреть все перемены и подышать свежим, пропитанным ароматом сосны, воздухом. — Слушай, а помнишь, каким заброшенным раньше был этот парк? — спросила Мэйбл, когда они проходили мимо центрального парка Гравити Фолз. И действительно, парк, который они помнили полузаросшим и безлюдным, теперь преобразился. Появились новые скамейки, фонтаны, детские площадки. На лужайках грелись на солнце туристы и местные жители с детьми, а в воздухе разносились звуки уличных музыкантов. — Да, здесь стало намного живее, — согласился Диппер, с интересом разглядывая прохожих. — Смотри, мороженое! — Мэйбл, заметив яркий киоск, тут же потащила брата за собой. Пока они выбирали мороженое, Диппер невольно услышал обрывок разговора двух женщин, стоявших возле них. — …говорят, в лесу снова видели этого странного треугольного типа, — шепотом говорила одна другой. — Да ну, не может быть! — воскликнула вторая. — Это же просто легенда! — Мало ли, что говорят… — загадочно протянула первая женщина, и они с подругой торопливо удалились. Диппер почувствовал, как по спине пробежал холодок. Неужели Билл? Нет, быть не может! Он же уничтожил его! Или… — Диппер, ты чего замер? — Мэйбл тронула его за рукав. — Ты какое мороженое будешь? — А? Да, мороженое… — Диппер постарался улыбнуться. — Давай с черникой, как обычно. Но неприятный осадок остался. Что-то ему подсказывало, что их новая встреча с тайнами Гравити Фолз не за горами… Прогулка по городку, несмотря на явные перемены и толпы туристов, наполнила Диппера и Мэйбл приятными эмоциями. Они встретили знакомых, с которыми когда-то делили свои летние приключения — старика Макгакета с его неизменной консервной банкой на голове, Ленивую Сюзан из кафе у заправки, даже мэр Глифул попался им навстречу — все так же парадно наряженный и окруженный толпой помощников. Вернувшись в Хижину Чудес, Диппер решил разобрать свои старые вещи, которые Стэн бережно (или просто из лени?) хранил все эти годы на чердаке. Среди коробок с пыльными книгами, сломанной мебели и деталей от каких-то неведомых механизмов, он наткнулся на знакомую сумку из грубой кожи. Сердце Диппера забилось чаще — это была сумка Форда, в которой он хранил свои дневники! С дрожью в руках Диппер расстегнул пряжку и заглянул внутрь. Сумка была пуста. Совсем пуста. — Ищешь что-то, шпиён? — раздался за спиной голос Стэна. Диппер вздрогнул и резко обернулся. — Дядя Стэн, ты меня напугал! — пробормотал он, пряча сумку за спину. — Нет, ничего особенного, просто старые вещи разбираю. — А, ну смотри, не устрой тут пожар, — усмехнулся Стэн. — Кстати, я тут решил устроить небольшой парад в честь вашего приезда. Будем продвигать Хижину Чудес в массы! Тебе бы надо надеть костюм гнома, ха-ха! Не дожидаясь ответа, Стэн удалился, напевая под нос какую-то зажигательную мелодию. Диппер остался стоять посреди чердака, сжимая в руках пустую сумку Форда. Куда могли деться дневники? Неужели Форд забрал их с собой? Но зачем? И что за историю про треугольного типа он услышал в городе? В голове роилось множество вопросов, но ответов не было. Диппер понял одно — Гравити Фолз все еще хранит свои тайны, и, кажется, он снова оказался втянут в эту загадочную игру. Тревога, словно холодный ветер, ворвалась в душу Диппера, разгоняя радостную эйфорию от возвращения в Гравити Фолз. Исчезновение дневников было слишком странным, чтобы списать его на простую заплутавшую вещь в захламлённом мире Хижины Чудес. Это были не просто тетрадки с записями, это была часть его прошлого, ключ к пониманию всех тех странностей, что произошли с ними пять лет назад. "Неужели Форд забрал их с собой?" — эта мысль назойливо крутилась в голове Диппера. Но зачем? Разве он не обещал обучать его всем тайнам Гравити Фолз, когда тот станет старше? Или Форд раскрыл какую-то новую угрозу, о которой не хотел им рассказывать? Сердце Диппера сжалось от дурного предчувствия. Он хорошо знал своего прадядю — за маской эксцентричного ученого скрывался человек, готовый пойти на всё, чтобы защитить то, что ему дорого. И если Форд решил скрыть дневники, значит, для этого были веские причины. Диппер спустился вниз, стараясь держаться как можно непринужденнее. Мэйбл уже восседала за столом, уплетая пирожки и болтая с зусом, который чудом выжил в этом царстве хаоса и до сих пор работал за кассой в Хижине Чудес. Заметив брата, Мэйбл лучезарно улыбнулась и протянула ему тарелку с пирожками. — Диппер, ты где пропадал? — спросила она. Диппер выдавил из себя улыбку и покачал головой. Мэйбл оставалась прежней — яркой, жизнерадостной, не замечающей ничего вокруг, кроме своих радостей и переживаний. Он не хотел расстраивать ее своими подозрениями, по крайней мере до тех пор, пока у него не появится больше информации. — Это же здорово! — сказал он, беря пирожок. — Рад за Зуса. А ты не слышала, Форд случайно не звонил дяде Стэну? Мэйбл, не отрываясь от еды, задумалась. — Неа, кажется, нет. А что? — спросила она, заглядывая ему в лицо. — Ты что-то задумал, Диппер? Диппер поколебался секунду, но решил пока держать свои догадки при себе. — Да нет, просто интересно, как у него дела, — отмахнулся он. — Давно не виделись. Но в глубине души он понимал, что просто так это не оставит. Ему нужно было выяснить, что происходит, и он знал, к кому обратиться за помощью. Венди! Она всегда умела хранить секреты и не боялась заглянуть в лицо опасности. Мысль о Венди вспыхнула в голове Диппера, как сигнальный огонь. Да, Венди! Она всегда была воплощением здравого смысла и бесстрашия в этом городке, полном паранормальных странностей. И хотя с их последней встречи прошло много лет, Диппер был уверен: если кто и сможет пролить свет на происходящее, так это Венди Кордрой. — Мэйбл, я ненадолго отойду, — бросил Диппер, вставая из-за стола. — Хочу проведать старых друзей. Скоро буду! Не дожидаясь ответа сестры, он вышел из Хижины и направился к городу. Номер Венди он помнил наизусть — еще бы, столько раз он набирал его в своих мечтах, готовясь пригласить её на свидание… Впрочем, сейчас речь шла не о романтике, а о чем-то намного более серьезном. — Алло, Венди? — произнёс Диппер, услышав в трубке знакомый немного хрипловатый голос. — Диппер?! Это ты? — голос Венди звучал удивленно и радостно одновременно. — Ничего себе! Не могу поверить, ты вернулся в Гравити Фолз! Они договорились встретиться в их старом месте — у заброшенной будки охранника на границе леса. Диппер помнил, как они с Венди часами просиживали здесь, болтая о всякой ерунде и наблюдая за закатом. Когда он добрался до места, Венди уже была там. Она почти не изменилась — все те же яркие рыжие волосы, собранные в высокий хвост, дерзкий взгляд зеленых глаз и неизменная ухмылка на губах. Только теперь она была еще выше и стройнее, а в ее глазах появилась какая-то новая, незнакомая Дипперу твердость. — Привет, Венди! — сказал Диппер, неловко теребя ремни своего рюкзака. — Здорово снова видеть тебя, Диппер, — Венди дружески улыбнулась и протянула ему руку. — Ты сильно вырос! И, кажется, даже поумнел. Они некоторое время неловко молчали, разглядывая друг друга и словно стараясь преодолеть невидимую пропасть времени. — Я слышала, ты теперь у нас настоящий ученый, — Венди первой нарушила молчание. — Стэн только и говорит о твоих успехах в университете. Диппер покраснел. Ему было неловко от этих слов, особенно сейчас, когда его охватило неясное предчувствие беды. — Да ну, — отмахнулся он. — Не преувеличивай. Слушай, Венди, мне нужна твоя помощь. Дело в том, что… Он рассказал ей про исчезновение дневников, про странный разговор в городе о треугольном типе и про свое беспокойство за Форда. Венди слушала внимательно, не перебивая, только её брови удивленно приподнимались по мере его рассказа. — Треугольный тип… — протянула она, когда Диппер закончил свой рассказ. — Знаешь, я тоже что-то такое слышала. И, кажется, я знаю, кто может нам помочь… Диппер напряженно ждал, что скажет Венди. Ее слова прозвучали загадочно, но он уловил в них намек на надежду. За эти пять лет Венди явно не сидела сложа руки. В ее глазах, когда-то наполненных юношеским задором, теперь читались знания и опыт, которые не приходят просто так. Гравити Фолз, кажется, изменил не только внешне, но и его жители стали другими. — Помнишь старика Макгакета? — Венди прищурилась, словно припоминая что-то. — Так вот, говорят, после того лета с порталом он немного… — она значительно покрутила пальцем у виска, — того… Но недавно он стал говорить странные вещи. Пророчества, древние символы, какие-то запретные знания… Бред сумасшедшего, конечно. Но, возможно, в этом бреду есть доля правды. — И что ты предлагаешь? — Диппер нахмурился. — Идти к Макгакету и просить помощи? Да он же нас засмеёт! — Не обязательно просить, — Венди хитро улыбнулась. — Можно просто наблюдать. Я слышала, он часто бродит возле того самого места, где раньше был портал. Будто ищет что-то… или кого-то. В груди Диппера снова шевельнулось тревожное предчувствие. Что, если появление треугольного типа, исчезновение дневников и странное поведение Макгакета — звенья одной цепи? Что, если то, от чего они с таким трудом избавились пять лет назад, снова возвращается в Гравити Фолз? — Мы должны проверить, — решительно сказал он, вставая с бревна, на котором они сидели. — Идём, Венди! — Подожди, — Венди остановила его. — Не так быстро. Нам нужен план. И снаряжение. Я ведь тоже не с пустыми руками пришла. Она открыла свой рюкзак и достала оттуда… крюк-кошку, моток крепкой веревки и пару фонариков. — Венди, ты серьезно? — Диппер удивленно приподнял бровь. — Абсолютно, — улыбнулась она в ответ, надевая на голову фонарик. — Гравити Фолз не прощает неподготовленности. Пошли, шпионы! Приключения ждут! Диппер, воодушевленный решительностью Венди и зараженный ее авантюризмом, кивнул, пряча улыбку. В конце концов, он же Диппер Пайнс! Разве может он устоять перед настоящей тайной, да еще и в компании Венди? Пусть Гравити Фолз и стал другим, пусть прошло долгих пять лет, но некоторые вещи остаются неизменными: жажда приключений, любовь к загадкам и надежный друг рядом — вот, что действительно важно. Солнце уже клонилось к закату, когда они пробирались сквозь чащу леса к тому месту, где когда-то зияла прореха между мирами — портал, открытый Стэном с помощью дневников Форда. Диппер хорошо помнил тот день: смесь страха и восторга, опасные приключения и победу над Биллом Шифром, угрожавшим уничтожить мир. Неужели все было напрасно? Неужели зло, которое, казалось, было похоронено навсегда, снова пробудилось? Воздух сгущался, становился тяжелым и влажным. Деревья вокруг словно сжимались, образуя плотный, зловещий коридор. Диппер чувствовал, как к горлу подступает ком тревоги, а в животе холодеет от нехорошего предчувствия. — Тише, — прошептала Венди, останавливаясь возле огромного дуба, ствол которого был изуродован странными символами, похожими на те, что Диппер видел в дневниках Форда. — Чувствуешь? Диппер прислушался. В воздухе вибрировал едва уловимый гул, от которого зубы сами собой начинали выбивать дрожь. И еще… еще он чувствовал на себе чей-то взгляд. Тяжелый, пронизывающий, словно рентгеновский луч. — Кто здесь? — громко спросил Диппер, сжимая в руке фонарик, как дубинку. В ответ — лишь шорох листвы и треск веток. Но Диппер не сомневался — они здесь не одни. Что-то или кто-то наблюдал за ними из лесной чащи, скрываясь в густых зарослях и тени гигантских деревьев. — Венди, я его вижу! — прошептал Диппер, указывая на темный силуэт, мелькнувший между деревьями. — Это Макгакет! Они бросились следом, перепрыгивая через корни и огибая колючие кусты. Макгакет, прихрамывая, спешил в глубь леса, бормоча что-то себе под нос. Его обычно неопрятный вид — грязный плащ, запутанная борода, — сейчас казались зловещими и пугающими. — Он нас заводит в ловушку! — прошептала Венди, на ходу доставая из рюкзака крюк-кошку. — Будь осторожен, Диппер! Но Диппер уже не слышал ее. Его глаза были прикованы к прогалине, которая внезапно возникла перед ними. В центре прогалины, на том самом месте, где когда-то был портал, теперь пылал огромный костер, языки пламени которого устремлялись в ночное небо, словно щупальца гигантского огненного монстра. А вокруг костра… вокруг костра водили хоровод странные, гротескные фигуры, от вида которых волосы становились дыбом…
Вперед