Обещание

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Завершён
NC-21
Обещание
Gierre
автор
Описание
Гарри становится преподавателем по Темным Искусствам. Зачем-то.
Примечания
Перед вами еще одна работа из цикла «В кругу друзей» о здоровых гармоничных отношениях между персонажами канона ГП и моими абсолютно вменяемыми ОМП и ОЖП. Приятного чтения. Гид по циклу: https://telegra.ph/Gierre-V-krugu-druzej-01-07 Первая работа цикла: https://ficbook.net/readfic/9168117 * TG - https://t.me/+THaztA0VeHVlQ0vC (анонсы публикаций); * Patreon - https://www.patreon.com/gierre (новые тексты появляются тут); * Бусти - https://boosty.to/gierre.helgson (новые тексты появляются тут).
Посвящение
Спасибо тем, кому я благодарен.
Поделиться
Содержание Вперед

8. Проклятый

      Дверь дома Малфоев была распахнута. Гарри поднялся по ступеням, проверил улицу — убедился, что нет посторонних, — и прошел внутрь. Один из домовиков попытался предложить ему снять куртку — Гарри отшвырнул его в сторону проклятьем и прошел вглубь. За вторым слоем защитных заклинаний, в гостиной, он увидел Риддла, склонившегося над неподвижным телом.       Перстень-хоркрукс вел себя как обычно, и Гарри не стал тратить время на расспросы. Вместо этого он прошел гостиную насквозь, чтобы убедиться, что в доме не осталось посторонних. Домовики больше не высовывали носа. На втором этаже заклинание проверки подтвердило, что комнаты пусты. Гарри вернулся обратно, в гостиную, разжег камин и после этого спросил:       — Помочь или не мешать?       — Приведи господина директора, его новую подопечную и Скорпиуса, — ответил Риддл, не отвлекаясь от сложных заклинаний.       В белой комнате их было меньше обычного. Гарри пришлось приложить усилия, чтобы отыскать Дрейка.       «Скорпиус рядом?» — спросил он.       Заинтригованный вопросом, директор аккуратно перебрал последние воспоминания.       «Мы скоро придем», — заключил он после отсмотра.       — Опусти его хоркрукс в кровь, — сказал Риддл.       Гарри превратил часть ладони в рану, сжал руку в кулак. Душа жадно впилась в него. Он подошел к лежащему на полу телу и присел на корточки.       Насекомых не было видно, но сотни укусов на открытых участках до сих пор не затянулись. Больше всего их было на руке.       — Почему не отрежешь? — спросил он у Риддла.       Тот провел палочкой над плечом, указывая на сустав, где точки слились в сплошную черноту. Отрезать пришлось бы слишком много: часть шеи, груди, спины уже была поражена.       — Другое тело? — спросил Гарри.       Риддл отодвинул край рубашки Пожирателя и указал на сердце. Гарри вгляделся внимательней. Проклятье успело добраться не только до тела — оно уже перекинулось на душу. Риддл вытащил ее в последний момент, но крошечный осколок все же был поражен. В новом теле зараза распространилась бы еще быстрее.       Из камина вышли Дрейк, незнакомая волшебница и Скорпиус. Директор сразу же прошел к Риддлу. Волшебница попыталась спрятаться за кресло. Скорпиус остался стоять у камина.       — Подойди, — приказал Гарри, обернувшись через плечо.       — Хочешь выманить их? — спросил Дрейк.       — Что нужно делать? — Скорпиус замер в паре шагов, в ужасе глядя на тело отца.       — Я ведь сказал, подойди, — повторил приказ Гарри.       Над дисциплиной мальчишки нужно было работать еще долго.       Скорпиус подошел вплотную.       — Дай руку, — Гарри протянул палочку. Когда младший Малфой вытянул левое запястье — Гарри рассек ему вены, схватил под локоть и подтащил ближе к трупу.       — Подержишь мальчика? — спросил Риддл.       — Конечно, мой хороший, — ответил Дрейк.       Гарри дождался, когда из правой руки Драко поползли крошечные твари, и отправил в Скорпиуса Смертельное до того, как первая из них коснулась раны.       Мальчик упал рядом. Его душа была надежно спрятана в невидимых руках господина директора. Но тварям было плевать — они устремились к свежей крови, одна за другой. Различий между Малфоями они не видели.       Когда последняя выползла из трупа, Риддл использовал заклинания лечения и несколько зелий. Гарри передал перстень. Вдвоем они аккуратно вернули душу на место. Пришлось уничтожить небольшую часть, но они знали, что мальчик даже не заметит разницы. После всего, что он уже сделал со своей душой.       — Видел когда-нибудь такое? — спросил Риддл, переключаясь на труп Скорпиуса.       — Пару раз, побочный эффект, — ответил директор. — Хочешь сохранить?       — Пригодится, — Риддл вытащил из кармана небольшую шкатулку.       Гарри аккуратно поднял Драко с пола заклинанием левитации и пошел к лестнице. Чем дальше было недавно пораженное проклятьем тело, тем меньше было шансов, что твари попытаются вернуться обратно. У каждой из них не было своего сознания, но вместе они образовали подобие разума.       — Эй, — Гарри окликнул спрятавшуюся за креслом волшебницу. — Пойдем со мной. Им нужно поколдовать.       — Мне можно? — спросила та, выглянув из-за спинки, у Дрейка.       — Иди, милая, здесь ты пока все равно ничего не поймешь, — ответил господин директор.       Маленькая Смерть пошла за Гарри.       — Твой друг? — спросила она, пока они поднимались.       — Учились вместе, — ответил Гарри.       — С ним уже все в порядке, не бойся, — сказала она.       — Я знаю, — сказал Гарри. Он не стал добавлять, что уже много раз Драко был в куда более неприятном состоянии просто из-за того, что им захотелось поиграть подольше.       В комнате старшего Малфоя бросилось в глаза отсутствие мелочей. Их то ли вынесли после «предательства», то ли Драко заранее позаботился о том, чтобы не оставлять ничего важного. Пустые полки, стены и прикроватная тумба выглядели неприветливо. Гарри положил тело на кровать, сел на край сам и достал сигарету.       — Ой, я совсем забыла, — спохватилась Смерть. — Вот, ты оставил… у меня, — она протянула ему кинжал-хоркрукс.       — Положи на тумбу, — попросил он.       Ему не хотелось возвращать себе осколок до того как Драко очнется. Он знал, что будет действовать эффективней без кинжала. Без него в голову приходило много отличных идей.       — Похоже, он пережил много сражений, — заметила Смерть, наклонившись над Малфоем.       — С чего ты взяла? — Гарри прикурил. Краем глаза он следил за входом. Возле окна его глазами были защитные заклинания и ловушки.       — Столько шрамов, — вздохнула Смерть. — Ему много раз было очень больно.       — Много раз, — улыбнулся Гарри. Он проверил медленный пульс, убедился, что дыхание Драко до сих пор было ровным, и лег рядом. Так следить за окном и дверью было намного проще.       — Директор пообещал, что я буду учиться, — неожиданно поделилась Смерть.       — Я ведь говорил, все будет хорошо, — сказал Гарри.       — Я боялась, ты обманешь, — она присела на корточки у стены возле входа. — Меня все обманывали.       — Мы другие, — ответил Гарри.       — Я вижу, — она часто закивала. — Директор сказал, у меня будет настоящее тело, — доверительно сообщила она.       — Разве тебе не нравится это? — спросил Гарри.       — Временное, — вздохнула Смерть, отодвинула край мантии и показала дыру в животе. — Очень… слабое. Давно умерло.       — Подберем тебе что-нибудь, — ответил Гарри.       Драко начал дышать чаще — попытался проснуться. Чтобы успокоить его, Гарри снова залил хоркрукс кровью. Дыхание замедлилось.       — Ты говорил с другими? — осторожно спросила Смерть.       — Обменялись приветствиями, — ответил Гарри. Он поймал себя на том, что держит руку с палочкой на плече Малфоя. Хотя они уже были уверены в том, что мальчик выкарабкается, проклятье все еще стояло перед глазами. Правая рука больше не была поражена, но множество точек от укусов превратилось в мелкие свежие шрамы. Он зажал в зубах сигарету и начал стирать их, один за другим.       — Они злятся? — робко спросила Смерть.       — Некоторые не оценили предложение, — ответил Гарри.       Ему нравилось видеть, как чужие шрамы исчезают, оставляя на коже знакомый узор. Когда сигарета закончилась, он закурил следующую и продолжил работу.       — Ты очень хороший друг, — сказала Смерть.       Он не стал объяснять ей, для чего стирает чужие шрамы. Она не смогла бы понять даже после долгого диалога.       Дверь в комнату открылась через час. Гарри ненадолго отвлекся от работы, чтобы убедиться, что в комнату зашел Риддл.       — Тебя ждет директор, — сказал Темный Лорд маленькой Смерти. Она подскочила и убежала, бросив в его сторону тревожный взгляд.       — Боится тебя, — сказал Гарри на парселтанге, усмехнувшись.       — Думаешь, напрасно? — спросил Риддл.       Озвучивать очевидное Гарри не стал.       — С мальчишкой все в порядке? — ему осталось избавить от назойливых точек небольшой участок на запястье.       — Директор унес его в Хогвартс. Выспится, попьет зелья и вернется к занятиям, — ответил Риддл.       — В следующий раз отправляй за сердцем меня, — Гарри кивнул на отсутствующую ногу. — Он слишком увлекается.       — Следующий раз будет не скоро, — улыбнулся Риддл. — Теперь они долго будут прятаться, — он поднял с тумбы кинжал и аккуратно вставил под ребра Драко. — Вытаскивай его, нужно поговорить.       Уже много месяцев кинжал был для Гарри просто частью одежды — не инструментом. На ночь он иногда снимал ножны, но укладывал их достаточно близко, если мог чувствовать присутствие осколка. Без него менялось… настроение. Для работы в Министерстве, и уж тем более для работы в Хогвартсе вести себя подозрительно было опасно. Окружающие привыкли ко в меру сумасшедшему, но в основном дружелюбному Гарри Поттеру.       Без кинжала он был другим.       Теперь после стольких месяцев использовать его тонко и аккуратно было тяжело. Он как будто пытался вслепую нащупать выход из огромной комнаты. Но Темный Лорд не поторапливал его, и в конце концов он добрался до дна черного колодца, где сидел под кустом в окружении мертвых птиц маленький Драко.       — Пойдем, — Гарри протянул руку.       — Можно еще немного? — сонно спросил мальчик и зевнул.       — Поговорим, а потом выспишься, — пообещал Гарри.       Драко послушно схватил его за руку и вслед за ним выполз из колодца наружу.       В реальности он просыпался куда тяжелее. Дыхание стало прерывистым. Потом он резко сел и попытался куда-то уползти — Гарри схватил его за плечи, возвращая на место.       — Что произошло? — Драко оглядывался по сторонам, пока не наткнулся взглядом на Темного Лорда, а потом замер. — Я… вытащил сердце?       Риддл кивнул, достал из кармана небольшой камень, повертел в руке и убрал обратно. Пожиратель расслабленно откинулся на подушки. Отсутствующую ногу он не то игнорировал, не то до сих пор не заметил.       — Нужно кое-что решить, — сказал Риддл, переходя к окну.       В дверь постучали.       — Позже, — тихо отозвался Темный Лорд. Стук прекратился. Гарри чувствовал снаружи Чарли, но выяснять, чего тот хочет, не собирался.       — Что ты хочешь решить? — спросил Гарри.       Риддл закурил. Он делал это редко — только при них, и только когда ему приходилось иметь дело с… «человеческими проблемами», которых в обычное время он не касался.       — Кое-что придется поменять, — он начал на парселтанге, потом посмотрел на Драко, поморщился и перешел на общий. — Кое-что придется поменять. Сегодня все прошло хорошо, но цена мне не нравится. У вас не хватит конечностей. Всю эту… игру в Министерство нужно заканчивать. Ньюман неплохо справляется. Не задает дурацких вопросов и делает что нужно.       — Хочешь оставить его на посту? — спросил Гарри.       — Пока да, потом — посмотрим, его руки теперь тоже связаны, — ответил Риддл. — Увы, пока риск слишком большой, и занимать важные должности могут только те, у кого хватает таланта освоить что-то сложнее чар Левитации. Я бы решил, что магический дар волшебники получают вместе с мозгами, но встречал слишком много… недалеких идиотов, — он поморщился.       — Вы хотели спросить, кто может занять мое место в Отделе, мой лорд? — уточнил Драко.       — Нет, — Риддл поморщился. — Так далеко зайти я пока не могу. В Отдел ты вернешься. Мне не нужен еще один Розье при таком Министре. Скитер уже написала статью про уничтожение Сопротивления и твою самоотверженную службу стране. Вернешься, как только поправишься.       — Как прикажете, мой лорд, — ответил Драко, рассеянно разглядывая пустоту на месте части ноги.       — С этим я разберусь чуть позже, — добавил Риддл. — Одной магией там не обойтись, иначе внутри мерзости Грейнджер ты станешь бесполезен.       — Простите, мой…       — Помолчи, — Риддл закурил вторую сигарету. — Ты сделал все, чтобы достать сердце. В следующий раз подготовишься лучше. Меня не волнует твоя нога — это мелочь. Меня волнует все остальное. Люди Френка неплохо показали себя против Сопротивления, но на что-то большее от них рассчитывать сейчас нельзя. Они такие же Пожиратели Смерти как господин директор — выпускник Рэйвенкло. Некоторые пропустили Обезоруживающие, кто-то даже умудрился умереть от Диффиндо и Редукто. От Чарли, Рехнера и Нотт в последнем бою было больше пользы, чем от двух десятков людей Френка.       — Вам нужно мое мнение о Френке, мой лорд? — осторожно спросил Драко после долгой паузы, во время которой Риддл молча курил.       — У тебя есть мысли? — спросил Темный Лорд.       — Френк хорошо выполняет приказы сам, — сказал Драко. — Но он все еще не понимает, что делать с остальными. Раньше он спускал им с рук промахи, теперь убивает за каждую мелочь.       — Да, я видел в его памяти, — Риддл поморщился. — Мальчик, зайди, — он сказал слова одновременно вслух и мысленно. Чарли открыл дверь. Защитные заклинания пропустили его.       — Вы просили привести материал, мой лорд, — с порога начал Пожиратель. — Я привел, — он провел пальцами по сплетению заклинаний возле дверного косяка. — Пропустите?       — Оставь его снаружи, — ответил Риддл. — Зайди, толку от тебя за дверью немного.       — От меня и здесь толку не будет, мой лорд, — Чарли виновато улыбнулся. — Вы же знаете, я не разбираюсь в этих ваших должностях и постах.       — Стоит начать, — отозвался Драко.       Гарри наклонился над ним и медленно вынул кинжал. Рана затянулась сразу же от действия других заклинаний. Пожиратель устало провел рукой по лицу:       — Прошу прощения, мой лорд.       Кинжал действовал на него каждый раз, срывая маску вежливости.       — Эй, у каждого свои недостатки! — с запозданием отозвался Чарли. Он запрыгнул на кровать прямо в обуви и сел на скрещенные ноги рядом с Драко. — Кто-то не разбирается в должностях, кто-то — самодовольный говнюк.       Инстинктивно подхватив злость Драко, Гарри ударил Чарли ножом в грудь. На других такой удар подействовал бы как неплохая воспитательная мера. Но Чарли с довольной улыбкой отполз подальше, чтобы Гарри неудобно было ползти за ним и вытаскивать хоркрукс. Убедившись, что нож не отберут, Чарли развалился на кровати рядом с Драко, довольно улыбаясь и разглядывая потолок.       — Еще одна выходка — останешься без подарка за операцию, — предупредил Риддл.       — Все-все, я ведь просто пошутил, — ответил Чарли, сам вытащил хоркрукс и положил рядом с собой.       — Мне нужен надежный человек снаружи, Драко, — сказал Темный Лорд после долгой паузы. — Кто-то в Конфедерации с неплохо подвешенным языком. Кто-то, чья смерть в худшем случае будет несущественной потерей, в лучшем — поводом развязать войну. Я начал думать о Френке.       — Мария Нотт, мой лорд, — ответил Малфой, задумчиво разглядывая последние шрамы-точки на запястье. Гарри не успел избавиться от них.       — Видел в твоей памяти, мальчик, — поморщился Риддл. — Неубедительно. Она слишком импульсивна.       В их памяти снова всплыл образ давно мертвой чистокровной волшебницы, на которую они возлагали много надежд. Которая похоронила их нелепой выходкой.       — Ты хоть представляешь, что она болтала, пока тебя считали предателем? — воскликнул Чарли, вскакивая на кровати.       — Какая разница, — ответил Драко. — Мой лорд, что кажется вам неубедительным? Ее желание выделиться?       — Мне кажется неубедительным то, с какой радостью она вцепилась в твое предательство, Драко, — Гарри ответил вместо Риддла вместе с ним. В этом их мысли сходились.       — В постоянном совете Конфедерации у нее будет пара секретарей и охранников, — тихо ответил Драко. — Со мной ей работать не придется, как и с остальными Пожирателями. Ее… необычное отношение к нашим статусам понравится остальным участникам. Она прекрасный дипломат и безупречно владеет чарами Забвения. Если бы я не хотел убить ее так сильно, я бы забрал ее в свой Отдел.       — Не сошлись характерами? — поддел Чарли. Он задумчиво рассматривал картину, которая висела над кроватью, и явно примеривался с помощью волшебства пририсовать магическим существам на ней дополнительные части тела.       — Дело в Скорпиусе, это пройдет, — ответил Драко, обращаясь к Гарри. — Она считает своим долгом помочь мне в его воспитании. Наиграется и забудет. Потерю собственного ребенка она переживала неделю.       — Меня беспокоят совершенно другие планы миссис Нотт, — тихо заметил Риддл. — Откровенные платья, многозначительные взгляды. Я уже видел это. Ты должен прекрасно помнить свою тетку, мальчик.       — Она несерьезно, — поморщился Драко. — Я понимаю, о чем вы, мой лорд. Она… увлекающаяся волшебница. Пара лет, и у нее появится новая цель.       — Сильно в этом сомневаюсь, — сказал Риддл. — Из-за своих желаний она ненадежна. Почему тебе не нравится кандидатура Френка?       — Он бы смог объединить Конфедерацию, мой лорд, — ответил Драко. — У него хорошо получается объединять людей. Очень хорошо. Но вам не нужно объединять Конфедерацию. Плавать в этом… болоте Френк не сможет. Он попробует, разумеется, но не справится. Как с Авроратом.       — Волшебники вроде него не валяются на дороге, мальчик, — вздохнул Риддл. — Миссис Треверс хорошо натаскала его за последние годы, он теперь может связно говорить даже о погоде.       — Вы опасаетесь, что очередной перевод плохо скажется на нем, мой лорд? — спросил Драко напрямую, что делал редко — от усталости или когда волновался. Обычно они не обсуждали остальных так, чтобы можно было вытащить связные фразы из памяти. К счастью, Френк мог уложить Драко на лопатки только в открытом бою — легилименции это не касалось.       — Он получил что хотел, — сказал Риддл. — Все, кто получал достаточно, рано или поздно приползали за защитой к Ордену или Министру. Ему есть что терять, и он может задуматься о предательстве.       — Я могу убить Треверс, — предложил Чарли.       Драко тяжело вздохнул.       — Я тоже, — не удержался Гарри. Истощенный, раненый, Малфой смешно реагировал.       — Кто угодно может убить Треверс, — сказал Риддл. — Ты провел в резервации слишком много времени, мальчик, возвращайся в реальность, здесь не все можно решить простым убийством. Смерть жены вряд ли изменит планы Френка. Разве что вместо очередной награды он попросит у Дрейка вернуть ее. К сожалению, после всего, что он уже получил, полумеры не подходят.       — Если хочешь… — Гарри передернуло, но он видел в мыслях Риддла ценность Френка, поэтому продолжил: — Я мог бы забрать его хоркрукс в себя.       — Чарли, знаешь, твоя идея с Треверс уже не самая нелепая, поздравляю, — отозвался Риддл. — Не говори глупости, меньше всего мне нужно неожиданно проснувшееся человеколюбие в тебе.       — Френк прекрасный дуэлянт, — возразил Гарри.       — Вызовешь Смерть на дуэль? — спросил Риддл.       — Малышка может согласиться, — пожал плечами Гарри.       Риддл улыбнулся, представляя этот бой. Успех последних часов был слишком большим, чтобы его размыл неприятный разговор о судьбе Пожирателей.       — Если вас не устраивает Нотт, мой лорд, я могу поговорить с Флер, — предложил Драко.       — Она паршивый дипломат, — ответил Гарри. — Отличная волшебница, да и человек неплохой, но дипломат из нее примерно такой же, как из меня, и ты прекрасно это знаешь.       — Все же у нее больше шансов, — усмехнулся Драко. Гарри приподнял палочкой его подбородок ради шутки.       — Эй, полегче, он без ноги! — воскликнул Чарли. Он уже пририсовал фестралу на картине две дополнительные ноги и теперь трудился над шляпкой для пикси.       — Флер отлично помогает тебе, — сказал Риддл. — Пусть так и остается. Она получит свой хоркрукс, вы еще раз проверите состав Отдела Тайн после своего фальшивого предательства и вернетесь к обычной работе. Я не собираюсь рисковать ее жизнью на Континенте.       — Еще бы, у нее такие отпадные перья, — заметил Чарли.       Мгновенно убить его после такого заявления было делом принципа, но они увязли в решении, чья очередь, воспроизводя в памяти последние смерти. Гарри считал, что теперь очередь Драко, но Драко помнил тот неприятный случай вечером субботы, так что, скорее всего, убить мальчишку должен был Темный Лорд. Риддл улыбался темноте Лондона за окном. Чарли с энтузиазмом заливал кислотно-розовой краской логово дементора на несчастной картине.       — Где она сейчас? — неожиданно спросил Драко.       Гарри перевел взгляд на Риддла. Тот помотал головой.       Расслабленность растворилась.       Они начали проверять память Драко, но после недавней смерти и глубокого сна воспоминания путались — продраться сквозь них можно было только грубой легилименцией, которая могла превратить последние сутки в голове Пожирателя в бессвязную кашу.       — Куда ты приказал ей уйти после того, как она передала послание? — спросил Риддл.       Гарри слез с кровати, снял перстень-хоркрукс и пошел к окну, чтобы передать его Риддлу.       — Она должна была убрать следы за пределами Фиделиуса и уходить на Остров другим порталом в той же резервации, — сказал Драко. — Сколько прошло времени?       Гарри вспомнил вспышки проклятий, которые обрушились на них перед аппарацией из убежища.       — Много, — пробормотал Чарли, продолжая разукрашивать картину. — Дофига, если честно.       Перстень-хоркрукс лег на ладонь Риддла. Сейчас он казался невесомым. Мальчика сильно потрепало.       — Не играй с ними, — сказал Темный Лорд. — Разберись и возвращайся с ней сюда.       — Что вы делаете? — запоздало удивился Драко.       — Разбираемся с небольшим недоразумением, — ответил Гарри, проверяя карманы куртки и брюк. Пальцы скользнули по медальону на цепочке — он с трудом вспомнил, когда надел хоркрукс. Они были одним целым.       Из кармана раздалось шипение:       — С-сумас-сшедш-ший!       Он вытащил змею, покрутил в руке и положил на край кровати:       — Чарли, проследи, пока меня не будет.       — Куда ты собрался? — резко спросил Драко.       — Успокойся, — отозвался Гарри. — Я скоро вернусь. Одна нога там, другая здесь, — он подмигнул Пожирателю.       — Нет, пожалуйста… — Драко попытался встать, но Чарли ловко прижал его к подушке.       — Ты что творишь?! — возмутился Малфой.       — Гарри просил проследить за тобой, — ответил Чарли.       — Я не совсем это… — Гарри прервал себя на полуслове и вышел. Время было важнее. Потерять девочку им не хотелось. Она была полезной, но что куда важнее — умной и преданной. Ее польза увеличивалась с каждым годом. Ради нее можно было ненадолго оторваться от важного разговора. К тому же они так давно не колдовали вместе.       За закрытой дверью стоял про́клятый Империусом волшебник, которого Чарли очевидно притащил в качестве «материала» для восстановления Драко. Волшебник напевал под нос дурацкую песенку из репертуара Чарли, что было плохим симптомом. Они рассчитывали, что хватит чар Забвения, и чиновник сможет вернуться к работе, но мистер Доу никогда не стремился к аккуратности. Похоже, сознанием про́клятого волшебника уже можно было играть в плюй-камни.       На первом этаже домовики оттирали кровь с пола. Увидев Гарри, они попрятались за мебель.       — С ним все в порядке, — сказал он, проходя мимо, потому что они всегда готовили ему самый вкусный коктейль из огневиски, и он мог только догадываться, как тяжело им было пережить «предательство» хозяина.       — Мой лорд, мы можем вернуться к прежней работе? — спросил один из домовиков, высунув ухо из-за спинки кресла.       — Можете, — ответил Гарри. — Но тихо. И передайте Кричеру, что я вернусь домой завтра утром. Если к этому моменту там останется хоть один след… музея, я подарю ему мантию, брюки, шапку и две пары перчаток из кожи его родственников.       — Мы передадим, мой лорд, — дрожащим голосом отозвался домовик.       Гарри улыбнулся. Он не собирался дарить Кричеру одежду, но ему нравилось, как легко было выбить у эльфов почву из-под ног. Когда господин директор рассказал историю, которая лежала за покорностью домовиков, заставлять их вздрагивать от собственных шагов стало еще приятнее.       Обычно он аппарировал прямо с порога, но за последние недели так соскучился по Лондону, что решил задержаться ненадолго и покурить. Только из-за этого он заметил вдалеке мелькнувшую тень алого цвета. Марию Нотт в одном из своих убийственных нарядов.       — Выходи и в следующий раз прячься лучше, — сказал Гарри.       — Я пряталась не от вас, мой лорд, — ответила она.       Невозможно было научить ее даже банальной вещи — не возражать без крайней необходимости.       Она подошла к входу в дом Малфоев, кутаясь в отороченную мехом мантию. Шкура неизвестного зверя напоминала потоки крови, стекающие к брусчатке. Производить впечатление миссис Нотт умела превосходно.       — Чего ты хотела? Убить его во сне? — спросил Гарри.       — Принести извинения, — сказала Мария.       Со смесью раздражения и удивления они отметили, что она не пыталась изображать избыток раскаяния или волнения. Им хотелось найти повод. Без него убивать ее было бы… неуважением к мальчику.       — Я слушаю, — сказал Гарри.       — Мой лорд? — удивленно переспросила Мария.       — Ты хотела принести извинения, — напомнил Гарри. — Я слушаю.       — Вы… вам? — она окончательно растерялась.       — Темный Лорд приказал тебе подчиняться мне, но ты попыталась убить Драко, — он затянулся и тут же выбросил сигарету. Разговор утомлял, а каждая секунда могла стоить Флер если не жизни, то как минимум пальца или хорошего настроения на ближайшие годы.       — Вы поступили бы также, мой лорд, — сказала Мария.       — Что, прости? — он поперхнулся ее наглостью.       — Если бы вам приказали подчиняться кому-то, но вы сочли бы, что это навредит Темному Лорду, вы бы ослушались приказа, — сказала она.       На всякий случай он направил кончик палочки вниз, чтобы случайно сорвавшееся проклятье не убило ее. Они были как никогда близки к тому, чтобы непреднамеренно убить.       Она действовала на них чудовищно.       — Я не горжусь тем, что сделала, мой лорд, — продолжила Мария. — Я была не права. Но я не буду просить прощения за то, что сделала. Я делала это ради блага Темного Лорда. Я знала, что меня убьют следующей. Мне было все равно.       Они не думали об этом в таком контексте. Она была права. Ее убили бы, вне всяких сомнений. Френк или кто-то из «предателей» Драко. Она подписывала себе приговор проклятьем.       — Теперь я понимаю, как сильно ошибалась в нем, и хочу попросить у него прощенья за то, что сомневалась, — сказала Мария. — Флер предупреждала меня, но я решила, что он и ее завербовал для своего… предательства. Хорошо, что все это оказалось игрой. Она моя единственная подруга.       Лишние руки могли пригодиться с Сопротивлением. Особенно в случае, если Флер уже попала к кому-то более талантливому, чем отбросы с острова маленькой Смерти.       — Найдется пара минут? — спросил Гарри.       — Сейчас, мой лорд? — она поправила мантию, пытаясь прикрыть вырез на груди.       — Не на это, — он поморщился. — Флер до сих пор не вернулась. Я собираюсь исправить это.       — Конечно, — она сбросила мантию на землю и протянула ему руку. — Я готова.       Они аппарировали быстрее, чем мантия коснулась земли. Все же у Марии Нотт было много полезных качеств. Например, она прекрасно держала равновесие. После серии аппараций и портала она выглядела так же бодро, как после светской беседы за столом.       Два трупа в комнате напомнили Гарри о бесконечных месяцах ожидания. Портал перебросил их с Марией обратно в резервацию.       — Какая мерзость, — заметила Пожирательница.       Он решил было, что она комментирует трупы, но потом проследил за ее взглядом, направленным на крохотное мутное окно. Там суетились магглы.       — Давно не была в резервации? — спросил он.       — Ни разу, — она поджала губы. — Мне хватает новостей.       — Не волнуйся, мы здесь ненадолго, — он протянул ей руку.       Она вцепилась в его пальцы.       — Ты будешь делать все, что я скажу, или останешься здесь навсегда, — предупредил он.       — Как прикажете, — ответила Мария.       Их раздражало отсутствие… чего-то неуловимо-важного в ее словах. Чего-то, что всегда было в словах мальчика, когда он обращался к ним. Всегда было в мыслях Чарли. В поступках Френка. В просьбах девочки, когда она предупреждала, что пойдет дождь, и советовала использовать водоотталкивающие чары.       Миссис Нотт никогда не наклоняла голову ниже необходимого. Ровно настолько, чтобы они не сочли ее поведение грубостью. Не больше.       Две аппарации перенесли их к месту, укрытому Фиделиусом. В последний раз Флер была здесь. Они хотели начать с изучения остаточных чар.       На снегу остались следы волшебников — уходили второпях, не стали убирать видимое.       Кровь в нескольких местах пропитала снег — кого-то ранило.       Пустые флаконы в двух местах — к бою готовились заблаговременно и отнеслись серьезно. От одного флакона пахло плохо приготовленным зельем Удачи. Неподалеку валялся обгоревший труп. Талантливые волшебники в Сопротивлении встречались, но скорее как исключение.       Пара контуров правильной окружности на плотном снегу напоминала стандартное Протего Максима — как в книжках для студентов. Фантазии использовать против одного противника щит только с одной стороны, экономя силы, нападавшим не хватило.       Волшебные палочки, в отличие от нескольких тел, волшебники забрали с собой. Уходили в спешке, но не в панике.       — Мой лорд, вы что-нибудь поняли? — спросила Нотт.       Он тяжело вздохнул, пытаясь перевести все, что понял, на понятный ей язык:       — Они забрали Флер.       Проще было переводить с парселтанга.       — Столько тел, — заметила Нотт. — Вы уверены, что здесь с ними не столкнулся кто-то еще?       — Она вроде твоя единственная подруга, — сказал Гарри. — Неужели совсем не веришь в ее способности?       — Этих людей отправили схватить вас, мой лорд, если я верно поняла, что происходило последние месяцы, — сказала Нотт. — Лучшие из лучших. Флер хорошая волшебница, но одна против толпы…       — Лучшие из лучших? — пробормотал под нос Гарри. — Скорее всего, они надеялись поймать ее живой.       — Чтобы заставить призвать вас? — догадалась Нотт.       — Да. Вряд ли они в курсе, что произошло с Френком, — вздохнул Гарри. — Иногда мне кажется, они могли бы учиться на собственных ошибках, но потом…       — Вы разочарованы, мой лорд? — спросила Нотт.       — В некотором смысле, — ответил он. — Пойдем, здесь больше нечего делать.       Они аппарировали в крупный город. Нью-что-то-там. В Америке после Первого Удара почти все города начинались с этого слова. Новый мир. Новая жизнь. Заново отстроенные после атак магглов города.       Ночной город встретил их ворохом защитных чар, разбираться в котором было почти приятно. Почти, потому что в другое время они с удовольствием разобрали бы чужое сплетение заклинаний на составляющие, а теперь оно мешало. Пришлось разорвать защиту, что делало их видимыми для самых наблюдательных, если такие еще остались в Нью-что-то-там.       Мария прижалась к стене переулка, в котором они оказались, и теперь аккуратно осматривалась по сторонам. По крайней мере, она не мешала.       — Нас заметили, мой лорд, — тихо сказала она, когда он разбирался с заклинаниями отслеживания.       — Отвлеки их на пару минут, — приказал Гарри.       У него не было времени на вежливые беседы, он хотел добраться до Флер как можно скорее. Избежать ненужной драмы. Будь на месте девочки Чарли или Френк — он бы не волновался так. Чарли невозможно было сбить с толку банальным пленом, а под пытками он хохотал задолго до того, как научился выдерживать их Круциатус. Френка невозможно было сбить с толку ничем — поэтому они отправляли его в бой, не сомневаясь в результате. Флер… она могла сломаться до того, как расколет душу, а этого им очень не хотелось. У них были большие планы на ее удивительную способность ставить на колени одним взглядом.       Отслеживающие заклинания проникли в грубую городскую сеть. Когда-то давно, около пяти лет назад, авроры МАКУСА консультировались с ним по вопросам защиты городов волшебников. С тех пор они не меняли структуру чар, поэтому изменить их себе на пользу оказалось до смешного просто.       «Мы давно не колдовали вдвоем», — улыбнулся Гарри.       — Руки вверх, палочку на землю! — крикнули с другого конца переулка.       Обычные патрульные. Заклинания проверки опознавали их как младших сотрудников Отдела Магической Безопасности.       — Произошло небольшое недоразумение! — воскликнула Мария и небрежно швырнула на пол иллюзию палочки.       Ее наглость на секунду восхитила их.       Не могут же авроры…       — Теперь твой парень! — воскликнул один из авроров.       — Мерлин… — вздохнул Гарри.       — О, простите-простите! — Мария колдовала аккуратно, движения палочкой были почти незаметны. — Он просто слегка выпил, и мы решили… попутешествовать! — ее задорным смехом можно было убить дементора.       — У вас есть разрешение? — неуверенно спросил один из авроров, пока на другого миссис Нотт аккуратно наложила Империус.       — О, конечно-конечно, у нас все есть, — улыбнулась она первому. — Вот, взгляните, пожалуйста.       Волшебник под Империусом подтвердил несуществующие бумаги, а через секунду забыл о том, что находился под проклятьем.       «Думаю, Драко не хочет списывать ее со счетов из-за этого», — заметил Гарри.       «Я надеялся, ты потеряешь ее по дороге», — отозвался Том.       Авроры ушли из переулка, перекидываясь многозначительными шутками о том, чем будет заниматься «женщина в красном с этим дурачком». Мария не удостоила их даже взглядом. Будь на ее месте Драко от авроров не осталось бы даже грязного пятна.       «Она эффективна», — заметил Гарри.       «Слишком», — в коротком ответе Тома было много воспоминаний, которые он не стал умещать в слова. В нем были все те запоминающиеся, почти безобидные… ошибки, которые иногда совершал Чарли, если в его присутствии кто-то слишком грубо шутил про Мальчика-который-все-никак-не-сдохнет. Все те несчастные случаи, которые происходили с теми сотрудниками, кого глава Отдела Безопасности отметил синими чернилами. Те, кто думал о предательстве. Раз или два.       Им бы очень… очень не понравилось иметь дело с подходом Марии Нотт.       — Все в порядке, мой лорд? — вежливо спросила та.       — Как ты смотришь на должность официальной представительницы Нового Авалона в Конфедерации? — спросил Гарри.       — Вы… вы ведь не шутите? — она прикрыла рот ладонью, но ее улыбку они все равно заметили по напрягшимся мышцам шеи.       — Ты редко будешь под защитой Купола, но вряд ли кому-то хватит наглости напасть на представителя Темного Лорда, — сказал Гарри.       — Для меня было бы честью, — она все-таки убрала ладонь от лица и показала счастливую улыбку.       Они подавили желание избавиться от этой улыбки простым и приятным способом, потому что нужно было искать Флер. Заклинания поиска разъедали городскую сеть, разрушали защиту, но до сих пор не принесли результата. Город жил обычной жизнью. Ничего странного и подозрительного — никого, кто мог намекнуть, откуда начать поиски.       — Дай руку, — приказал Гарри. Нотт протянула правую.       Их посетило неприятное дежавю.       — Другую руку, — сказали они. Было бы так легко, если бы Мария Нотт оказалась предательницей.       Пожирательница протянула левую руку, демонстрируя запястье с Меткой. Они решили попробовать. Вряд ли Флер в состоянии самостоятельно их найти, но хотя бы почувствовать ее они смогут.       Уже много месяцев никто из них не касался Метки для Вызова. Слишком многие получили ее от Гарри — вызывать их разом куда бы то ни было просто не требовалось. Возможно, из-за долгого перерыва, возможно, из-за того, что Пожиратели теперь были рассыпаны по всему миру, — искать Флер было непривычно тяжело. Стоило дать ей другую Метку раньше. Если бы они не были заняты необходимостью играть в шахматы с господином директором, Флер давно стала бы одной из них. Но ее преимуществом долгие годы было отсутствие места за белым столом.       — Мой лорд, еще долго? — спросила сквозь стиснутые зубы Мария Нотт.       Он рассеянно посмотрел на нее:       — В чем дело?       — Вы делаете мне больно, — она поморщилась.       — Неужели? — спросил он, рассеянно наблюдая за тем, как Метка Марии расползается в разные стороны под глубоким порезом невербального Диффиндо.       «Какого черта ты творишь?» — возмутился Гарри.       «Я? — удивление показалось искренним. — Думал, это делаешь ты».       — Мой лорд, не нужно, пожалуйста, — прошептала Мария, поджав губы. — Я зря сказала, что мне больно.       Они аккуратно прижгли порез, чтобы остановить кровь. Нотт красиво застонала.       Искать Флер с помощью Метки оказалось сложнее, чем они рассчитывали. В запутанной сети Протеевых чар отыскать беглеца или того, кто изо всех сил хотел отыскать их сам, было относительно легко. Понадобилось бы несколько часов, которых у них не было. Гарри вспоминал вспышки проклятий, которые летели в него перед аппарацией в резервацию, снова и снова. Лучшие из лучших? Вряд ли, но во всяком случае, не худшие.       — Мы немного погуляем, держись крепче, — сказал он Нотт перед тем, как отправиться в путешествие по стране.       Улицы незнакомых городов мелькали одна за другой, пока он искал, опираясь на опыт и интуицию, места, где могли собираться отбросы магического мира. Раньше на Северном Континенте их было много. За последние пару лет авроры МАКУСА провели серию облав, так что бо́льшая часть точек оказалась заброшена. Он смог добраться до нужного места не то с десятого, не то с двадцатого раза.       Нотт свалилась на грязный пол старого дома, пытаясь то ли выкашлять легкие, то ли вывернуться наизнанку.       — Я предупреждал, — сказал Гарри.       В его сторону выставили сразу три палочки. Волшебники, в жилище которых он ворвался, проверяя старые адреса квартир сочувствующих Сопротивлению, сбились в кучку в углу возле окна.       — Доброй ночи, уважаемые, — он обратился к ним по очереди на двух самых распространенных языках Континента. Второй они явно поняли. Пальцы привычным движением отогнули воротник куртки, демонстрируя Метку на шее. Один из волшебников — самый взрослый на вид — вздрогнул.       — Чего вы хотите? — спросила девушка, которая пыталась закрывать самую младшую из них плечом.       — Мне нужно поговорить с кем-то из вашего Сопротивления, — ответил он. — Помогите мне, и вам больше не нужно будет жить на свалке. Попробуете сопротивляться — останетесь гнить на ней несколько дней, пока ваши трупы не сожрут магглы.       — Мой лорд, неужели обязательно… — Нотт говорила шепотом на языке, которого остальные предположительно не понимали, но он все равно использовал Силенцио. Идея взять ее с собой, чтобы облегчить участь Флер, уже казалась бредовой.       — Будете пытать? — спросила девушка с вызовом.       — Сначала выверну наизнанку память, — ответил он. — Получу то, за чем пришел. Потом — да, потом буду пытать.       — Хорошо, — она согласилась после короткого раздумья. — Хорошо, я отведу вас. Я одна. Хорошо?       — Договорились, — кивнул Гарри. — Пешком или более цивилизованным способом?       — Пешком, — ответила она. Потом торопливо добавила: — Я не умею аппарировать. Нас не учили. Тут совсем недалеко.       Гарри тяжело вздохнул.       «Хорошо, что этого не слышит Дрейк», — подумал он.       «Моя радость, почему ты думаешь, что я не слышу?» — господин директор сидел за общим столом, закинув ноги на столешницу.       «У тебя нет других дел?» — огрызнулся Гарри.       «Наблюдать за тем, как ты изо всех сил пытаешься не убить миссис Нотт, куда увлекательней, чем проверять работы первокурсников», — ответил господин директор.       «Диффиндо на Метке — твоих рук дело?» — спросил Гарри.       «Вмешиваться чужими руками я не люблю, мой хороший, у меня достаточно собственных», — ответил Дрейк, перевел взгляд вправо — туда, где сидел мрачный как Аластор Муди в худшие годы Драко.       «Держи себя в руках, честное слово, от тебя такой глупости я не ожидал», — усмехнулся Гарри.       Девушка провела его вниз по лестнице разваливающегося дома. Они оказались на пустой улице резервации. Комендантский час уже давно наступил, но кое-где Гарри заметил движение. Не все соблюдали закон.       — Нам ничего не надо, — торопливо сказала девушка.       Он обратил внимание, насколько она худая. Даже быстро идти для нее было проблемой. Глаза выделялись на фоне осунувшегося от истощения лица. Она напоминала брошенную кошку.       — Что ты сказала? — переспросил он.       — Нам ничего не надо от вас, мой лорд, — повторила она. — Если вы забудете о нашем существовании — мы исчезнем. Я уведу остальных на юг. От нас не будет проблем.       — Как вы тут оказались? — спросил он.       — В убежище? — она удивленно моргнула и нервно поправила выбившуюся прядь волос. Гарри успел заметить, как пальцы ловко подхватили то ли блоху, то ли что-то похуже, и раздавили — автоматически, будто давно привыкли к такой работе.       — В полной заднице, — ответил он.       — Были не в то время не в том месте, мой лорд, — ответила девушка.       — Нотт, присмотри за ней, пока я буду занят, — приказал Гарри, обернувшись к Марии, которая плелась за ними шатающейся походкой. Возможно, он переборщил со скоростью последних аппараций.       — Как прикажете, мой лорд, — отозвалась Пожирательница.       — Мы почти пришли, — сказала девушка, снова поймала паразита в волосах, но теперь вместо того, чтобы раздавить, отправила в рот.       Гарри закурил.       — Ого! — восхищенно сказала девушка. — Я таких тыщу лет не видела.       — Держи, — он отдал ей остатки. Она торопливо спрятала пачку во внутренний карман.       — Спасибо, мой лорд, — в блестящих глазах вспыхнуло восхищение.       «Притащишь в дом — отмывать будешь сам», — предупредил Драко.       — Уже рядом, — юная волшебница остановилась посреди пустой улицы, слабо освещенной магическими фонарями.       — Тогда чего мы ждем? — спросил Гарри.       В интонации бродяжки они заметили сомнение. До сих пор она вела их бездумно. Что-то изменилось, когда они отдали ей пачку сигарет.       — Лучше другой путь? — спросил Гарри и затянулся, осматриваясь по сторонам. — Боишься, что будут проблемы?       — Вы сказали, вам нужно Сопротивление, — ответила бродяжка, нервно прикусила губу, шмыгнула носом и поймала очередную блоху. Мария, которая успела догнать их, зажала рот ладонью.       — Сказал, все верно, — улыбнулся Гарри. — Убежище ты получила от них, я понимаю. Не хочешь светить лицом? Просто покажи дверь.       — Вам они нужны, чтобы убить? — спросила бродяжка, наклонив голову, и жадно впилась в них взглядом. Они почувствовали легкое прикосновение легилименции — неумелое, слабое, но оно было.       — Я хочу спасти свою подругу, — ответил Гарри. — Она попала к ним в плен, скорее всего. Хочу узнать, где они ее держат.       Бродяжка покусала губу, запихнула палец в ухо и долго с энтузиазмом ковырялась в нем под полным ужаса взглядом Марии Нотт.       — Здесь так, одна мелочевка, — сказала бродяжка. — Они про вашу подругу ничего не знают. Уже два месяца торчат тут, глушат бренди. Только время потратите.       — И по счастливой случайности ты знаешь, где кто-то поважнее? — спросил Гарри.       — Знаю, — она кивнула. — Здесь рядом, в Нью-Детройте. Я скажу адрес. Хотите — пойду с вами, чтоб все честно. Только…       — Только? — заинтересованно спросил он.       — Только не говорите им про меня, иначе мне конец, — она снова поджала губы. — Нам больше некуда податься. Только с ними.       — Мария, побудь с девочкой, проследи, чтобы у нее и ее друзей не было проблем, пока меня не будет, — сказал Гарри. — Теперь скажи адрес, — он посмотрел на бродяжку.       — Мой лорд… — вмешалась Нотт.       Снять их Силенцио было достойным уважения уровнем владения волшебства, но они все равно не чувствовали ничего, кроме злости.       — Тебе понятен приказ? — огрызнулся Гарри.       — Да, мой лорд, — Нотт опустила голову.       Недостаточно низко.       «Драко, прекрати, без тебя тошно», — попросил Гарри.       «Только наблюдаю, мой лорд», — отозвался Пожиратель.       Господин директор мерзко захихикал.       — Адрес, — Гарри обернулся к бродяжке.       Кое-как, складывая цифры на пальцах, она объяснила ему название улицы, дом и даже номер квартиры. Штаб-квартиры.       — Говорят, там сам Дамблдор, — она снова прикусила губы.       — Малышка, если за пачку сигарет ты только что продала мне Дамблдора, это будет худшая сделка в истории магического мира, — усмехнулся Гарри.       — Да мне-то что с него? Что он есть, что нету, — она пожала плечами. — Сигареты я поменяю на еду у магглов.       Гарри стиснул зубы от злости:       — Ты же можешь просто заставить их отдать тебе все, что нужно.       — Как? — удивилась она.       — С этим, — он указал своей палочкой на ее — стиснутую в тонкой ручке.       — Я не особо что умею, — она опустила голову. — Так, по мелочи. Иногда что загорится, один раз даже взорвалось.       — Чья это палочка? — спросил он.       — Отца, — она спрятала палочку за спину.       — Что с ним стало?       — Макусовцы, — она переступила с ноги на ногу, снова запустила руку в растрепанные волосы и схватила насекомое.       — Ну все, с меня хватит! — воскликнула Мария. — Юная леди, это ваше… поедание прекратится прямо здесь и сейчас!       — Продержись до моего возвращения, — сказал Гарри бродяжке.       — Постараюсь, мой лорд, — отозвалась Нотт.
Вперед