Shelter

SEVENTEEN
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Shelter
Ddierto
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Две хрупких омеги, Джонхан и Джошуа, провели свою жизнь, выживая в суровых реалиях мира, где доминировали альфы. Сбежав оттуда, они натыкаются на заброшенный дом. Однако вскоре понимают, что дом принадлежит стае из пяти альф, во главе которой стоит спокойный, но властный Сынчоль. Омеги изо всех сил стараются приспособить свои инстинкты, сформированные годами жестокого обращения, к удивительной доброте альф, чьи действия бросают вызов стереотипам
Примечания
Разрешение на перевод получено Фанфик не закончен По мере движения сюжета будут добавляться остальные участники/пэйринги/метки Пожалуйста, перейдите по ссылке и поставьте автору кудос♡
Посвящение
Каратам и мне самой
Поделиться
Содержание Вперед

A decision to make

День прошел в относительной тишине без неожиданных стуков в дверь библиотеки. Альфы были заняты в другом конце дома, звуки их движений и тихие голоса были далеким гулом, к которому Джонхан и Джошуа уже привыкли. На этот раз никто не пришел проверить их. Они не принесли им еды и ничего не сказали. Впервые с момента их прибытия в библиотеке царила настоящая тишина. Джонхан сидел спиной к стене, его руки свободно обхватывали колени. Напротив него лежал Джошуа, свернувшись под одеялом, пока его голова покоилась на подушке, которую Докём принес им накануне. Слабый запах веселого альфы сохранился в ткани, наполняя комнату уютом, но ни один из омег не признался бы вслух в том, что феромон приносил им частичку покоя. Взгляд Джонхана устремился к слабому солнечному свету, пробивающемуся сквозь грязные окна. Его тяжелые мысли перепутались с смесью разных эмоций, которые он даже точно не мог понять. Прошло два дня. Два дня стабильного питания, теплого чая и никаких наказаний. Два дня странной доброты от альф, которые должны были быть угрожающими, властными и жестокими. Но ничего не происходило. Джонхан ненавидел, как его тело расслаблялось во время приема пищи, как его руки переставали дрожать каждый раз, когда дверь библиотеки открывалась. Он ненавидел тот факт, что его желудок больше не сжимался от голода, что тупая боль беспокойства в груди немного стихла. Но больше всего он ненавидел маленькую, коварную часть себя, которая шептала: «Может, всё не так уж и плохо». Он закрыл глаза, разочарование бурлило у него под кожей. Как он мог так думать? Как он мог так себя чувствовать? Они всё ещё были под этой крышей — их крышей. Они были не в безопасности.. Альфы пока не причинили им вреда, но это не значит, что они этого не сделают. Это лишь вопрос времени. Джошуа пошевелился под одеялом, его тело плотно прижималось к мягкой ткани. Ему не нужно было открывать глаза, чтобы знать, что Джонхан наблюдает за ним. Старший всегда был таким — бдительным, защищающим, его острый взгляд щитом охранял их. Но Джошуа не был уверен, нужен ли им был теперь щит. Последние два дня были... странными. Он не мог вспомнить, когда в последний раз чувствовал себя таким сытым, чувствовал тепло. Рисовая каша тем утром успокоила его желудок, он снова ощутил себя целым. Это чувство появляется, когда о тебе заботятся? От подобных мыслей его грудь сжалась. Он понимал, что это не по-настоящему — знал, что это не может длиться вечно. Но сейчас, всего на мгновение, Джошуа позволил себе притвориться. Пальцы Джошуа коснулись края подушки, на котором остался слабый запах Докёма. Он был теплым и сладким, почти как дом. Его сердце сжалось. «Вот почему я пошел в его комнату» — подумал он. — «Я искал безопасности, даже когда был в не в себе. Я держался за ощущение безопасности». Эта мысль вызвала легкую улыбку на его губах, но она быстро исчезла. Он открыл глаза, взглянув на Джонхана. Выражение лица старшего было отстраненным, брови стали нахмуренными, словно он глубоко задумался. Джошуа колебался, прежде чем заговорить. — Как ты думаешь… нам следует вернуться? Взгляд Джонхана метнулся к младшему, он был поражен. — Куда вернуться? — В лес, — пробормотал Джошуа тихо и неуверенно. — К тому, как было раньше. Джонхан нахмурился ещё сильнее, его челюсть напряглась. — Почему ты говоришь об этом? Джошуа слегка пожал плечами, его взгляд снова метнулся к подушке. — Я просто... не знаю, смогу ли. Не после этого. После стольких дней еды и... и ощущения, что я не умираю каждую секунду. Лес... там было так тяжело. Грудь Джонхана заныла от легкой дрожи в голосе Джошуа. — Здесь всё ещё тяжело, — твердо сказал он. — Мы не в безопасности, Джошуа. Мы все ещё под их крышей. Альфы... — его голос сорвался, руки сжались в кулаки. — У альф есть характер. Они нападают. Они берут то, что хотят. И мы недостаточно сильны, чтобы отбиваться от них, если... — Они не сделали этого, — мягко прервал Джошуа. — Они не набросились. И ничего не забрали. Они просто… помогли. Джонхан уставился на него, его разум бурлил. Джошуа не ошибся. Альфы не сделали ничего, чтобы навредить им, не выдвинули никаких требований. Даже Сынчоль проявлял терпение и сдержанность. И всё же Джонхан не мог избавиться от страха, который засел в его груди. Он думал о том, как двигались альфы, какую силу они несли с собой, как их аура заполняла каждую комнату. Он думал о власти, которую они имели над омегами — о способности брать, доминировать, уничтожать. — Не расслабляйся, — тихо сказал Джонхан, его голос был резким, несмотря на дрожь. — Именно тогда становится опасно. Джошуа не ответил, его взгляд снова опустился на подушку. Он подумал о Сынчоле, лидере, чье присутствие заставляло колени Джонхана слабеть от страха всего лишь прошлой ночью. Воспоминание о том, как он стоял в комнате Докёма, дрожа под взглядом Сынчоля, скручивало его желудок. И всё же... Джонхан нахмурился, его пальцы сжались вокруг колен. Сынчоль не набросился. Он не кричал, не требовал подчинения и не угрожал им. Он просто... говорил. Спокойно... даже мягко. Почему? В голове у Джонхана крутился вопрос. Какой альфа так себя ведет? Он открыл глаза, его взгляд метнулся к Джошуа. Лицо младшего было мирным, его дыхание было ровным, даже когда он отдыхал. Грудь Джонхана напряглась. Возможно, дело было в младшем. Альфы видят, насколько слаб Джошуа. Они знают, что Джонхан сделает всё, чтобы Джошуа был в безопасности. Это должно было быть так. Это была не доброта — это была стратегия. Альфы не помогали, не ожидая чего-то взамен. Джонхан не позволял себе забыть об этом. Омеги молчали, их мысли запутались и противоречили друг другу. Пока что тепла комнаты, запаха чая и еды, которую им давали, было достаточно, чтобы они не уходили. Но беспокойство не покидало их. Потому что какими бы добрыми ни казались альфы, каким бы безопасным ни казался дом, правда оставалась таковой: две хрупких омеги под крышей пяти могущественных альф никогда не смогут чувствовать себя в полной безопасности. Теплое полуденное солнце лилось на кухню через большие окна, отбрасывая золотистый свет на потертый стол, где собрались альфы. Перед ними стояли чашки кофе, некоторые наполовину пустые, другие нетронутые, пока стая вела тихую, но серьезную дискуссию. Сынчоль откинулся на спинку стула, обхватив чашку пальцами. Выражение его лица было задумчивым, его острые глаза по очереди осмотрели каждого альфу. — Они не могут оставаться в библиотеке, — сказал он, его голос был спокойным, но твердым. Вону кивнул, скрестив руки на груди. — Там слишком холодно, особенно ночью. Они уже один раз заболели. Это может повториться. — Им нужна нормальная комната, — добавил Минхао. Его голос был тихим, но беспокойство в нем было заметно. — Библиотека — это не место для сна или восстановления сил. Она неудобна. Докём сел вперед, положив локти на стол. — Я думал об этом. А как насчет одной из комнат на первом этаже? Там тепло, и она достаточно большая для них обоих. Это было бы намного лучше, чем оставаться там наверху. Мингю, который тихонько помешивал свой кофе, поднял взгляд. Он слегка нахмурился, но не запротестовал. — Как думаете, они согласятся? — спросил он. — Им даже не нравится, что мы приносим им еду, не говоря уже о том, чтобы предложить им целую комнату. — Возможно, нет, — признал Сынчоль. — Но мы должны попытаться. Мы не можем позволить им оставаться в библиотеке и дальше. Наступило короткое молчание, пока альфы обдумывали ситуацию. Речь шла не только о предоставлении омегам лучших условий жизни — речь шла о доверии. — Они боятся нас, — тихо сказал Докём. — Я их не виню. Но, может быть, если мы включим их в процесс, это поможет. Сынчоль кивнул. — Вот о чем я думал. Нам нужно поговорить с ними об этом, а не просто решать за них. Они должны чувствовать, что у них есть выбор. Минхао наклонил голову, выражение его лица стало задумчивым. — Мы все пойдем? Или только пара из нас? — Все мы, — твердо сказал Сынчоль. — Они должны увидеть, что никто из нас не против. — А это их не напугает? — спросил Мингю, хотя его тон был лишен обычной резкости. — Возможно. Но это напугает их меньше, чем если бы пошли только некоторые из нас, и они подумали бы, что кто-то не согласен. Мы будем сохранять спокойствие. Никаких резких движений, никаких повышений голоса, — сказал Сынчоль. Докём ухмыльнулся. — Никаких неуклюжих выходок с моей стороны, я понял. Это вызвало тихий смешок от Минхао, но настроение быстро снова стало серьезным. Все альфы кивнули в знак согласия, тяжесть решения улеглась между ними. Омеги сначала не услышали их приближения. В библиотеке было тихо, Джошуа листал потрепанную книгу, а Джонхан смотрел в окно, его мысли были далеки от реальности. Только когда тихий звук шагов в коридоре привлек внимание Джонхана, он напрягся. Джошуа поднял глаза, проследив за его взглядом к двери, как раз когда в комнату постучали. Джонхан тут же встал и двинулся к центру комнаты, встав между дверью и Джошуа. — Это мы, — раздался спокойный голос Сынчоля. Слова не успокоили страх Джонхана. Его сердце забилось быстрее, когда дверь медленно скрипнула, открывая всех пятерых альф, стоящих в дверном проеме. Они двигались осторожно, их поведение было нейтральным. — Можем ли мы войти? — спросил Сынчоль тихим и ровным голосом. Джонхан колебался, его инстинкты кричали ему отказаться. Но Джошуа, сидевший позади него, слегка кивнул. — Да, — пробормотал он. Джонхан с трудом сглотнул и сухо кивнул. — Хорошо. Альфы вошли один за другим, сохраняя медлительность своих движений. Сынчоль остановился прямо у двери, в то время как остальные немного рассредоточились, чтобы не загромождать небольшое пространство. Острый взгляд Джонхана метнулся между ними, его желудок скрутило. Чего они хотят? Почему они все здесь? Сынчоль заговорил первым. — Мы говорили, — начал он, его голос был ровным, но добрым, — о вашей ситуации здесь. Руки Джонхана сжались в кулаки по бокам. —Что с такое? — спросил он напряженным голосом. — Мы думаем, что библиотека — не лучшее место для вас, — мягко сказал Вону. — Тут холодно, неуютно, и это не поможет вам восстановиться. Джошуа слегка оживился, его широко раскрытые глаза метались между альфами. — Вы... вы хочешь, чтобы мы ушли? — Мы хотели бы предложить вам комнату на первом этаже, — объяснил Минхао. — Там теплее, тише, и у вас будет больше места. Грудь Джонхана сжалась. Его первой мыслью было: «В чем подвох?» Второй — «Это ловушка». Сынчоль, словно почувствовав его колебания, слегка поднял руку. — Это не приказ, — сказал он. — Это предложение. Мы хотели донести это до вас, потому что думаем, что так будет лучше, но выбор за вами. Спокойное поведение альф должно было успокоить нервы Джонхана, но это только сделало его более подозрительным. Он взглянул на Джошуа, который смотрел на альф с чем-то близким к надежде в глазах. Голос Джошуа был тихим, но нетерпеливым. — Будет ли... будет ли там кровать? Докём ухмыльнулся. — Конечно! Кровать, одеяла, подушки — всё, что нужно для комфорта. Губы Джошуа слегка приоткрылись, руки сжимали одеяло вокруг него. — Кровать… — пробормотал он, почти про себя. Челюсть Джонхана напряглась. Он видел, как на лице Джошуа проступает надежда, и это скрутило его желудок. Он не доверял альфам — даже сейчас — но Джошуа... Джошуа это было нужно. Ему нужно было отдохнуть, восстановиться. Джонхан выпрямился, его голос был твердым, но настороженным. — Если мы согласимся, — сказал он, устремив взгляд на Сынчоля, — какова цена? Что вы хотите от нас взамен В комнате стало тихо. Альфы обменялись короткими взглядами, на их лицах мелькнула смесь вины и понимания. — Никакой цены, — наконец сказал Сынчоль. — Мы ничего не просим. Мы просто хотим, чтобы у вас было лучшее место для проживания. У Джонхана скрутило живот от сомнений, но он не стал спорить. Вместо этого он сухо кивнул. — Хорошо. Мы согласны. Лицо Джошуа озарилось, легкая улыбка промелькнула на его обычном сдержанном выражении. Сынчоль кивнул, его губы изогнулись в легкой улыбке облегчения. — Мы приготовим её для вас. Альфы тихо покинули библиотеку, их шаги затихли в коридоре. Джонхан тяжело вздохнул. Он очень надеялся, что цена не будет слишком высокой, потому что он тоже не мог бы отплатить. Однако улыбка Джошуа не померкла после того, как он услышал слова альф, так что он просто наслаждался счастьем младшего впервые за долгое время. Джонхан не мог отнять этого у него.
Вперед