I'm giving you a nightcall

Шерлок (BBC)
Гет
Завершён
NC-17
I'm giving you a nightcall
Katyamolodec
автор
l1zzza.kaa
соавтор
Описание
Замечали ли вы, что перед осмотром Шерлока в скорой в 4.02 у Молли выбивались пряди, была застегнута кофта и блузка. После осмотра прическа гладкая, кофты не видно, а верхняя пуговица блузки расстегнута. Предположим что там могло произойти. И что могло из этого выйти.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 4

      Опасаясь потерять почву под ногами, Шерлок, сполз по ступенькам, доковылял до парадного входа и осел на крыльцо.       Сердце билось как сумасшедшее. Он зажмурился, пораженный своим внезапным приступом паники и начал бормотать, что он "эмоционально незрелый, боящийся ответственности кретин".       Растерянный настолько, что происходящее казалось нереальным, он поднял руку и посмотрел на свои дрожащие пальцы: приступ тремора, озноб и страх совершить неконтролируемый поступок.       Паническая атака — сообразил он и для стабилизации тела, упёрся руками в ступеньку. После нескольких попыток успокоится и дышать глубоко и медленно, он кнопкой быстрого набора, нажал вызов брату.        Пока он ждал служебную машину Майкрофта, в голове крутилось множество мыслей о неустанном стремлении все контролировать. Дерзости с которой это осуществлялось. И том, как все это рассеялось в пыль, под натиском того, что произошло. Шерлок конечно знал, что Молли находится на пике своего репродуктивного возраста. Но каким то образом, выкинул эту информацию, за ненадобностью. Он взял телефон и погуглил:       "Благоприятное время для зачатия — это предшествующие три дня до овуляции, и два дня после. При этом, вероятность забеременеть — меньше тридцати процентов."       Шерлок закрыл глаза и покачал головой. У них был шанс, примерно один к двадцати. А учитывая то, что его детородную функцию мог подкосить факт многолетнего употребления психоактивных веществ, и того ниже. И вообще, годится ли его состояние и фаза жизненного пути, в которой он находится, для отцовства?        Он ощутил ноющую боль в груди, от внезапной мысли, что его употребление, хоть и не системное, а периодическое, могло сказаться на психофизическом формировании ребенка. И нельзя отбрасывать коэффициент наследственного риска. Учитывая его ближайших родственников, ему больше стоило опасаться генетической предрасположенности, чем факта, собственной зависимости.        Он закрыл лицо ладонями, чувствуя как к глазам подступают слезы. Но ведь как выяснилось, он был обычным ребенком, вполне заурядным. И все, презираемые им самим странности, это лишь гиперкомпенсация, вследствии, перенесенной в детстве, психологической травмы. Эвр, разом лишила его себя, дома и лучшего друга. Заблокировав воспоминания, и создав бесконечный сценарий его решения. Сценарий — навязанный ему с детства. Его просто обрекли на одиночество, не дав права выбора. Его горечь ещё в детстве достигла такого уровня, что он нашёл способ выделить её в отдельное чувство. Без ремиссии и периодов облегчения.        Но на самом деле, все могло сложится совершенно иначе. Если бы он не был ментально и эмоционально искалечен, он мог быть таким же как Молли. Чутким и сострадательным. Способным отдавать свою любовь, как и получать взамен. И их ребёнок, несомненно, будет такой же, как его мать. И лучшим способом сделать его счастливым — просто любить. Поэтому, он ему необходим. Он сможет защитить его.        Шерлок ощутил острое желание разрыдаться. Потому что никогда прежде не испытывал такой благодарности и не знал, как её выразить. Никто и никогда не был так щедр, чтобы хотеть разделить с ним что-то, настолько сокровенное. То, что он сейчас испытал, не было похоже ни на что, испытанное прежде. Все, что касалось прежних сомнений, вдруг исчезло. Они потеряли всякий смысл и оказались вытеснены из его головы. То, что было важнее всего, казалось сейчас незначительным.       Он глубоко и прерывисто вздохнул. Любовь к ней не будет запятнана его равнодушием, она не бросит тень на все хорошее, что случилось между ними. Ведь все эти годы он ошибался в том, что любовь слабость, в любви, была его сила.        Впервые за срок более долгий, чем он мог определить, он не сумел найти слов. Словно потерялся в приступе страха, утопая в омуте отчаяния. Но мысль о том, что он подвёл Молли , вмиг вернула его в реальность. Он разжал руки, сделал вдох и не без труда, встал на ноги.        Шерлок подумал о том, когда это началось. Довольно давно, ведь возможность видеть ее чаще, доставляла ему удовольствие задолго до того, как он по настоящему её узнал. Сначала он предпочитал не задумываться почему. Начал догадываться, когда она вносила очередную корректировку в план, по инсценировке его смерти, взирая на него, с покорным состраданием, никак не показывая что они могут потерпеть неудачу, и их стратегический, но безумный ход, может не сработать, пока он умирал внутри. Только тогда, он понял, насколько она на самом деле сильна. Вообразить только, ему грозила смерть, а он думал о том, что её волосы тёплого коричневого оттенка, густые и прямые. А глаза, большие и слишком доверчивые. Она нашла нужные слова и произнесла их с мужеством и достоинством, хоть и с улыбкой, несколько судорожной. Он любил её уже тогда. Бессознательно, но беззаветно. Не требовательно. Всецело затаил в себе все то, что ощущал, даже от себя самого. Не тешился ей. Словно она хранилась где-то на задворках сознания. В самой дальней комнате чертогов разума. Где дверь была закрыта, заколочена. И входа не было, даже ему. Но от того, она не притупилась.        Шерлок неподвижно стоял и смотрел, как ветер перехватывает опавшие листья, взмывая их в воздухе и не давая упасть. Когда с мягким шумом мотора подъехал автомобиль. Водитель объявил, что послан мистером Холмсом, который не смог приехать сам, но шлёт все свои любезности и запрашивает его отправится к нему самостоятельно . Шерлок закатил глаза. Очередной, чрезмерно показной, покровительственный жест, Майкрофта, который давал понять что у него есть дела позанятнее чем младший брат.        В клубе "Диоген", Майкрофт сидел среди старинных фолиантов, в кожанном кресле, перед камином, который до сих пор топится углем.        Переведя взгляд с пожилого джентльмена, с которым беседовал, на Шерлока , Майкрофт встал и раздражительно пробормотал:       — Снова решил потерять человеческий облик? Под чем ты на этот раз?        Подготовленная на такие случаи, язвительная речь Шерлока, не прокрутилась в голове и не была озвучена, под натиском обстоятельств. И понимания, как он должно быть выглядел.       — Я чист.        Майкрофт, бросив на брата недоверчивый взгляд, молча прошёл мимо Шерлока, безмолвно приглашая следовать за ним. Шерлок, решив не тянуть, прочистив горло, сказал:        — Молли беременна.        — Рад за неё, — ответил Майкрофт не поднимая взгляд на брата, показывая свое обычное состояние безразличия.        Шерлок не ответил и Майкрофт пристально на него посмотрел, наклоняя голову набок.       — Нет?       — Да.       — Мои поздравления, — улыбнулся Майкрофт, — или скорее, сожаления? Буду честен, я не ожидал новостей подобного масштаба. Я решил, ты разочаруешь меня менее интригующее. Шерлок не ответил, а Майкрофт продолжил, — Ты снова забылся, и пошёл на поводу у собственных эмоций? Ты забыл, что это непозволительная роскошь? Шерлок не подал вида, что слова брата, больно укололи.       — Раз уж ты не устоял перед обольстительными чарами и прельстился её прелестями..       — Заткнись, — рявкнул Шерлок, — Ты будешь говорить о ней в более почтительном тоне или не будешь говорить вообще.        — Я не ожидал от тебя такого альтруизма, — невозмутимо сказал Майкрофт, не скрывая иронии в голосе, — Что ты собираешься делать?       — Становится отцом, очевидно. Майкрофт усмехнулся и покачал головой.       — Не знаю, что творится с твоим самосознанием и самоощущеним. Но представляешь ли ты, насколько ответственность черезмерна? Родительство — это не только обеспечение его жизнедеятельности. Ты, временами сам за собой приглядеть не в состоянии.       — Я знаю.       — Ты можешь навещать их хоть каждый день. Не обязательно, так категорически, взваливать на себя обязанности главы семейства, — изрек Майкрофт, — Со своей стороны, я могу гарантировать государственную защиту мисс Хупер, и твоего...потомства. Соответственно, также, покрытие всех финансовых вопросов.Тема исчерпана.       — Нет.       — У тебя есть другие варианты? - невозмутимо усмехнулся он. — поделись, я приму их во внимание.       — Упасть — это случайность. Остаться лежать — это только мой выбор. Я не хочу лежать где-то в стороне. Я хочу стать для неё каменной стеной, опорой и моральной силой.        Майкрофт ухмыльнулся.       — Это делает тебе честь, брат мой.       — Я не собирался руководствоваться соображениями чести, совести, достоинства и ещё невесть каких, глупостей и даже тем фактом, что она носит моего ребёнка. Я хочу быть с ней, потому что люблю её.        Майкрофт удивлённо поднял брови и дёрнул уголком рта так, что Шерлок не был уверен скажет ли он очередную колкость или рассмеется.       — Надеюсь, что та форма в которой ты выразил свою радость, была взвешенной и тактичной?       — Нет, я испугался и убежал.        Майкрофт рассмеялся.       — Откровение за откровение. В какие-то моменты жизни, Шерлок, я был для тебя, вторым отцом. Хотя порой и не был рад, что мне досталась эта ноша. Ноша, жить интересами других людей. Впредь думай наперёд, как твои поступки влияют на твою семью.        Шерлок кивнул.        — Ну что ж,— подытожил Майкрофт, — идея о том, что ты создашь собственную семью, никогда не казалась мне лишенной смысла. Но зачем ты тогда пришёл ко мне?       — Чтобы увидеть, что нет расстояния более немыслемого, чем между мной и тобой. Я не ты. Я не такой. И никогда таким не был.       Майкрофт улыбнулся, и в его улыбке скользила светлая грусть. Он подался вперёд и Шерлок, решил, что он его обнимет. Но Майкрофт ограничился только похлопыванием по плечу.
Вперед