the unforseen dangers of meeting your boyfriend's older brother

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути) Неукротимый: Повелитель Чэньцин
Слэш
Завершён
PG-13
the unforseen dangers of meeting your boyfriend's older brother
Рябь_на_воде
автор
Описание
В этой увлекательной композиции из беспорядочных постанываний А-Сана и собственной крови, набатом стучащей в висках, Цзян Чэн едва не пропускает странный шум сбоку. Он запоздало приоткрывает глаза, лениво бросает взгляд в сторону и успевает увидеть лишь уже распахивающуюся входную дверь. — Какого… — следом раздается грубый мужской голос. И его тут же бросает в холод. Есть только один человек, которому может принадлежать этот голос…
Примечания
П.с. Страдания Цзян Чэна экей мой любимый комедийный троп. П.п.с. Так же работу можно найти здесь: https://archiveofourown.org/works/43491834/chapters/109338279 https://fanficus.com/post/63908bd9401f0f001847c3a8
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 2

Как только входная дверь закрывается за ним, он тут же бросается на поиски дагэ. Тот обнаруживается на кухне, уже занятый готовкой. Хуайсан на пару мгновений успевает испытать сожаление к бедным овощам, которые в данный момент шинковали с особой агрессией, прежде чем вспомнить о том, что он сюда вообще-то отчитывать дагэ пришел. — Ты что вообще творишь, дагэ!? — стукнув рукой по кухонному столу со всей силой возмущения, пылающего в нем, требует Хуайсан. Тот недоуменно поднимает на него взгляд и отвечает: — Эм… ужин готовлю? — Я не об этом! — Хуайсан взрывается. — Что за отношение такое к моему парню? Недоумение на лице Минцзюэ лишь усиливается на его более чем логичный в свете последних событий вопрос. — А что не так с моим отношением? — тот вскидывает бровь, после чего вновь опускает взгляд, возвращаясь к терроризированию их будущего ужина, а Хуайсан уже чувствует как внутреннее возмущение разгорается еще сильнее на его равнодушие. — Ты пытался его запугать! И ты общался с ним грубо! — Вот уж не думал, что пригласить его в дом, чтобы помочь с разбитым носом считается за грубость. — отмечает Минцзюэ, усмехаясь. — Значит, запугивание отрицать не будешь? — Нет. — Минцзюэ пожимает плечами. — Запугивать твоих парней — моя основная обязанность как твоего дагэ. — Ты… — Хуайсан отрывает руку от стола, чтобы обвиняюще ткнуть в него пальцем, но тут же морщится, чувствуя прилипшие к ладони кусочки овощей. — Дагэ! — Ну что!? — Режь овощи осторожнее! От твоего агрессивного шинкования повсюду ошметки летят. — упрекает его Хуайсан, вытирая пострадавшую руку о ближайшее кухонное полотенце. — И вообще отдай мне нож, я сам все сделаю. Он подходит к дагэ и прогоняет его, ничуть не сопротивляющегося, от разделочной доски, занимая его место и принимая нож из его рук, который тот ему послушно протягивает. — Дагэ, это нож для мяса. — Хуайсан раздраженно отмечает, обвиняюще покосившись на брата, едва нож оказался у него в руках. — Это теперь тоже преступление? — бурчит Минцзюэ в ответ. — Он больше и удобнее, резать им гораздо быстрее чем… — Просто дай мне нормальный нож. — Хуайсан обрывает поток его ворчаний, уже протягивая руку и ожидающе посматривая на Минцзюэ. Тот, продолжая что-то бурчать себе под нос, открывает ящик, и, спустя пару мгновений металлического лязга приборов, в руке Хуайсана наконец оказывается нужный нож, который он тут же пускает в дело. Аккуратный ровный стук по разделочной доске заполняет кухню. — Спасибо. — бросает ему Хуайсан, на долю секунды отвлекаясь от многострадальных овощей. — От меня больше ничего не требуется, господин Гордон Рамзи? — усмехается Минцзюэ. — Я могу быть свободен и оставить кухню в ваших надежных руках? — Как бы не так. — фыркает Хуайсан. — Последствия вашей агрессии сначала устраните. — и он намекающе кивает в сторону кухонной тряпки. — И вообще, я с тобой еще не закончил. — Не закончил он. — передразнивает Минцзюэ, но все же берет тряпку и принимается вытирать стол. — Да, не закончил! Твоя грубость к А-Чэну… — Ой, кто бы говорил про грубость. — дагэ перебивает его. — Сам не лучше. — И чем это я не лучше!? — возмущается Хуайсан, а его руки на автомате начинают шинковать овощи с не меньшей агрессией, что и дагэ несколькими минутами ранее. “Может быть, и правда не лучше,” проносится у него в голове, пока он пытается остановить себя от превращения овощей в кашу. — Ты от меня этого своего “А-Чэна” сколько прятал!? Это ли не грубость с твоей стороны? — Минцзюэ упрекает его. — Всё-таки, я тебе не кто-то посторонний, чтобы так скрывать его от меня! Хуайсан бы и на это вспылил, если бы не обида в его голосе, настолько острая, что у него чуть нож из руки не выскользнул. — Дагэ… — Вот уж не думал, что ты мне настолько не доверяешь! И вообще… — Дай мне сказать! — прикрикнул Хуайсан, обрывая того, прежде чем он разойдется со своими беспочвенными обвинениями. — Дело не в тебе и не в том, что я тебе якобы не доверяю. Дело в А-Чэне. — О, так он тебя на скрытничество подбивает. Еще лучше. — Дагэ, нет. — и Хуайсан устало прикладывает руку ко лбу. — Позволь мне объяснить. Минцзюэ все-таки замолкает, давая ему возможность объясниться, и продолжает протирать стол с таким рвением, как будто за неимением другого способа выражения раздражения решил выплеснуть его на несчастную столешницу и устранить ее с лица Земли. — Ты надумываешь и явно ищешь поводы на него злиться. Но на деле все гораздо проще. Перспектива встречи с тобой его пугает. Пугала, теперь уже вернее сказать. Вот я и решил пока вас не знакомить, чтобы не вызывать у него дополнительного стресса. В универе же сессия скоро. Он и без того на нервах. — Хуайсан старался объяснить с максимально возможным спокойствием, понимая, что по-другому с дагэ сейчас не сладишь. — Впрочем, теперь это уже не важно. Тут Минцзюэ, отвлекаясь от своей миссии по уничтожению столешницы, удивленно поднимает глаза на него. — Подожди. В универе? — неверящим тоном переспрашивает Минцзюэ. — Он учится в универе? — К чему этот удивленный тон? — Вспомни-ка своих бывших. — Я предпочел бы этого не делать. — Хуайсан отмахивается от него и откладывает нож в сторону. — Подай сковороду, пожалуйста. Я закончил с овощами. — Подай да принеси... Я тебе лакей что ли? — Минцзюэ бурчит, но просьбу все же выполняет. — И вообще, если бы иногда вспоминал, то может быть твоя личная жизнь не была бы похожа на катастрофу. — Ты это к чему? — спрашивает Хуайсан, поставив сковороду на огонь. — Да к тому, что на ошибках учиться надо. А не повторять их из раза в раз. — Дагэ! — Хуайсан недовольно прищуривается на него, параллельно выкладывая овощи на разогретую сковороду. — А-Чэн — не повторение старых ошибок. Он другой. — Ну да. Просто потому что в отличии от остальных он не оболтус без образования или работы? — Не только по этому. И работа у него тоже есть, кстати говоря. — Хуайсан бурчит себе под нос, помешивая еду. — Надо же, даже работа. Вот это апгрейд по сравнению с прошлыми попытками в отношения. — Минцзюэ язвит, не сводя глаз со сковороды. — А мясо тоже приготовишь? — А ты его разморозил для того, чтобы я его приготовил? — …нет. — Вот и твой ответ. — Позволю себе напомнить, что у нашей микроволновки есть функция разморозки. — вполне резонно отмечает Минцзюэ. — Хватит с тебя тушеных овощей. — и Хуайсан закрывает сковороду крышкой. — А вот нечего было парня моего гонять! — тут же отрезает он, заметив, что дагэ собирается возразить. В итоге Минцзюэ лишь фыркает в ответ и недовольно складывает руки на груди. Хуайсан, закатив глаза на его недовольство, устраивается за кухонным столом, чтобы было удобнее приглядывать за готовящейся едой, и на некоторое время между ними устанавливается тишина, нарушаемая лишь потрескиванием газовой конфорки и шипением тушащихся под крышкой овощей. — Мне, между прочим, тоже неприятно от того, что ты не доверяешь моему выбору партнеров. — в конце концов выдает Хуайсан, после непродолжительных раздумий. — Ну уж извини, с твоим послужным списком сложно удержаться от скептицизма. — Я серьезно, дагэ. — он расстроенно вздыхает. — Думаешь, мне приятно внутренне трястись каждый раз, когда знакомлю тебя с кем-то новым, параллельно пытаясь сообразить, что же тебе не понравится в этот раз, и опасаясь, что ты спустишь на него Бася или разобьешь ему нос? — Такое было всего пару раз и уже после того, как вы расстались! Не говоря уже о том, что это было более чем заслуженно! — Минцзюэ взрывается возмущением, но, увидев поникший на его слова вид диди, останавливается. — Извини. — сделав над собой усилие, он все же успокаивается и устраивается рядом с ним за столом. — Ты… в чем-то прав. Я понимаю, что тебе неприятна моя, кхм, настороженность. Но и ты меня пойми. Мне смотреть больно на то, как ты в себе замыкаешься после очередных проваленных отношений. — В этот раз такого не будет, я уверен. — жалобно протягивает Хуайсан. — Ты говорил мне тоже самое и последние несколько раз. — Минцзюэ вздыхает. — Думаешь, я каждый раз не надеюсь на то, что это действительно так и будет? Что ты нашел человека, с которым ты будешь счастлив, и который будет относиться к тебе должным образом? — Но он правда другой! — возникает Хуайсан, а Минцзюэ лишь печально улыбается его уверенности, вспоминая прошлые разговоры на схожую тему. — Правда, дагэ. В этот раз точно. Доверься мне, пожалуйста. — и он пододвигается ближе к нему, обхватывая его руку своими и прижимаясь к его плечу. Горькое ощущение дежавю, прочно вцепившееся в его мысли, говорит ему не поддаваться его уговорам, подкидывая в памяти события прошлого, начинавшиеся так же и заканчивавшиеся катастрофой. Катастрофой, которую он каждый раз клятвенно обещал себе предотвратить. Но сейчас, глядя на жалобно жмущегося к нему диди, видя его упрашивающий взгляд, отдающий отблесками надежды, он вспоминает почему его обещание каждый раз остается не выполненным. — Ладно. — он все-таки дает свое согласие. — Я попробую дать ему шанс. И пока Минцзюэ говорит это, он против воли задумывается о том, что ему самому не помешало бы воспользоваться собственным советом и начать учиться на ошибках прошлого. И все же, глядя на то, как лицо А-Сана просияло, стоило ему услышать его ответ, сожалеть о сделанном становится все сложнее. — Ты не пожалеешь об этом, дагэ! — радостно восклицает Хуайсан. — Он такой замечательный, ты не представляешь. Я уверен, что вы с ним поладите, по-другому и быть не может! Он… — Хорошо-хорошо, диди, успокойся. — Минцзюэ, усмехнувшись, обрывает его ускоряющееся щебетание. — Пускай приходит на ужин в субботу, посмотрим насколько этот твой А-Чэн действительно замечательный. — Какая отличная идея! Сейчас узнаю, сможет ли он в субботу… — и тот уже собирается броситься на поиски телефона, но дагэ останавливает его, положив руку ему на плечо. — Диди, ты меня не слушаешь. Я сказал, чтобы он пришел на ужин в субботу, а не поинтересовался сможет ли он. — и Минцзюэ самодовольно улыбается на выражение негодования, нарисовавшееся на лице А-Сана, как только до него дошел смысл сказанного. — Дагэ! Не ожидал от тебя такого коварства… — Можешь считать это первой проверкой для него. — Минцзюэ лишь отмахивается от его возмущений. — Ну ладно. Я передам ему твое приглашение. — Хуайсан все же неохотно смиряется. — И можешь даже не сомневаться в том, что он справится со всеми твоими проверками! — Ну-ну. Посмотрим еще как он справится с проверкой бэкграунда. Завтра, как на работу приеду, обязательно попрошу пробить его по базам. Диди явно собирается возмутиться на это и высказать ему целый поток возражений (которые, разумеется, не возымели бы на него никакого эффекта), но тут он бросает сделавшийся испуганным взгляд в сторону плиты, а после бросается к ней и сам. — Овощи! Чуть не забыл! — Хуайсан панически шепчет себе под нос и снимает крышку со сковороды, проверяя не подгорела ли еда, пока они были увлечены разговором. — Все в порядке. — пару мгновений спустя он облегченно выдыхает и поворачивается к Минцзюэ. — Все готово, можешь доставать тарелки! Минцзюэ, добродушно закатив глаза на его командный тон, все же делает, как было сказано. Поставив тарелки на стол и достав приборы из ящика, он решает повторно испытать свою удачу и обращается к диди: — Может, все-таки, приготовишь мясо? — Ммм, разве что если ты пообещаешь не пробивать А-Чэна по базам. — Нет. — решительно отказывается Минцзюэ. — Вот и твой ответ. — Хуайсан, разложив еду по тарелкам, поддразнивающе разводит руками. — И вообще, если так надо, можешь и сам приготовить. — У тебя вкуснее получается, господин шеф-повар. — и он, не удержавшись, ласково треплет диди по волосам. — За стол садись давай уже. — тот отчеканивает в ответ, сдув упавшую на нос прядь, выбившуюся из прически. — Как прикажете, командир. — Минцзюэ, рассмеявшись, шуточно отдает ему честь и в очередной раз подчиняется.
Вперед