
Автор оригинала
RiseoftheBlossom
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/20149306/chapters/47735701
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Ее первая встреча с ним произошла, когда ей было всего тринадцать лет, после проваленной миссии. Он спас ее команду. С тех пор пути Сакуры пересекались с ним несколько раз, и каждый раз он, казалось, защищал ее. Кем был этот человек? Что ему нужно было от нее?
Часть 9. Миссия на первом месте
19 ноября 2022, 03:04
Она закрепила плащ на шее, наблюдая в зеркале, как тот двигался на секунду медленнее, чем она сама. Это было то, что Сакуре очень не нравилось. За плащ будет легко ухватиться, а значит, что за нее будет легко ухватиться. Особенно хлопотно было в бою. Не то чтобы она ожидала, что ей придется драться.
Минато объяснил ей все, чем с ним поделились. Деревня находилась между Суной и Конохой (как и многие другие места, куда ее отправляли в последнее время, с досадой осознала девушка), в Стране Рек, и была настолько мала, что ее население составляло не более двухсот человек — сейчас сто сорок шесть из-за последствий вируса.
Какой тип вируса имел симптомы, похожие на простуду, но убивал людей? Сакура нахмурилась, убеждаясь, что она собрала все необходимое для такой миссии. Возможно, это был грипп? Смертельный грипп? Или пневмония?
По дороге к воротам, где она должна была встретиться с Итачи, Сакура задумалась.
Пока она не осмотрела пациентов физически, не было никакого истинного способа узнать, что это за вирус и был ли он вообще вирусом. Придется также принять меры предосторожности. Для начала: защитная одежда. Если бы это был вирус, то он мог бы быть заразным, поэтому всех их нужно поместить на карантин и обследовать на наличие следов болезни. Даже если ни один из симптомов не давал о себе знать, это не обязательно означало, что они не инфицированы. Они могут быть переносчиками.
Что-то еще? Не то чтобы Сакура могла просто научить свой медицинский персонал тому, как ухаживать за пациентами, потому что было очевидно, что для этого потребуется чакра. Они уже все перепробовали, и не было ни малейшего шанса, что у Сакуры хватит лекарств более чем на сотню человек. Скорее всего, врачи и медсестры даже не знали, как лечить с помощью чакры. Это делало их почти бесполезными для нее, хотя говорить такие вещи было грубо, потому что они все еще старались изо всех сил.
И не только об этом можно было беспокоиться. Очевидно, они заботились о тех, кто был болен, а это означало, что они вступили бы в контакт с вирусом, если бы не приняли меры предосторожности. Обследованию подвергнется и весь медицинский персонал.
Как она собиралась это сделать? Сакуре потребовалось бы слишком много времени, чтобы осмотреть всех в деревне (это означало, что драгоценные жизни могли быть потеряны), и она не была уверена, знал ли Итачи какие-либо медицинские ниндзютсу. Даже если бы он знал, он был там только для того, чтобы защитить ее и убедиться, что не произошло ничего, что могло бы поставить под угрозу ее жизнь. Очевидно, она была слишком ценна для деревни, чтобы ее потерять.
Всегда была…
Сакура закусила губу.
Будет ли это работать?
Вид ворот заставил ее мысли остановиться, и, увидев, что Итачи уже там, Сакура чуть не вздохнула. Миссия собиралась быть неловкой, не так ли? Если он был чем-то похож на своего младшего брата, то она предполагала, что он будет практически игнорировать ее на протяжении всей миссии, общаясь с ней только в случае крайней необходимости. Однако она все равно будет чувствовать себя некомфортно.
Чтобы успешно завершить миссию, ей понадобится ясный и сосредоточенный ум. Не стоило бы беспокоиться о неважных вещах.
— Харуно-сан, — приветственно кивнул он.
— Учиха-сан. — Было странно называть его по фамилии по какой-то странной причине. Может быть, это потому, что она никогда не называла Саске по фамилии, так что это было чуждо на ее языке? — Прежде чем мы отправимся, могу я просто избавиться от кое-чего?
Он молчал.
Это немного сбивало с толку, однако было очевидно, что он давал ей шанс сказать то, что нужно было сказать.
Несколько мгновений медик молча смотрела на него. Вместо своей униформы АНБУ или повседневной одежды, которую он носил ранее в тот день, Итачи теперь был одет в плащ, похожий на ее собственный, со стандартной униформой, которую носили большинство чунинов и джонинов, под плащом. В этом наряде он выглядел совсем иначе.
— Раньше… — Сакура отказалась выглядеть запуганной, хотя его присутствие не вызывало у нее никаких положительных эмоций. — Я не должна была так кричать на тебя, и я извиняюсь за это. Все, что я видела, это окончание твоей ссоры с Саске-куном, и я до сих пор понятия не имею, что происходит, поэтому я не имела права вмешиваться.
Он кивнул один раз и отвернулся.
— Мы направимся прямо в деревню. Постарайся не отставать от меня, и мы будем там к ночи.
А потом, как только они расписались на посте у ворот деревни, он отправился в путь.
Почему он был таким холодным? — задавалась вопросом Сакура, заставляя себя не отставать от стойкого Учихи. И почему он так на нее надавил? Было трудно угнаться за ним, главным образом из-за того, насколько он был быстр, но также и из-за того, что Итачи был таким непредсказуемым. В один момент он будет на прямом пути, а в следующий он, без предупреждения, сделает что-то, что отбросит любого, кто следует за ним. Она не привыкла к этому. Ее команда всегда двигалась в темпе, удобном для всех, хотя у Наруто была привычка время от времени мчаться впереди. Даже Какаши понимал, и только если того требовала ситуация, он заставлял их двигаться быстрее.
С такой скоростью, с которой они двигались, ей нужно будет сделать перерыв в ближайший час или около того. Без перерыва она была бы совершенно бесполезна для миссии. Конечно, была чакра, которую Сакура хранила у себя во лбу, но это было только на крайний случай. Дело было не только в этом, у нее также было ощущение, что ей нужно будет использовать определенное дзютсу, когда они прибудут в больницу.
Чтобы использовать это дзютсу, ей нужно было определенное количество чакры.
Окружающее их пространство медленно бледнело от сочно-зеленого до тускло-коричневого, делая болезненно очевидным, что они все ближе и ближе приближались к пустыне. Ее жар также начал давать о себе знать, хотя Сакура легко скрывала свой дискомфорт.
— Как твои резервы?
Этот вопрос почти поразил ее. Прошли часы с тех пор, как Итачи в последний раз говорил с ней.
— Такими темпами мне скоро понадобится перерыв, — честно ответила она. — В ближайший час.
Не стоило лгать товарищу по команде, хотя Сакуре и не нравилась мысль, что Итачи будет ее товарищем по команде. Что-то в этом казалось… неправильным. Итачи не был ее товарищем по команде — он был старшим братом ее товарища по команде. Но даже если ей не нравилось признавать, что это был Итачи, это не означало, что ей стоит врать, и ложь своему товарищу по команде может быть опасна для жизни. Это может поставить под угрозу жизнь обоих.
— Хочешь сделать перерыв сейчас?
У нее был выбор? Это ее удивило. Саске всегда выставлял Итачи каким-то тираном, будто все должно было идти по его плану, иначе он превратился бы в полного придурка.
— Да. — Сакура отказалась признавать удивление в своем голосе. — Спасибо.
До того момента, как они остановились под большим деревом, Итачи бежал впереди нее на несколько шагов, даже не оборачиваясь и не замедляя движения, когда говорил с ней.
Сакура вздохнула и прислонилась к дереву, благодарная за то, что ей дали шанс отдышаться и успокоить бешено колотящееся сердце. Когда она подняла голову, ее раздражал тот факт, что Итачи даже не казался запыхавшимся. Он стоял спокойно и небрежно, как будто никто не посмеет напасть на них, потому что он был там. Единственное, что давало ей понять, что Итачи был на страже, это его Шаринган.
Шаринган…
Прежде чем отправиться на задание, Сакура планировала спросить Саске, как работает Шаринган и есть ли у него продвинутые стадии. Был ли уровень выше трех томоэ? Или на этом все закончилось? Однако эти мысли отодвинулись на задний план, когда она увидела, как сражаются два брата Учиха. Что ж, когда Сакура сказала «сражаются», она на самом деле имела в виду следующее: Саске нападал, а Итачи явно его провоцировал тем или иным способом. Должна была быть причина, по которой Саске так напал на своего брата, и Сакура была готова поставить свою плату за миссию на то, что во всем виноват Итачи.
Она проигнорировала голос в глубине своего разума, восклицавший о том, что Саске может быть вспыльчивым, когда ему этого хочется.
А теперь миссия!
Почему из всех людей именно ей пришлось выполнять миссию с Итачи?
Очевидно, это было потому, что они отправлялись только вдвоем, а Минато был очень уверен в навыках Итачи. По его словам, был только один шиноби, который был таким же вундеркиндом, и, к сожалению, этот человек не был доступен для миссии. О, она просто знала, что это был ее извращенный бывший сенсей, и он, вероятно, не был доступен для миссии, потому что был слишком занят, пуская слюни на последнюю работу Джирайи. Так что теперь она застряла бы на миссии, кто знает, как долго, с Учихой Итачи.
Раньше Сакура особо не возражала против него. Конечно, он был немного странным, но он был братом Саске, поэтому он был важен для всей команды. Несмотря на то, что Саске, казалось, презирал своего старшего брата, все они знали, что он будет тайно опустошен, если что-нибудь случится с Итачи. Кроме этого, Учиха Итачи никогда ничего для нее не значил. Он был просто именем, которое она слышала в деревне по разным причинам, и большинство из них были плохими. Она редко видела его на самом деле, поэтому все, чем был Итачи, было для нее именем.
Но сейчас…
Сакуре казалось, что она видела его за последние несколько недель больше, чем за все годы — и это она видела его только дважды.
Хотя это была миссия. Она не могла допустить, чтобы это слишком сильно ударило ей в голову, особенно когда в ее руках были жизни людей. В этой миссии, и только в этой миссии, Итачи был ее товарищем по команде, и когда они вернутся в деревню, он снова станет просто именем.
Не говоря ни слова, Сакура сняла рюкзак с плеч и села у основания дерева, потянувшись внутрь и схватив питательный батончик. Это помогло бы пополнить ее чакру, медленно восстанавливая ее резервы. Если уж на то пошло, во время лечения пациентов, она всегда могла принять солдатские пилюли, которых у нее было предостаточно.
— Хочешь батончик? — спросила Сакура после нескольких минут молчания. Тишина была неловкой. — У меня есть лишние.
Итачи лениво взглянул на нее, и вид его Шарингана почти заставил ее вздрогнуть. Ходили слухи, что эти глаза видели все это, и смотреть ему в глаза означало верную смерть. Они были прекрасны, не поймите ее неправильно, но также и ужасны. Были все шансы, что эти слухи были всего лишь мелкими слухами, но смотреть в эти глаза все равно нервировало.
— Нет, спасибо.
А потом он снова отвел взгляд.
Да уж. Было так очевидно, что она не нравилась Итачи, но он все еще проявлял безупречные манеры, когда разговаривал с ней.
Почему она ему не понравилась? Кроме фразы «иди к черту», по какой причине он мог ее не любить? Это действительно имело значение? Да. Чтобы они успешно завершили миссию, между ними не могло быть вражды. Это помешало бы миссии. Но опять же, это могло бы показаться мелочным и почти таким, как если бы Харуно пыталась начать спор, подняв этот вопрос. Она же этого не сделает? Опять же, зачем ей это? Очевидно, что Учиха Итачи был тем, кто поставил миссию на первое место, поэтому он не позволил своей неприязни вызвать какое-либо напряжение.
Приняв это решение, Сакура закончила отдыхать, прежде чем встать и вытереть руки о плащ, лишь кивнув Итачи. Это было все, что ему было нужно. Не прошло и секунды, как они снова мчались сквозь деревья.
Когда они приблизились к пустыне, она завязала волосы назад, ничуть не наслаждаясь резким ветром, который хлестал волосы вокруг ее лица. Не раз это хлестало по глазам, и это определенно не было приятным ощущением. Очевидно, «Великий Учиха Итачи» не испытывал ничего подобного, потому что ни разу не убрал волосы с глаз, несмотря на то, что его челка развевалась ветром почти так же сильно, как ее собственные волосы.
К этому времени сочная зеленая трава полностью исчезла, оставив на своем месте только пожелтевшую и засохшую траву. Зрелище опечалило ее, если честно. Цвет свежескошенной, хорошо увлажненной травы всегда успокаивал Сакуру, потому что он заставлял ее думать о полях, а поля всегда были местом отдыха и умиротворения в ее глазах. Деревья снова стали гуще, хотя на них почти не было листьев, чтобы дать ей и Итачи достаточное укрытие. Именно из-за этого они спустились на землю и продолжили путь бегом. Что ж, если Итачи решил, что они должны это сделать, и Харуно просто последовала за ним. С другой стороны, она не могла жаловаться, учитывая, что он был капитаном миссии, несмотря на то, что это была ее миссия.
И тут она заметила небольшое движение в деревьях. Хотя они не были покрыты листьями, они все же давали изрядное укрытие. Этого было недостаточно для нее и Итачи.
Ее глаза переместились в сторону и немного сузились.
Жуткое чувство — к которому она начала привыкать — покалывало по ее позвоночнику, но когда Сакура уже собиралась обернуться, чтобы оглянуться, Итачи замедлил шаг, даже не удостоив ее взглядом, и пробормотал:
— Не оглядывайся назад. Мы не можем позволить нашему преследователю узнать, что мы его заметили.
О, но Итачи не знал, кто их преследует. Ну, она тоже, не совсем, но у нее была идея. Это был Учиха или кто-то, кто украл Шаринган у Учихи.
Было бы неправильно сказать Итачи, что парень, который сейчас следит за ними, некоторое время следил за ней? Если точнее, годы, наверное? Что случилось бы? Сообщит ли он их Хокаге? Будет ли Минато расстроен из-за того, что она не сообщила об этом раньше? Парень фактически преследовал ее. Сакура, честно говоря, понятия не имела, почему она не сообщила об этом. Эта мысль просто никогда не приходила ей в голову, так как она так редко видела этого парня.
Ее нога коснулась ветки на долю секунды, когда они метнулись обратно к деревьям, прежде чем она снова оттолкнулась от нее, чуть ли не паря над деревьями. Любое укрытие было лучше, чем отсутствие укрытия на тот случай, если на них нападут.
— Что нам делать, Учиха-сан?
Наступил момент паузы.
— Мы подождем, чтобы узнать, что ему нужно.
Я, хотела она сказать ему. Он преследует меня.
Должна ли она что-то упомянуть? Должна ли она рассказать Итачи о своем преследователе? Сакура хотела, но как только она открыла рот, чтобы сказать ему, слова замерли у нее на языке. Это было неправильно. Что именно было не так, она понятия не имела. Может быть, рассказать Итачи о чем-то, что ее беспокоит? Рассказать кому-нибудь о своем спасителе?
Нет, нет, он не был спасителем. Конечно, парень однажды спас ее и предупредил о нескольких вещах, но все же. Это не было нормальным поведением. Он явно был старше ее. Что за мужчина преследовал тринадцатилетнюю девочку? Или пятнадцатилетнюю девочку? Это было странно. Что, если он был каким-то мерзавцем? Что, если он уже давно преследует ее?
О, она начала пугать себя.
Закусив губу, Сакура сдержала желание закричать от разочарования.
Если бы преследователь следил за ними какое-то время, он бы заметил склонность Итачи делать свое путешествие непредсказуемым, поэтому они теперь снова были в деревьях и слегка меняли направление. Ненамного, просто немного восточнее.
И вдруг Итачи резко остановился, из-за чего она чуть не врезалась в него. Сакура крепко схватилась за ствол дерева, упираясь в него.
— Он ушел.
Что?
Она быстро огляделась зоркими глазами и, конечно же, он был прав. Ее преследователь (или кем бы он, черт возьми, ни был на самом деле) действительно исчез. Но почему? Куда бы он пошел?
Голова Итачи склонилась набок, так что он смотрел больше на запад, чем в их сторону, и Сакура неосознанно задержала дыхание, увидев томоэ в его Шарингане, лениво кружащееся вокруг. И снова ветер трепал его волосы, на мгновение закрывая ему глаза, и втайне Сакура обрадовалась, когда он протянул руку и провел пальцами по своим волосам, удерживая их подальше от глаз.
Он был довольно привлекательным, на самом деле.
Но опять же, почти все члены клана Учиха были привлекательными.
— Учиха-сан?
Тишина.
А потом…
— Идет битва.
Что?
— Что?
— Если бы мы не сбились с курса, мы бы застряли там, — объяснил Итачи без малейших эмоций.
— Значит, ты хочешь сказать, что наш последователь на самом деле… вел нас в другом направлении?
— Да.
Опять же, никаких эмоций. Как, черт возьми, это вообще возможно? Даже Какаши проявлял эмоции в такие моменты: как минимум замешательство. Итачи не чувствовал эмоций? Или он просто очень хорошо умел скрывать свои чувства? Сакура была готова поспорить на второе, потому что ни один человек не может ничего не чувствовать. Это было неестественно.
— Но зачем кому-то это делать? — Итачи продолжил после нескольких секунд молчания. — Какая польза была бы другому человеку от этого?
Его возбудило любопытство. С другой стороны, любому было бы любопытно, что происходит и почему это происходит.
Это должен был быть он. Это должен быть ее спаситель — ее преследователь, мысленно поправилась она. Только он сделал бы такое. Любой другой оставил бы их наедине с собой, говоря себе, что Сакура и Итачи просто оказались не в том месте и не в то время. Скорее всего, их бы даже не беспокоила битва, особенно Итачи. Только если то, что она слышала о нем, было правдой.
— Может быть, мы мешали его миссии? Или планам? — предложила Сакура по причинам, которые она даже не могла понять. Почему она оправдывала своего преследователя? Она должна жаловаться на него небесам. — В любом случае, Учиха-сан, я благодарна за то, что он помог нам. Нам нужно торопиться, если мы хотим помочь всем этим людям.
Она была права, и он знал это, поэтому Итачи взглянул на нее, кивнул, а затем молча продолжил путь к деревне.
.
Тишина была раздражающей, но терпимой. Это дало ей время все обдумать. Обычно, путешествуя со своей командой, Сакура всегда могла поговорить с ними. Возможно, не так много с Саске, но между ней и Наруто всегда была болтовня, может быть, даже Какаши присоединялся, если он был с ними. Так что, несмотря на странное отсутствие, тишина оставила у нее ощущение, что это было как-то приятно. В том, чтобы отправиться в пустыню, тоже было только одно хорошее: на ней были высокие сапоги до колен. Это означало, что песок не застрянет у нее между пальцами ног, как это всегда бывало. Хорошо, конечно, деревня на самом деле не была в пустыне, но они все еще были окружены песком из-за песчаных бурь, которые часто обрушивались на этот район, и там все еще могло быть довольно жарко с точки зрения температуры. Только далеко не так жарко, как в пустыне. — Харуно-сан. Когда Итачи остановился, Сакура тоже остановилась, стоя в нескольких футах позади него. — Да, Учиха-сан? Наступила тишина, когда Учиха повернулся к ней лицом, глядя на нее с пустым выражением лица. Это довольно нервировало. Не мог бы парень хотя бы немного улыбнуться? Или выглядеть более доступным? — Ты будешь командовать во время этой миссии, — сообщил он ей. — Я все еще капитан, и тебе все равно придется управлять делами от меня, но, поскольку ты нужна здесь больше, чем я, ты будешь той, кто объяснит лидеру этой деревни все, а также очевидное. Очевидное? Что это... О верно. Исцеление всех. Итак, в общих чертах: Сакура была своего рода лидером, но не официально. Она собиралась отдавать приказы и придумывать планы, но сначала их должен был проверить Итачи. Это было справедливо, подумала она. У него было гораздо больше опыта, чем у нее, и он был членом клана Учиха, поэтому служил в полиции. Он знал бы, как сохранять хладнокровие и сохранять мир, если что-то угрожает им. — Это понятно? — спросил Итачи, когда не получил ответа. — Да. — Пауза. — Если ты не возражаешь, я спрошу, Учиха-сан… Какова твоя роль в этой миссии? Я имею в виду твою настоящую роль. Ты не можешь использовать медицинские ниндзютсу. Он уставился на нее. — Я здесь, чтобы защитить тебя. Почему он был таким… таким? Это раздражало невероятно. — Но я не понимаю. Я иду на огромный риск, находясь здесь, когда вокруг может распространяться смертельный вирус. Я не понимаю, почему Хокаге-сама рискнул отправить тебя тоже. Еще одна пауза. Во время этой паузы Итачи посмотрел на деревню позади себя. Сакура предположила, что он смотрит на вход, но узнать это было невозможно, поскольку она не могла видеть его лица. Смотреть было особо не на что. Все здания, которые они могли видеть, были зданиями не более одного или двух этажей, хотя у большинства по той или иной причине были только первые. Они также были построены только из дерева. Наверное, поэтому все так часто болели. Если бы погода была плохой, дома не могли бы защитить. Не тогда, когда они были построены так убого, как эти. Но это не вина жителей. Отсутствие у них средств сделало бы почти невозможным создание лучшего жилья для себя, не говоря уже о том, что это отняло бы у них слишком много времени в течение дня. По словам Минато, почти все работали только для того, чтобы еда была на столе. Видимо, лидер тоже был в точно такой же ситуации. Все, что он зарабатывал, он отдавал деревне, чтобы убедиться, что у них никогда не будет недостатка в еде или чего-то в этом роде. — Ты — важный актив Конохи, Харуно-сан, — в конце концов ответил Итачи, повернувшись к ней лицом. — Если что-нибудь случится с Цунаде-сама, ты будешь той, кто займет ее место, поскольку ты единственная, кто овладел ее самым сложным и опасным дзютсу. Коноха не может позволить себе потерять тебя. Поэтому он должен был защитить ее. Это действительно было его миссией. Это казалось таким… сюрреалистичным. И высокомерным. Послать только Итачи, чтобы защитить ее? Как будто он был какой-то непреодолимой силой, которую никто не мог победить, поэтому им не нужно было никого посылать? Боже. — Помни, что все, что ты говоришь и что делаешь, отразится на деревне, — пробормотал Итачи. — Будут времена, когда ты почувствуешь давление и стресс, но крайне важно, чтобы ты придержала язык. Мы не можем рисковать началом войны. Война против такой деревни, как эта? Итачи сошел с ума? Или он просто не был таким умным, каким казался? Даже если она случайно начала бы войну, шансы этой конкретной деревни на самом деле отреагировать на угрозу войны были очень малы. Но… Дело было не в этом. Он говорил о том, что все, что она говорила и делала, всегда возвращалось в деревню. В этой миссии она представляла всю Коноху, поэтому должна была действовать надлежащим образом и профессионально. Этому Сакура научилась в очень юном возрасте — отчасти поэтому она не могла поверить, что Итачи поднимает эту тему сейчас. Даже Наруто понимал эти правила, хотя редко им следовал. — Ты будешь рядом со мной на протяжении всей миссии, Учиха-сан? — вежливо спросила Сакура, снова глядя на деревню. Мысль о том, что он никогда не покинет ее, была… раздражающей. Что Сакуре очень нравилось, так это время для себя. Ее «время на себя», как назвал его Наруто. Но почему бы и нет? Теперь, когда Сакура становилась все выше и выше не только в званиях в больнице, но и как шиноби, у нее редко оставалось время на себя, ведь она всегда была где-то нужна. — Это проблема? Он действительно мог читать мысли, не так ли? Все эти жуткие слухи о его Шарингане были правдой. — Вовсе нет. Мне просто нравится проводить время одной, но я понимаю, что это миссия. — Итачи кивнул, когда она снова посмотрела на него. — Однако позволь мне сказать заранее, что я очень сожалею о любых перепадах настроения, которые у меня, скорее всего, будут из-за нехватки времени в одиночестве. Тишина. И, к ее большому удивлению, тень улыбки тронула его губы. — Тогда позволь мне также заранее сказать, что я прощаю тебя за любые перепады настроения. Почему он говорил так, будто уже знал о них?.
Внутри деревня была не лучше, чем снаружи. Дороги были неровными и опасными для людей, не говоря уже о езде на повозках или лошадях. Сельские жители — те, кого не госпитализировали, — теперь, похоже, привыкли к ней, вероятно, за годы ходьбы по ней. Как будто их ноги автоматически избегали выбоин и других опасностей, даже не задумываясь об этом. Все вокруг было тоскливо, безжизненно и угнетающе. Сакура надеялась, что у деревни будет какая-то индивидуальность, как в некоторых бедных местах, но это не так. Как будто все было построено с принятием. Неохотным принятием, в лучшем случае. Сердце Сакуры упало, когда она последовала за Итачи через почти безмолвную деревню. Единственными звуками вокруг них были звуки рынка, который, вероятно, был в паре улиц от них. Тем не менее, это не звучало так, как будто многие люди отсутствовали, но опять же это не было неожиданностью. Большинство жителей деревни были в больнице, и значительная их часть уже умерла. Погода тоже не особо помогала. Конечно, было жарко, но также чертовски ветрено, из-за чего Сакура опасалась держать глаза открытыми слишком широко. Вместо этого она немного прикрыла их, чтобы попытаться защитить глаза от песка ресницами. В отличие от Башни Хокаге, башня лидера этой деревни была такой же запущенной, как и остальная часть деревни. Хотя ей это нравилось. Это показало, что он не считал себя выше своих односельчан. Приемной тоже не было. Или кого-то еще в здании. Ей и Итачи пришлось искать дорогу самостоятельно, но это не заняло много времени, и они смогли найти нужный кабинет. Он был единственным со следами чакры внутри. Одной чакры. Итачи дважды постучал в дверь, громко и безошибочно. Через несколько секунд их впустили в кабинет. Человек, открывший дверь, явно был главой деревни. Несмотря на его усталое выражение лица и то, что он был одет несколько небрежно, было ясно, что он глава деревни. Это было в его выражении, хотя он явно устал, и когда он говорил, его голос звучал не совсем как, но близко к голосу Сарутоби Хирузена. — Шиноби Конохи, — медленно признал он. — Спасибо, что так быстро отреагировали на мою чрезвычайную ситуацию. Меня зовут Сон Акахоши, и я лидер Дато. Дато было очень подходящим названием для деревни. Буквально это означало грязь. Офис Акахоши был простым, но профессионально оформленным. У него было все, что ему было нужно, и еще какие-то украшения тут и там, такие как картины предыдущих лидеров деревни и его самого — все отдельные портреты, конечно. Они последовали за ним к его столу, оставаясь стоять, наблюдая за тем, как он сидит, и, вспомнив, что сказал ей Итачи, Сакура сразу же представила их обоих. — Меня зовут Харуно Сакура. — Она указала на Итачи, который стоял рядом с ней. — А это мой напарник, Учиха Итачи. Глава деревни нахмурился, и из-за беспокойного лица он казался намного старше. — Моя деревня может позволить себе только одного… — Вы просили Цунаде-саму, — прервала его Сакура с добрым выражением лица. — Тем не менее, Цунаде-сама не может помочь вам прямо сейчас. Вместо этого у вас есть я. Учиха-сан… Он часть сделки. Во всяком случае, он здесь, чтобы защитить меня, так что вам не нужно беспокоиться о нем. Итачи молчал. — А... вы уверены? — Старик посмотрел на Учиху, его хмурый взгляд стал еще глубже. — Вы не возражаете, если мы не будем вам платить? Он покачал головой. — Вы не можете назначить цену акту доброты. Вау, оцепенело подумала Сакура, также взглянув на Итачи. Это было довольно глубоко, не так ли? Но это определенно было правдой. Акт доброты на самом деле не был бы актом доброты, если бы вам платили за это — это была бы просто другая работа. Сделать что-то подобное добровольно означало бы… О, ничего себе. Значит ли это, что у Учихи Итачи есть сердце? Ха! Сакуре почти хотелось смеяться. Конечно, у него было сердце. В какой-то момент всем приходилось сталкиваться с ужасами мира или болью, которую они причиняли. В какой-то момент все чувствовали сострадание, сочувствие и все остальное, что сопровождало эти эмоции. И то, что она до сих пор видела или слышала только о плохих сторонах Учихи Итачи, не обязательно означало, что у него не было хороших сторон. Тот факт, что он согласился на эту миссию, хотя ему и не платили за нее, доказывал это. — Спасибо, — прошептал старик, прежде чем заговорить громче. — Тысячу раз — спасибо. Последние две недели, должно быть, были очень тяжелыми для старика. Казалось, что он может быть таким же суровым, как Сарутоби, но из-за ужасного состояния, в котором находилась его деревня, он был полностью истощен. — Постарайтесь немного отдохнуть, Сон-сама, — мягко сказала Сакура. — Теперь мы позаботимся обо всех и всем. Он выглядел разбитым, как ни старался скрыть этот взгляд. — Я не могу сидеть и ничего не делать, пока мой народ страдает, Харуно-сан. — Возможно, это правда, но я здесь медик, Сон-сама, и я уверена, что жители вашей деревни предпочли бы, чтобы вы не заразились этим вирусом. Что-то мелькнуло в его глазах. Глубокая боль. Сакура знала, что у нее нет надежды на понимание, и от этого у нее сжалось сердце. Слабо, очень слабо старик откинулся на спинку сиденья и сглотнул. Она нахмурилась. — Вы… не подхватили вирус, не так ли? Акахоши покачал головой. — Сон-сама? — спросил Итачи. — Этот вирус… Он уже так много отнял у меня. Не только у моих жителей, но… — Его рука поднялась и прикрыла запавшие глаза, скрывая их от их взгляда. Сакура знала, что его глаза будут не единственным, что он скрывает. — Он забрал мою семью. Он уничтожил всю мою семью! Нет. Сакуре хотелось закричать. Не было большей боли, чем потерять своих драгоценных людей, и этот бедный человек потерял их всех. Он потерял всех своих самых дорогих людей… И все же он все еще упорно сражался за жителей своей деревни. Возможно, он не боролся за них физически, но Акахоши вытащил все деньги, до которых мог дотянуться, и отдал их им в отчаянной попытке спасти их всех. В глазах Сакуры это был настоящий лидер. Кто-то, кто много работал, чтобы защитить своих последователей, свой народ, чего бы это ни стоило. Он был замечательным человеком. — Мы сожалеем о вашей утрате, — тихо пробормотал Итачи. — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы положить конец этому вирусу, — пообещала Сакура, стоя рядом, крепко сжав кулаки. — Спасибо вам обоим за вашу доброту. — Рука не отрывалась от его глаз, и плечи старика слабо тряслись. Она взглянула на Итачи, немного благодарная тому, что рядом с ней есть такое сильное присутствие. В каком-то смысле он был молчаливой поддержкой. Итачи был таким сильным человеком, как физически, так и эмоционально. Нет, это было нечто большее. Казалось, она черпала из него силы, и это помогало ей стоять прямо. Нет, Сакуре не нравилось думать, что она зависит от других, но иногда, только иногда, помощь не помешает. — Я хотела бы начать прямо сейчас, Сон-сама, — сказала ему Сакура с очевидной решимостью. — Не могли бы вы указать мне направление больницы? Его рука, наконец, опустилась, и он уложил ее с благодарным выражением лица. — Конечно, но, пожалуйста, позвольте мне показать вам ваше жилье на время вашего пребывания в пути..
— Пожалуйста, простите меня за то, что я не могу предложить вам обоим лучшее жилье. — Он вздохнул и его хватка усилилась на ручке двери, прежде чем он отпустил ее и пошел дальше в комнату. Она не могла видеть проблему, даже если она была незначительной. — Этого более чем достаточно, — ответил Итачи. У каждого из них были свои кровати, которые стояли бок о бок на расстоянии добрых нескольких дюймов друг от друга — вроде как в больнице или в обычном мотеле. Между кроватями стояла единственная тумбочка с лампой и будильником. Кроме этого, в спальне был только платяной шкаф и еще одна дверь, которая, скорее всего, вела в ванную. Было немного темновато, так как свет не был включен, а в комнате было только одно маленькое окно, но они могли видеть комнату и передвигаться, ни на что не натыкаясь. Этого было более чем достаточно для нее. Комната была похожа на коробку, решила Сакура, но спрятала свои мысли и вместо этого вежливо улыбнулась главе деревни. — Нас учат преодолевать всевозможные условия. Это роскошь по сравнению с ночевкой под дождем и на морозе. — Роскошь? — тихо спросил он. — Вы действительно в это верите? — Да. Его черты заметно потеплели. — Я повторюсь еще раз, но спасибо за вашу доброту. Опустив свой рюкзак на кровать, которая теперь принадлежала ей (очевидно, она была девушкой, поэтому она выбрала первую кровать), Сакура посмотрела через плечо на Акахоши. — Вы сказали, что больница всего в нескольких минутах отсюда? Он кивнул один раз. — При строительстве наши предки считали, что больница должна быть за пределами деревни на случай нападения. С этим было очень много рисков. А сколько людей умерло по дороге в больницу? Опять же, Дато не была такой большой деревней. Как и думала Сакура: больница была недалеко от Дато. На самом деле, это все еще было как бы внутри деревни, только не в центре, а немного в стороне. И, конечно же, Сакура могла понять логику этого решения, но убрать ее с дороги, как это было сейчас, означало просто напроситься на неприятности. Было несложно понять, что это за здание, потому что прямо перед ним была огромная вывеска «больница». Тем не менее, это была не ее деревня, поэтому она не имела права голоса в том, как они должны вести дела. Даже если она считала, что они все делают неправильно. Глядя на свою тень, когда они вошли в больницу, Сакура подавила желание вздохнуть. Очевидно, Итачи чувствовал потребность сопровождать ее повсюду — он очень серьезно относился к своей роли ее «защитника». Они расстались с Акахоши на полпути к больнице, так как ему нужно было заняться делами в офисе, такими как финансы и импорт. — И я не могу их ничему научить? — Сакура уточнила. — Нет. Твои знания принадлежат Конохе. Это было правдой. Она была ниндзя Конохи, то есть принадлежала Конохе и никакой другой деревне. Она жила, сражалась и проливала кровь за Коноху и ни за какую другую деревню. Она была верной куноичи, которая умрет за Коноху и ни за какую другую деревню. Больница была такой же угнетающей, как и весь Дато. Это было крошечное место, и Сакура почувствовала редкий приступ клаустрофобии, когда увидела — не то чтобы их было трудно не заметить — всех пациентов, разбросанных по коридорам в своих кроватях. Это было безумие. Это был худший кошмар медика. Все пациенты стонали от боли, дискомфорта и запаха. О боже, она знала этот запах. Смерть. Казалось, смерть часто приходила в эту больницу. Также казалось, что персонал здесь не избавлялся от тел должным образом. Они должны быть в морге, или их следовало бы кремировать или похоронить. Но вот они были вперемешку с больными и никто не обращал на них внимания. Как будто это было обычным явлением. Сакура не смотрела на Итачи, который молча стоял рядом с ней. Она не сводила глаз с ужасной сцены перед ней, борясь с желанием вырвать все, что она съела за последний день или около того. И тут она сорвалась. Даже не думая об этом, Сакура развернулась и вышла из больницы, даже не потратив ни секунды на то, чтобы сделать освежающий глубокий вдох. Дверь за ней открылась. — Харуно-сан, тебе нужна минута? Это было неожиданно с его стороны. И ненужно. Она не удосужилась ответить, поскольку ее руки пролетели сквозь несколько печатей, прежде чем Сакура укусила свой большой палец достаточно сильно, чтобы потекла кровь, и когда она шлепнула его по земле, она пробормотала необходимые слова и глубоко вздохнула, когда земля исчезла под ней. Она пошла вверх, вверх, вверх. Достаточно высоко, чтобы вызвать у нее головокружение из-за скорости и изменения содержания кислорода. — Сакура-чан, — поприветствовал ее гигантский слизняк. — Кацую-сама. — Зеленые глаза снова скользнули к двери больницы, которая теперь казалась такой далекой. — Простите меня за резкость, но я скажу по существу, пожалуйста, отделитесь и присоединитесь к каждому человеку в этой больнице. Именно из-за того, что она была связана через контракт призыва, Сакура могла почувствовать недоверие Кацую. Не из-за приказа Сакуры, а потому, что она назвала здание перед ними больницей. — Да, Сакура-чан. — И когда слизняк под ней начал смещаться и распадаться, она добавила: — Помни о своих пределах, Сакура-чан. Не заставляй себя исцелять всех сразу. Спрыгнув вниз, когда Кацую полностью разделилась, Сакура посмотрела на Итачи, прежде чем полезть в свою сумку, вытащив две маски и два комплекта перчаток. — Не прикасайся ни к кому и ни к чему в больнице без них и мой руки, если ты соприкасаешься с чем-либо. — Сначала она протянула ему перчатки, а затем маску. — И не снимай это ни на секунду, ясно? Мы еще не знаем, насколько заразен вирус или что вообще его вызвало. Было бы лучше, если бы мы приняли все возможные меры предосторожности. Наступила пауза в принятии предметов, поскольку Итачи несколько секунд наблюдал за ней, словно не мог соединить точки. Но ведь это было неправильно? Учиха Итачи был очень умным человеком. Или не был? Нет, он был. В противном случае Саске не боялся бы его так сильно. Так в чем же была его проблема?