Эдельвейс. Альманах времён

Ориджиналы
Слэш
В процессе
NC-17
Эдельвейс. Альманах времён
saouko
бета
Саша Кондар
автор
Описание
Беспризорник Джон Вуд вынужден стать прислугой в магической академии Готенгем, в стенах которой он знакомится с лордом Августом Голденом — профессор уверен, что Джон магик. Он пытается раскрыть тайну мальчишки и мастерски скрывает свое влечение к нему. Но Джон Вуд воришка и привык брать нужное сам, даже если это сердце лорда Голдена.
Посвящение
Моим бессоницам
Поделиться
Содержание Вперед

IV

      Тяжëлое и мучительное чувство давит Оливеру на плечи. Он сидит в своей комнате под светом двух лун и упирается руками в кровать, будто его вновь посетил жуткий приступ удушья, как в детстве.       Он знал, что так или иначе покинет родительский дом, но так скоро? В другую страну? О Морской империи Оливер читал лишь в книгах и мечтал побывать там, чтобы проверить все сказки, которые рассказывают о Нова в народе, но сейчас он не может быть счастлив.       Бесшумно скользнув за дверь, Джон проходит в комнату и садится рядом. Воздух сразу наполняется запахом трав, Оливеру становится легче. Он шепчет по-гальемски: «Не понимаю. Зачем?» Джон потирает ладони, глядя себе под ноги.       — Алистер заберёт Джаспера на рассвете, — говорит он.       Жевьер смотрит на друга:       — Значит..?       Это значит, что Вуд не сможет проводить его на паром.       Джон отворачивается, борется с чувствами сам и не показывает виду. Оливер печально усмехается — в этом он всегда завидовал ему: что бы ни произошло, уличный мальчишка примет удар и не покажет слабины, в отличие от него, не привыкшего держать эмоции в себе.       Они молчат, и в тишине слышно, как за окном стреляют цикады.       — Увидимся не скоро, — подытоживает Оливер.       Вздохнув, он поднимается с кровати.       — Тебе нужно быть со своей семьёй, — понимает он, глядя на поникшего друга.       Джон в ответ коротко кивает, встаёт следом:       — Мы ещё встретимся, — в его голосе слышна надежда.       — Готов поклясться, м’сьё, что это неизбежно, — отвечает Жевьер. — Я буду писать вам письма, дорогой друг, и рассказывать о причудах мужчин в платьях.       Джон усмехается, тянет руку. Оливер подаёт свою в ответ: они хватают за запястья друг друга.       — Друзья.       — Друзья навек!       Здесь оба, дрогнув, скалятся от боли и бросаются друг друга обнимать.       — Пиши мне в ответ, Джон.       — Да. Я буду писать.       Со вздохом разомкнув объятия, мальчишки стыдятся братских чувств. Оливер, шмыгнув носом, утирает запястьем щеку. Джон отворачивается, пряча лицо за волосами.       — Пора…       Жевьер кивает. Джон лезет в окно, Оливер подаёт ему старый плащ. Замерев напротив друг друга, они прощаются:       — До встречи, м’сьё Вуд.       — До встречи, Оливер.       Джон спрыгивает вниз и резко удаляется от дома. Жевьер, прижавшись к оконной раме виском, гадает, как и где они свидятся снова?       Он смотрит на ночной город: по улицам ползёт туман, от печек валит белый дым, а звёзды трепещут, готовые рухнуть на землю.       Эллиас. Белокаменный Эллиас спит мирным сном.       — Мне будет тебя не хватать, — говорит Оливер не то в спину ушедшему другу, не то городу, не то своему детству…

***

      Арчибальд Алистер отправляется в дом Грэм на рассвете. Он предпочитает прогуляться по Эллиасу, осматривая внимательным взором сонный город. Впервые горожане выходят из дома, оглядываясь на центральную улочку, — со стороны леса никто не идёт. Джон Вуд не появился в будний день со своей корзиной, и многих это заботит.       Люди с любопытством оглядываются на Алистера — не каждый день в их городе по тротуарам ходит статный мужчина в чёрной военной форме. Он идёт с прогулочной тростью в руке, серебряный набалдашник которой выполнен в форме ястребиной морды.       Отыскав сиротский приют, Алистер останавливается перед его калиткой, осматривая двухэтажный старый дом: крыша и стены поросли мхом, с древесного покрова давно слезла краска, а ступени съехали набок. Заметен свежий ремонт: прибиты доски на кровле и пороге, но они не спасают от разрушения. Арчибальд понимает, что этот приют едва дышит и после смерти хозяйки не вынесет новой жизни.       Он заходит в дом и оказывается застигнут врасплох: его встречают безмолвные дети. Они всюду: сидят в гостиной, стоят на балконе второго этажа и смотрят вниз осуждающим взглядом. Никто не дрогнет и не прольёт слезы — они принимают гостя, зная, за кем он пришёл, и выражают безмолвный протест.       Джон сидит в центре зала среди сверстников и отрешённо смотрит в сторону, не желая поднять на гостя глаза.       Растерявшись, директор Готенгема вскидывает брови и приветствует всех:       — Доброе утро, дети, — он учтиво склоняет голову перед ними, словно извиняясь за то, что принёс в семью горе.       Тишина вязкая и тяжёлая, нарушается вздохом единственной девушки, которая теребит свой передник и растерянным взглядом ищет что-то на полу.       Наконец Джон поднимает голову и щёлкает пальцами — тут же все дети прячутся в комнатах, остаются лишь старшие. Он поднимается на ноги, одёргивая полы плаща.       — Грэм ждёт вас, — говорит он отрешённо и уходит на кухню. Следом за ним, бросив угрюмый взгляд на Алистера, идёт темнокожий мальчик-горбун.       Юная леди, не смея поднять глаз, спрашивает:       — Вам приготовить чай, сэр? — на последнем слове её голос дрожит.       Он отрицательно качает головой, и девушка срывается с места, убегая за остальными. Алистер проходит за занавеску.

***

      На кухне сидит Джон; перемежаясь с ноги на ногу, юлит у стены Мэри; Айви дрожащими руками сортирует высохшие травы, к ним присоединяется Сэм. Заметив его, Вуд поднимает голову.       Сэм спрашивает тихо:       — Что будет дальше? — он практически шепчет, забываясь в зелёном взгляде напротив.       — Я младший и отправлюсь в Дойт вместе со всеми. Присмотрю за ними, — отвечает Мэри.       Айви наконец плачет. Закрывшись руками, она горько рыдает и скалится, не желая принимать жуткой правды. Брат утешает сестру, коснувшись её плеч руками, и она в порыве разворачивается к нему, утыкаясь в плечо.       Джон чувствует боль, сжимает кулаки и отводит взгляд. Ему тяжело видеть слёзы подруги, потому что он в них виноват. Наконец, утерев щёки, дрожащим голосом она говорит:       — Я поищу Джаспера.       Джон отвечает:       — Он на крыше.       Айви уходит за ним, и в комнате остаются трое. Мэри мнётся у стены, понимая, что должен оставить их, но хочет побыть ещё немного с Джоном.       Сэм произносит:       — Я позабочусь о Грэм.       Джон резко встаёт и делает шаг. Мэри пугается, не понимая, что произойдёт дальше — Эйса напряжён, а Сэм открыт и печален. Вздохнув, Мэри скрывает за упругими кудряшками лицо и уходит прочь. Проводив его взглядом, Сэм вновь смотрит на Джона:       — Клянусь…       Мгновения после тянутся бесконечно. Наконец Вуд делает шаг и заключает в объятия друга, положив подбородок ему на плечо, чувствует, как Сэм робко тянет свои руки и обнимает его в ответ. Джон шепчет:       — Прости.       Сэм вздрагивает ощутимо и обнимает его так крепко, насколько способен, вдыхая запах леса. Его плечи дрожат, он шепчет робко:       — Я не забуду тебя, Эйса.       Джон отодвигает его, удерживая в руках, взгляд зелёный смотрит строго. Он просит:       — Нет. Забудь. — Джон отводит взгляд, — хорошо, что ты меня не слушал, — он усмехается немного. — Думай о себе, Сэм. Заботься о доме — ты ему нужен.       Сэмюэл находит в себе силы кивнуть, убирает руки Джона от плеч, удерживает его ладони и наконец отпускает.       — Прощай…       Джон смотрит прямо, и в его взгляде лучится тепло надежды.       — До встречи.       Оставив Сэма, он уходит. В это же мгновение за занавеской показывается Алистер и смиряет Джона прищуренным взглядом, а тот ищет в голубых глазах напротив ответ — сказала ли старуха правду?       — Ну что ж, нам пора выдвигаться, мистер Вуд, — будничным тоном сообщает директор.       Джон понимает, что в его интонации нет притворства — старуха ничего ему не рассказала, но их разговор что-то значил.       Поднимаясь по лестнице, Вуд обдумывает свой план: он будет осторожен, узнает Готенгем и постарается сбежать оттуда при первой же возможности.

***

      Вниз Джон спускается вместе с Джаспером: мальчик крепко держит его руку и удивлённо оглядывается на детей, что выходят их провожать. Он опускает голову ниже, стыдясь того, что крадёт у них Джона, и, заметив Алистера, прячется за ним, хватая руками крепче.       На лице директора умиротворение, но взгляд напряжён. Джаспер Лидэман красноглазый — значит, в нём много силы, и лишь вопрос времени, когда она вырвется наружу. Он чувствует себя так, будто приглашает в свой дом дракона; печалится, зная, что если мальчик не удержит контроль, он лично его устранит, чтобы спасти остальных.       Окинув мальчишек взглядом, Алистер хмурится: через плечо Джона перекинута единственная кожаная сумка с книгой и ворохом бумаг, Джаспер стоит в пиджаке не по размеру и держит в руках лишь деревянную игрушку.       — Где ваши вещи? — спрашивает он.       — Это всё, — отвечает Джон.       Затем он приседает на колено рядом с Джаспером, бегло жестикулирует руками. Мальчик перекидывает недоверчивый взгляд на Алистера, думает немного и кивает, а после идёт к нему и тянет свою руку.       Арчибальд с нескрываемым удивлением берет за руку мальчика и смотрит на Джона — так легко Джаспер его послушал. Вуд уходит прощаться с Грэм и остальными, и, глядя ему в спину, Алистер осознаёт, отчего все вокруг так дорожат им — в случае опасности этот парень сможет их защитить перед лицом любого врага, даже если это директор самого Готенгема.       Это открытие воодушевляет. Каков потенциал у этого мальчишки на самом деле? Он обязательно узнает о нем больше, припоминая слова Грэм:       «Поверь, Звездочёт, когда ты узнаешь его, то будешь рад, что он оказался подле тебя. Учи его с толком, не показывай слабину — Вуд уважает силу. Он горд и прихотлив, но будет строго соблюдать тот порядок, что ты определишь. Дай ему воздух, и он будет дышать; запри его в клетке — и он уничтожит тебя… Лишь одно условие, Звездочёт, — ты обязан будешь его исполнить. Запомни и не задавай вопросов: он лично явится к тебе за Джоном Вудом — ты не смей ему мешать».       Больше Грэм ничего ему не объяснила. Но Алистер и не хочет понимать. Он знает, что старуха не врёт — она видела время и ей подвластно знать многие годы вперед. Он хотел также знать, что ждёт Юнити и выступят ли повстанцы против власти Короны, но Грэм, усмехнувшись, повторила лишь последнюю фразу: «Он явится к тебе за Джоном Вудом. Не смей… не смей… ему мешать. Их связь слишком велика…».       Расположившись в карете, Алистер оправляет полы своей формы и, поставив трость меж ног, первым делом обращается к юному Лидэману:       — Позвольте мне о вас позаботиться. Вы будете под моим надзором учиться в младшей школе Готенгема, затем поступите на службу в Академию. Учитесь прилежно, и вы не будете ни в чëм нуждаться.       Джон в это время смотрит в продолговатое оконце в задней стене кареты, провожая взглядом приют Грэм.       — Я рассчитываю на вас тоже, мистер Вуд. Вы будете работать под руководством Николаса — Готенгем для него так же, как и для вас приют Грэм, единственный дом. Надеюсь, вы быстро подружитесь.       Джон молчит, не желая отрывать взгляд от горизонта, уже за переулком скрылся его дом…       — Ко мне извольте обращаться только «Мистер Алистер» или «Сэр». Вам это ясно?       Помолчав, Джон отворачивается и садится прямо — Джаспер всё это время смотрит на него, и он обязан подать ему пример:       — Да, сэр.       — Вот и славно. А теперь я вздремну.       Закрыв половину лица шляпой, Алистер погружается в сон. Джаспер тянет свою руку Джону, и тот сжимает её в своей ладони. А за тонким стеклом крытой кареты мимо них пролетает город.       Цепляя взглядом каждый переулок и улочку, Джон вспоминает, как ходил здесь с Сэмом и Оливером, дрался с мальчишками и скрывался бегством от разъярённых старух, у которых крал фрукты.       Эллиас совсем рядом с ним — такой родной и знакомый, но он больше не может глотнуть его воздух и коснуться рукой белых стен…

***

      В это время на причале, готовый пройти по деревянному мостику на борт корабля стоит Оливер. Он с тоской смотрит в город — в нескольких метрах от него плачет Нэни, утирая мокрый нос платком, отец напротив гордо вздёргивает подбородок и касается рукой своей черной шляпы-котелка в лёгком кивке. Оливер покорно кивает в ответ.       Наконец с высоких матч соскакивают паруса, вглуби слышится рёв мотора, затем следует гудок, и Джай показывается у перил, ожидая своего подопечного.       Зайдя на борт с двумя саквояжами в руках, Оливер ставит их на пол и тянется к нагрудному карману. Из крохотной коробочки он достаёт золотой голиаф, раскрывает ему крылышки, обнажая зелёный фосфомид, и шепчет:       — Найди Джона.       Жучок срывается с его руки, и Оливеру хочется плакать. Он заставляет себя улыбнуться, машет Нэни, отцу и Луиджи, прощаясь с ними будто навсегда, и отбывает: пассажиров ощутимо встряхивает, скрипят балки на мачтах, а после зажигается на корме двигатель, и корабль быстро набирает ход, ловя попутный ветер.

***

      Карета, вырвавшись из города, уходит вверх по горному серпантину. Джаспер, свернувшись на сиденье и положив голову Вуду на ноги, спит мирным сном. Джон оглаживает его плечо, погружённый в свои мысли, а за окном вдруг проскальзывает зелёный огонёк.       Джон замечает резвого жучка, что нагнал его карету, и скорее открывает оконце. Голиаф прыгает ему в руки, обхаживает место на ладошке по кругу, складывая крылышки, и наконец ложится, засыпая.       На губах Джона появляется улыбка. Он мысленно благодарит Оливера за чудесный подарок и их дружбу. Тем временем карета замедляет ход.       Выглянув в окно, он видит впереди сияющий портал. Вот и всё. Белый свет застилает глаза, и Джон Вуд оказывается на многие мили вдали от дома.
Вперед