Связанные долгом

Постучись в мою дверь
Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Связанные долгом
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 12

Следующим утром мне позвонила мать, чтобы пригласить на поздний завтрак. Я знала, что она очень хочет расспросить меня о нашем браке с Серканом. В действительности я даже была удивлена, что она тянула так долго, прежде чем связаться со мной. Возможно, хотела дать нам с Серкан время, чтобы узнать друг друга поближе. Я сказала ей, что позавтракать не получится, но можно встретиться вечером за чашкой чая. Я точно не знала, сколько времени проведу в казино. Моим выбором в одежде на сегодня стал элегантный бежевый костюм и строгие туфли, потому что мне не хотелось производить слишком сексуальное первое впечатление. Интуиция подсказывала, что у меня возникнут проблемы с получением уважения даже без сверкания коленками. Когда я спускалась по лестнице, Серкан уже ждал в вестибюле. Одет он был, как всегда безукоризненно: в темно-коричневый костюм-тройку и подходящие «оксфорды». Серкан скользнул по мне взглядом, и я понадеялась, что он одобрит мой наряд. — Так будет нормально? — Я указала на свое тело. — Выглядишь как бизнесвумен. На сегодня это подходящий выбор, — кивнул Серкан. Я подошла к нему, не пытаясь взять его за руку или поцеловать, хотя мне ужасно хотелось. — Только на сегодня? — Когда будешь встречать крупных игроков, можешь одеваться проще. Большинство из них — традиционалисты, поэтому платье или юбка будут разумным выбором. Я удивленно подняла брови. — Я думала, что эту работу ты выбирал для меня не из-за моей внешности. Глаза Серкана прошлись по всему моему телу. — Эда, только слепой тебя не заметит. Никогда не повредит очаровать важных персон так, как ты развлекала гостей, приглашенных на вечеринку в нашем доме. Они знают, кто ты. Знают, что ты моя, и ты займешь их время тем, что поприветствуешь и расскажешь им о наших специальных новейших предложениях, которые позволят им чувствовать себя исключительными. Никто не примет твое гостеприимство за неуместный флирт. Я посмотрела на него с сомнением, но спорить не стала. За то, что он вообще позволил мне работать, я была очень благодарна. Мне даже не пришлось бы слушать сплетни, чтобы точно знать, что будут говорить обо мне, как только люди узнают, что жена Босса не удовлетворена ролью трофейной жены. *** Для нашей поездки в промышленные районы Чикаго мы взяли «Мерседес» Серкана, потому что снежная буря сделала улицы непроходимыми для «Порше». Спустя полчаса, в течение которых Серкан объяснял, какие виды азартных игр самые популярные в наших казино, и кто является самым важным из крупных игроков, мы остановились перед воротами, ведущими вниз, в подземный гараж. Позади него вырисовывалось массивное складское помещение с заляпанными окнами и разрисованными граффити стенами. Охранник из маленькой кабинки поздоровался с Серканом и открыл нам ворота. Мы покатились вниз по ничем не примечательному паркингу. Ничего вокруг не намекало на присутствие казино, но это, безусловно, имело смысл, потому что Синдикат был вынужден скрывать свой нелегальный игорный бизнес. Несколько автомобилей уже были припаркованы, и Серкан направил «Мерседес» к месту между глянцевым черным «БМВ» и китчевым красным «Мустангом» с цепями для езды по снегу вокруг массивных колес. У меня было такое чувство, что я знаю, кому принадлежит последний. Мы с Серканом вышли из машины, он, к моему удивлению, положил руку мне на поясницу, провожая к ржавому лифту на другом конце гаража. — Это безопасно? — спросила я с подозрением. Эта штука выглядела так, как будто отчаянно нуждалась в ремонте. — Это все понарошку, — засмеялся Серкан. На мгновение его глаза встретились с моими, и неожиданное тепло заполнило меня. Серкан нажал маленькую черную кнопку, и двери лифта распахнулись. Внутри было не намного лучше, чем снаружи: грузовой лифт с голыми железными стенами и обшарпанным полом. Серкан вытащил из кармана ключ-карту и засунул ее в прорезь, которую я даже не заметила раньше, потому что та была не рядом с кнопками лифта, как обычно. Серкан заметил мой любопытный взгляд. — Федералы к нам еще никогда не наведывались, но, если они станут проверять склад, это усложнит им задачу. В тот момент, когда Серкан вставил карту, лифт начал движение вниз. Поездка была недолгой, и, когда двери, наконец, открылись, я ахнула. Мы шагнули в огромное подземное помещение с шикарными красными с золотом коврами, люстрами и десятками внушительных столов для покера, блэкджека, рулетки и всего того, во что здесь еще играли. Телевизоры с плоскими экранами на одной из стен казино показывали все: начиная от чемпионата Африки по футболу до первенства по дартсу в Шотландии, от гонки на верблюдах в Дубае и заканчивая лыжными турнирами в Альпах. Для клиентов, которые хотели наблюдать за спортсменами или командами, на которых они делали ставку, вдоль стен были расположены диваны. В дальнем конце помещения находился бар с сотнями бутылок ликеров, вин и шампанских, протянувшийся почти на всю ширину казино. Прямо сейчас казино было безлюдным, за исключением двух уборщиц, которые пылесосили ковры. Несколько дверей, как я предположила, вели в апартаменты для ВИП-гостей. — В задней части находятся офисы, а также зона для встречи важных гостей, — объяснил Серкан, провожая меня через зал к темной деревянной двери рядом с баром. — Я буду работать каждый день? Серкан как-то странно посмотрел на меня. — Ты можешь выходить на работу, когда захочешь. Заставлять тебя никто не будет. Но всегда, когда ожидается важный гость, тебя будут информировать, чтобы ты решила, будешь ли их встречать. — Хорошо. Ты говорил, что проводятся специальные мероприятия. Планируется ли что-нибудь в ближайшие несколько недель? Например, на День святого Эда? — До него оставалось еще четыре недели, но для организации мероприятия нужно время. Серкан слегка погладил меня по спине, вызвав мое удивление. Я даже не сказала бы, что он осознавал, что делал, так как выражение его лица было отстраненным, если не считать кривой усмешки, обращенной ко мне. — День святого Валентина — это точно не то, что интересует мужчин, приезжающих сюда. Даже если они женаты, их жены наверняка не знают, что мужья бывают здесь. Я уже говорил, мы всегда держим по меньшей мере дюжину проституток в баре, а спальни в конце зала никогда не пустуют. — Так значит, я буду не только управлять казино, но и стану королевой борделя. Серкан рассмеялся. Настоящим смехом. Я покосилась на него, чтобы убедиться, что мои уши не сыграли со мной плохую шутку, но улыбка с его лица уже испарилась. — Ты им не сутенерша. Ты можешь представить наших высоких гостей их девушкам-хостес, но, что касается остального, проституция в казино находится в руках Раффаэле. Раффаэле был двоюродным братом Арии, однако он не состоял со мной в родстве. С удовлетворением я подумала, что мое предположение про автомобиль было верным. Я слышала сплетни о его щегольской персоне. — Это не тот, кому отрубили палец за то, что он пялился на Айше? Все знали часть этой пикантной истории, но мне было любопытно, как относится Серкан к этому инциденту. Я до сих пор помню, какой переполох тогда был. Серкан сжал губы в тонкую полоску. — Это он. Рокко Скудери позволил Керему наказать Раффаэле. Мы остановились перед дверью. — Но у тебя бы такого не случилось? — Я бы не позволил кому бы то ни было из Нью-Йорка наказывать на моей территории, — сказал он жестко. Не знаю почему, но мое тело немедленно отреагировало на стальную ярость Серкан, желая оказаться с ним наедине, чтобы позволить ему, как прошлой ночью, сделать со мной все, что он захочет. Игнорируя потребности своего тела, я спросила: — Значит, ты не считаешь, что Раффаэле это заслужил. Лично я думала, что это перебор — отрезать чей-то палец только за то, что пялился, но Керем был известен своим хладнокровием, даже в Синдикате. — Я этого не говорил, но настоял бы на том, чтобы наказать его самому, поскольку он моя ответственность. Но что сделано, то сделано. — А Раффаэле — помощник управляющего? — Нет, он отвечает за проституток. Следит за тем, чтобы у нас их всегда хватало. Он работает вместе с Томмазо. Я поморщилась, это было моей обычной реакцией на его имя. Серкан приподнял блондинистую бровь. — Это из-за проституции или из-за Томмазо? Я думал, ты дружишь с его женой Бибианой. — Бибиана — моя лучшая подруга, поэтому я терпеть не могу этого человека. Полагаю, нет ни единого шанса, что Томмазо может оказаться предателем, чтобы ты смог от него избавиться? Серкан разглядывал мое лицо. — Ты серьезно. — Да. Он обращается с Бибианой как с грязью с тех пор, как они поженились. Я и слезинки бы не проронила, если бы ты пустил пулю ему в голову. На пару ударов сердца наши глаза встретились, и у меня сложилось впечатление, что Серкан тоже не возражал бы против уединения со мной, но затем момент исчез. — Он верный солдат. Он никогда не давал мне никаких поводов сомневаться в нем. Я не имею права сделать с ним что-либо. — Даже если я скажу тебе, что он насилует Бибиану? — Я знала, что Бибиана не хотела, чтобы люди знали об этом, но, возможно, Серкан мог бы помочь. Не похоже на то, что он станет рассказывать об этом другим. Он положил руку на ручку двери, его глаза стали холодны. — Она его жена. — Это не значит, что он может насиловать ее, — прошипела я. — Знаю, но я не могу указывать своим людям, как они должны обращаться со своими женами. Даже Капо не имеет права вмешиваться в дела семьи. Мое решение о запрете изнасилования в качестве наказания или развлечения и так уже вызвало возмущение. Я отвернулась в попытке скрыть, насколько тяжело воспринимала эту тему. Иногда ужасы, происходящие в Синдикате, слишком легко забывались. — Ты готова войти? Раффаэле и Лео, помощник управляющего, ждут в твоем офисе, чтобы встретиться с тобой. Я глубоко вздохнула, затем кивнула. Серкан открыл дверь, все еще держа руку на моей спине. Он проводил меня по длинному коридору, в котором обнаружилось еще пять дверей. — Я так понимаю, что они не для всеобщего пользования, в отличие от дверей в основном зале. — Да. Только для тебя и других сотрудников. Двери снаружи ведут в несколько номеров, которыми могут пользоваться проститутки со своими клиентами. Я кивнула. Все-таки не верилось в реальность того, что я скоро буду здесь работать. Серкан проводил меня к двери в конце коридора и открыл ее. За дверью обнаружился просторный офис без окон, из мебели были стол для совещаний с шестью стульями, диван, рабочий стол и два стула возле него. На одном из стульев сидел Раффаэле, который был на пару лет моложе меня, на другом — мужчина средних лет с усами. Оба мужчины поднялись, когда мы с Серканом вошли. Мой взгляд немедленно скользнул к руке Раффаэле. Хоть доктор Синдиката и пришил ему палец, но он торчал и, вероятно, не сгибался. — Раффаэле, Лео, — сухо сказал Серкан, отняв свою ладонь от моей спины, чтобы пожать им руки. Затем он указал на меня. — Это моя жена, Эда. Как я сказал вам вчера, она займет место Дино. — Я предположила, что речь про того парня, который набивал свои карманы деньгами Синдиката. Я кивнула головой, надеясь произвести впечатление уверенности в себе, пожала руку сначала Лео, который оказался ниже меня ростом на несколько дюймов, а затем Раффаэле. Мужчины радушно поприветствовали меня, но по их глазам было видно, что они недовольны решением Серкана привлечь меня к делам Синдиката. Конечно, им не хотелось, чтобы женщина была их боссом, даже если Лео все-таки будет выполнять большую часть управленческой работы. — Почему бы тебе не показать все здесь Эда? Ты знаешь здесь все ходы и выходы лучше меня, — обратился Серкан к Лео. Тот кивнул и повернулся ко мне с натянутой улыбкой. — Сюда, — сказал он, выходя из офиса и направляясь обратно в основной зал. — Наши часы работы — с шести вечера до шести утра. Конечно, иногда группа крупных игроков желает забронировать зал на другое время, Тогда мы открываемся специально для них. Еще не было даже полудня, так что оставалось много времени до того, как казино откроет свои двери. Это объясняло, почему было так безлюдно. Я кивнула на кабинку. — Это здесь клиенты обменивают свои деньги на фишки? — Да, — согласно кивнул Лео. — Если у клиента нет денег, мы предлагаем им кредиты. — Не сомневаюсь, что по справедливым процентным ставкам, — пошутила я. — Конечно, — согласился Лео с закрытой улыбкой. — А если они не возвратят наши деньги, кто об этом позаботится? — Те же бойцы, которые собирают все наши деньги, — сказал Серкан. Он шел позади нас. Не знаю, приглядывал ли он за тем, чтобы мужчины вели себя цивилизованно, или же хотел посмотреть, как я буду справляться сама. — Я полагаю, что если вход сюда только по приглашениям, тогда как быть со слухами? Клиенты подписывают какое-нибудь соглашение о неразглашении? Раффаэле фыркнул, но замолчал, когда Серкан с негодованием зыркнул на него. — Нам не нужны никакие бумажки о неразглашении. Мы говорим клиентам, что они не могут рассказывать людям об этом, если заранее не спросят у нас разрешения и мы не проверим информацию об этом человеке. Наши клиенты знают, как держать язык за зубами. — Никто не хочет связываться с нами, если не собирается сдохнуть, — надменно произнес Раффаэле. Он начинал действовать мне на нервы. Он был слишком уверен в себе. Потеря пальца, по всей видимости, не снизила его самооценку. — А ты отвечаешь за девочек? — Я слежу за тем, чтобы проститутки делали довольными наших клиентов. Еще я выбираю шлюх, которые сидят в баре, чтобы возбуждать мужчин, и также решаю, кто станет одной из девушек-хостес. Я проверяю их всех, чтобы убедиться, что они умеют сосать член и согласны взять его в задницу. Анал — обязателен. Большинство несчастных ублюдков не получают этого дома. Глаза Серкана пылали гневом, но он не вмешивался. Возможно, он думал, что из-за этого я покажусь слабой. В конце концов, я собиралась стать главой этого казино. — Надеюсь, с клиентами ты так разговаривать не будешь, — сказала я Раффаэле. Его шея пошла красными пятнами, трудно сказать — от злости или унижения. Наверное, всего по чуть-чуть. Он открыл рот и, взглянув на Серкана, закрыл его. Похоже, что Раффаэле доставит мне больше хлопот, чем Лео. — Кто-нибудь из девушек уже здесь? Я хотела бы с ними пообщаться. Глаза Раффаэле бегали между Лео и Серканом, будто ему нужно было их одобрение перед тем, как ответить на элементарный вопрос. — Большинство из них работают в клубе «Палермо» до пяти, а затем приезжают сюда. Девушки, которые работали здесь, были из клуба «Палермо»? Кто-то из них спал с Серканом? Нужно спросить Бибиану, знает ли она имена тех женщин, которых выбирал Серкан в клубе. — Тогда я поговорю с ними завтра. Проследи, чтобы они пришли пораньше, чтобы я могла пообщаться с ними прежде, чем откроется казино. — Да о чем тут говорить? Они всего лишь тупые проститутки, шлюхи с тремя дырками и не более того. — Раффаэле, довольно. Я не потерплю, чтобы ты разговаривал так с моей женой, — сказал Серкан опасно низким голосом. Раффаэле склонил голову, но не раньше, чем послал мне уничтожающий взгляд. Я решила проигнорировать его сейчас. — Сегодня ожидаются какие-то важные гости? — Нет, — Лео покачал головой. — Но завтра приедут два сенатора и с ними несколько друзей. Играют они не так уж много. В основном проводят ночи с девушками. — Значит, мы их развлекаем, потому что хотим, чтобы они защищали наши интересы в Сенате? — Именно, — удивился Лео, словно не мог поверить, что женщина может прийти к такому выводу сама. Мужчины в нашем мире удивились бы, узнав, как много их жены и дочери знали о жизни, от которой их всячески пытались защитить. Вы не можете вырасти в семье мафиози и не быть в курсе большей части того, что творится вокруг. Серкан одобрительно кивнул, и меня наполнило странное чувство гордости. — Хорошо, значит завтра я буду здесь, чтобы познакомиться с ними и встретиться с остальными нашими сотрудниками. Надеюсь, мы сработаемся. Лео кивнул, но Раффаэле явно так не думал. Серкан положил руку мне на спину, и мы направились обратно к нашей машине. — Ну, что ты думаешь? — спросил Серкан, когда заводил машину. — Я думаю, что Раффаэле создаст мне проблемы. Он меня явно невзлюбил. — У него вообще плохо получается с женщинами, если они не проститутки и не должны делать то, что он говорит. Не принимай это на свой счет. — Я и не принимаю. Меньше всего меня заботит, что он обо мне думает. — Нет, — не согласился Серкан. — Он обязан тебя уважать. — Потому что, если он этого не сделает, это плохо отразится на тебе. — В том числе и это, но еще потому, что ты его босс. Ты должна убедиться, что все работает гладко. Надеюсь, Лео тебе поможет. — Он вроде ничего. Но ты ему не доверяешь? — Я никому из них не верю. Я кивнула. — Они так удивились, когда я сказала что-то умное. Это на самом деле очень раздражает. — Большинство мужчин предпочитают думать о своей женщине как о невежественной и бестолковой. Я знаю, что тем же людям, которые не одобрили мой запрет изнасилований, не понравится то, что ты будешь работать в нашем казино. — Я думаю, что мафии давно пора перестать недооценивать женщин. Серкан искоса взглянул на меня. — Может быть, ты сможешь их переубедить. Он правда верил в это? Вопрос жег мне язык: — Твоя первая жена работала? На его лицо набежала тень. — Нет. Она занималась социальной деятельностью, как большинство женщин нашего круга. — О, конечно. — Мне пришло в голову, что, несмотря на то что Серкан сам предложил мне работу в казино, он был недоволен моим желанием работать. Он предпочел бы трофейную жену? Такую, которая хорошо бы смотрелась на вечеринках, согревала постель и держала под контролем персонал? Я решила сменить тему. — Моя мать сегодня пригласила меня к себе. Я так понимаю, что тебе нужно работать? — Да. Но, если хочешь, я отвезу тебя в дом твоих родителей. Это по пути. И скажу, чтобы Энцо или Тафт забрали тебя, когда освободишься. — Моя мама будет в восторге, — сказал я, закатив глаза. — Ты бы предпочла, чтобы мы отправились домой, а ты поехала к своим родителям без меня? — Нет, — быстро сказала я. — Кроме шуток. Моя мать будет на седьмом небе от счастья, когда снова встретится с тобой. — Твой отец — один из моих подручных. Разве твоя мать не встречалась со мной бесчисленное количество раз? — Но не как со своим зятем. Я никогда не видела ее счастливее, чем в тот день, когда она узнала, что ты снизошел до женитьбы на мне. Серкан нахмурился. — Потому что ты была замужем? — Конечно. Я была подпорченным товаром по нашим меркам. Не чистая невинная, как Мелек или множество других девушек, заигрывающих с тобой на вечеринках. — Поверь мне, я более чем счастлив, что не согласился жениться на Мелек. От нее одни проблемы. У меня не хватит терпения на кого-то вроде нее. И я особо не обращаю внимания на девушек на вечеринках. Я вздохнула. — Ты мужчина. Как ты можешь не замечать их знойных взглядов? — Знойных? — спросил Серкан с едва заметной улыбкой. — И я не говорил, что не замечаю. Я всегда в курсе того, что происходит вокруг меня, но мне неинтересны их глупые попытки флирта. Они заигрывают перед имиджем, который видят во мне, но я не такой. — Я не знаю. Девушки думают, что ты сексуален, потому что ты властный и отчужденный. Ледяной принц, чье сердце они мечтают растопить. Серкан покачал головой, потом что-то в его лице изменилось, и он снова взглянул на меня. — Значит, твоя мать не знала, что у тебя не было супружеских отношений в первом браке? — Конечно нет. Я о таком с ней не говорю. И, поверь мне, она бы нашла способ рассказать тебе о моей девственности, потому что это увеличило бы мою ценность. Она умрет от счастья, если узнает, что ты стал тем мужчиной, который забрал мою добродетель. — Я замерла. — Ты же никому не расскажешь об Каане? Серкан задумался. — Не думаю, что это кому-то поможет. Конечно, если бы я мог привлечь своих людей, это бы упростило поиски любовника Каана. — Я не скажу тебе его имя, — перебила я, подозревая, куда это заведет, и от всей души надеясь, что он не рассердится снова.
Вперед