King of dragons

Клэр Кассандра «Сумеречные охотники / Орудия смерти» Сумеречные охотники
Слэш
Завершён
PG-13
King of dragons
Lerune
автор
Описание
Сказка про отважного рыцаря Александра для тех, кто всё ещё на одной волне со мной 😉 Переехала отсюда: https://ficbook.net/readfic/10745184/30991784
Примечания
Коллегией фанатских трибун Алека и Магнуса было принято единогласное решение перебазировать одну главу из «Угла тараканов» в самостоятельное произведение и посмотреть, что из этого выйдет 😁 Ввиду этого на данную работу также распространяется «тараканий» мораторий на общественный гнёт. Просто посидите здесь с нами, попейте чайку ☕🍰
Посвящение
Вы знаете ❤
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 11

— Ваше Величество!       Алек остановился, позволяя придворному лекарю догнать его. — Что-то с Магнусом? — сразу переполошился он. — Он в порядке? — Как раз поэтому я и искал Вас. Да, он в порядке, — мужчина замялся. — Или нет. Выглядит он хорошо, но у него нечеловечески высокая температура. Люди с такой горячкой просто не живут. Может, это нормально для таких, как он? Для… магов? — Это нормально для драконов, — поправил его Алек и вздохнул. — Но сейчас он человек, так что это плохой знак. Он и так слишком мало превращался за всё это время, а тут ещё и эта рана… Она его ослабила. Если так дело пойдёт и дальше, он может потерять контроль над своей второй сущностью. — И… Что произойдёт? — опасливо уточнил лекарь. — А что произошло в прошлый раз? — резонно спросил король Западных земель. — Ладно, я что-нибудь придумаю. Спасибо, Филипп. — Мой король, — вновь остановил его лекарь. — Вообще-то я не за этим Вас разыскивал. Вы ведь навещали его с утра? — Ещё не успел, — признался Лайтвуд. — Забот выше крыши, я надеялся вырваться хотя бы к обеду. А что? — То есть, это не Вы принесли ему завтрак?       Алек в неподдельном страхе уставился на мужчину. — Проклятье, — выругался он, тут же срываясь на бег. — Я же велел никого к нему не пускать! — Помилуйте, Ваше Величество! Ключи от лазарета были только у Вас и Вашей сестры, — оправдывался лекарь, едва за ним поспевая. — Я даже и не думал… — Почему тогда усомнился? — Просто… Прошу Вашего снисхождения. Может, я лезу не в своё дело, но… — Филипп! — Белая роза. Я… Я ненароком заметил, что каждый раз Вы оставляли свежую розу у изголовья. В этот раз её не было.       Алек невольно зарумянился. Он не боялся разоблачения, но ему было непривычно осознавать, насколько очевидны были мотивы его поступков для посторонних, и то, что придворный лекарь отнёсся к этому достаточно ровно, вызвало в сердце молодого правителя небывалый отклик. — Спасибо, Филипп, — выдохнул он на повороте. — За твою бдительность и верность. Это очень много для меня значит. — Не обессудьте, Ваше Величество, — отозвался лекарь. — Но вряд ли бы я поступил точно так же ещё неделю назад. Даже ради Вас.       Алек благодарно кивнул. Честность и искреннее беспокойство лекаря за жизнь мага тронуло его до глубины души. Он понимал, что они находятся ещё в самом начале пути, но текущая ситуация доказывала, что они, наконец, сдвинулись с мёртвой точки, и это стало для него тем самым глотком свежего воздуха, после которого хочется дышать снова и снова.       Лайтвуд ворвался в лазарет как раз в тот момент, когда светло улыбающийся Магнус подносил ложку ко рту. Сердце брюнета ёкнуло по двум совершенно разным причинам. — Стой, — резко прикрикнул он, практически вырывая из его рук поднос. — Не ешь это. — Почему? — брови чародея взлетели на лоб, и он вопросительно уставился сначала на мрачного Алека, затем на взволнованного Филиппа. — Потому что я ещё не успел… — Алека заколотило мелкой дрожью от мысли, насколько сильно он мог не успеть сейчас. — Я был немного занят с утра и… — Александр, я знаю, — совершенно спокойно сказал Магнус. — Всё в порядке. — Нет, не в порядке, — выпалил Лайтвуд. — Кто тебе сегодня принёс завтрак?! — Я, — из соседней комнаты выглянула Изабель, легкой улыбкой приветствуя брата. — Нужно же было кому-то позаботиться о Магнусе, пока наш правитель решал всякие скучные королевские дела.       Огромный камень упал с души Алека. Он шумно выдохнул, убирая непослушную чёлку со лба, и нервно рассмеялся. — Параноите, Ваше Величество? — лукаво усмехнулся чародей. — Параною, — признался Алек, опускаясь на кровать рядом с ним.       Магнус скептически взглянул на Иззи, словно бы что-то у неё спрашивая, и та с сожалением вздохнула. — Ты только не нервничай, — осторожно произнесла она. — Но на самом деле твои подозрения не напрасны.       Король драконов щелкнул пальцами, и из соседней комнаты выплыл ещё один поднос, еда на котором выглядела так, словно прогнила ещё два месяца назад. Алека передернуло от омерзения, когда он увидел копошащихся червей в почерневшем куске хлеба. — Боже мой, — растерянно вымолвил он. — Что это? — Это? То, что я нашёл возле своей постели, когда проснулся, — нехотя пояснил Магнус. — Изначально, конечно, это выглядело куда аппетитнее, но затем эта, уверен, свежая и вкусно приготовленная еда не прошла мою магическую проверку, так что с завтраком пришлось повременить. — Чёрт возьми, — пробормотал Алек. — Как это могло произойти? — Алек, — медленно сказала Иззи. — Это моя вина. Я принесла Магнусу первый поднос, но я понятия не имела… — Кто сегодня на кухне? — сразу же спросил Лайтвуд. — Повара здесь ни при чем, — заступилась за них принцесса. — Они лично пробовали всё, что сегодня готовилось на завтрак. В конце концов, я тоже это ела и, как видишь, всё ещё жива. Это просто какое-то чудо, что Магнус оказался не промах. — Просто я никогда не недооцениваю своих противников, — мягко произнёс колдун. — К тому же, до сегодняшнего дня завтраками в постель меня баловал исключительно Александр. Я не мог не подстраховаться. — Как ты понял, что в этот раз был не я? — прищурился Алек. — Ну, — Магнус смущённо улыбнулся. — Ты ведь всегда оставлял для меня розу.       Если бы не уровень серьёзности ситуации, в которой они сейчас оказались, суровый правитель Западных земель наверняка бы расплылся счастливой лужицей возле ног Магнуса. Он всё же улыбнулся ему в ответ, но улыбка вышла настолько горестной, что почти граничила с нервным срывом. — Как мне защитить тебя от этого? — не выдержал Алек. — Если они даже не хотят дать тебе шанс! — Дело вовсе не в шансе, дорогой, ты ведь понимаешь, — попытался образумить его Магнус. — Люди ко мне присматриваются, но далеко не все из них способны мыслить толерантно. Исторически так сложилось, что наши народы долгие столетия враждовали. Такое не исправить за один день. — Я готов исправлять это столько, сколько потребуется, — сверкнул глазами брюнет. — Если при этом я буду уверен, что твоей жизни не угрожает каждый второй в этом королевстве. — Так и есть, — вмешалась Изабель. — Никто ему больше не угрожает, Алек. Придворные не идиоты, они слышат и видят больше, чем мы думаем, и делают правильные выводы. Просто кто-то в зáмке слишком заинтересован в том, чтобы убрать Магнуса с дороги. — Ставлю что угодно, ты знаешь, о ком идёт речь, — внезапно взвился король Западных земель, обращаясь к магу. — Скажешь «нет»? — Я могу лишь подозревать, — уклончиво ответил чародей. — Но это всё равно не сыграет особой роли. Я не изменю своего решения. — Тогда я не выпущу тебя отсюда в ближайшее время, — встал в позу Алек. — Ты и так это делаешь, — перебил его Магнус. — Я уже три дня как в порядке, Александр. Сколько я могу ещё здесь находиться? Я не хрустальная ваза, чтобы прятать меня в коробке на самой дальней полке! — Да, ты всего лишь человек, — парировал Алек. — На чью жизнь покушаются уже в который? Второй? Третий раз? Сколько таких попыток ещё будет? Я не хочу, чтобы хоть какая-то из них стала успешной, Магнус! — Вот именно, Алек! — елейным голосом произнёс маг. — Это уже не первое покушение на мою жизнь, и, как мы уже поняли, моё местонахождение не имеет никакого значения. Буду ли я при этом свободно разгуливать по дворцу или же сидеть под замкóм — какая разница, где это произойдёт в следующий раз? — Следующего раза не будет, — отрезал король. — И я об этом позабочусь, даже если придётся запереть тебя в башне, как в старые добрые… — Хватит, Александр, — прорычал Магнус.       Его глаза округлились, а зрачки опасно сузились, утопая в жидком золоте, заставляя остальных попятиться в инстинктивном страхе. Алек замер с открытым ртом, запоздало соображая, что испытывать терпение короля драконов, когда он и без того на грани, — не самая лучшая идея. Неожиданное решение посетило его голову так естественно и непринуждённо, что он просто диву дался, почему он не подумал об этом сразу. — Прогуляемся? — неуверенно предложил он, радуясь, что может переплести пока ещё человеческие пальцы Магнуса со своими.

***

      Волны Мраморного моря дерзко захватывали песок и послушно отступали, не смея нарушать целостность береговой линии. Находящиеся тут же рыбацкие дома, ранее наполовину разрушенные буянившим в территориальных водах драконом, красовались свежевыкрашенными боками и гордо взирали на крайне довольного Алека, совершенно точно знавшего, что до знакомства с чарами Магнуса бóльшая часть этих маленьких домиков робко напрашивалась на капитальный ремонт. — Генри, — позвал Алек своего собеседника, ни на секунду не отрывая взгляда от водной стихии. — Спасибо, что помогли всё организовать. Я рад, что по-прежнему могу заявиться к Вам без приглашения и рассчитывать на безоговорочную поддержку. — Да чего уж там, Ваше Величество, — пробормотал старик, в гостях у которого Алек частенько засиживался, будучи ещё подростком, впрочем, даже спустя годы мало что изменилось. — Разве что с каждым разом Ваши просьбы добавляют мне всё больше и больше седых волос. — Что сказать, — засмеялся Алек. — Я теперь король, значит, и причуды у меня должны быть королевского размаха. — С этим не поспоришь, — отозвался пожилой рыбак. — А за деревню спасибо. Золотые у него руки, ну, у мага твоего, — закряхтел он, не успев увернуться от плеснувшей в него солёной воды. — Нрав, правда, излишне горячий. Поумерить бы его пыл слегка — не ровен час спалит всё вокруг. — Ну, он ведь дракон, — пожал плечами Лайтвуд. — Огонь у него в крови. А насчёт «спалит» я бы не волновался. Даже в свои худшие дни Магнус всегда контролировал свою сущность, хоть ему так и не казалось.       Молодой правитель не сумел сдержать в своём голосе нежность, говоря о Магнусе. Он настолько привык оставлять свой фасад наследника рода Лайтвудов, как промокший под дождём плащ, у входа в дом Генри, что у него даже мысли не проскочило о том, что ему следует попридержать свой язык, а не выставлять ему свою душу напоказ. — Не столь важно, дракон али человек. Все мы теряем контроль в свои худшие дни, — справедливо заметил Генри. — Вопрос лишь в том, будет ли кто-то рядом, чтобы помочь обрести его снова. — Я буду, — пробормотал Алек. — Что бы ни случилось.       Волны плеснули снова, на этот раз прицельно окатив оцепеневшего от неожиданности Лайтвуда с головы до ног. Сидевший в метре от него Генри только посмеялся, ощутив на себе лишь мелкие солёные брызги, глядя, как брюнет раскрыл рот в праведном негодовании. — Драконий ребёнок, — добродушно произнёс Генри. — Ты там ничего не попутал? — завопил Алек, вскакивая на ноги. — Я здесь вообще-то король, и если ты немедленно…       Волна плеснула снова, едва не сбив брюнета с ног. — А ну иди сюда!       Бирюзовый дракон звучно зарокотал и немедленно устремился к возмущенному Алеку на берег, игриво толкая его носом вперёд, от чего тот не удержал равновесие. Магнус довольно зафыркал, с готовностью опуская на него сверху свою большую голову. Лайтвуд забарахтался под его тяжестью, как перевернутая черепаха, безуспешно пытаясь освободиться, а потом просто захохотал, сдаваясь. — Прекращай, Магнус! Холодно же.       Дракон виновато загудел, выпуская из ноздрей горячий пар, полностью окутавший брюнета. — А теперь слишком жарко, — упрекнул его Алек.       Водяной дракон обиженно рыкнул, что Лайтвуд расшифровал как «тебе не угодишь», и взметнулся в воздух. Мелькнули широкие крылья и длинный хвост, и затем Магнус вновь «выпендрился», применяя свою излюбленную технику ввинчивания штопором в морскую гладь. Раскрасневшийся Алек усиленно пытался спрятать улыбку, никак не желавшую уходить с лица, впрочем, Генри, на которого он украдкой поглядывал, сохранял всё тот же безмятежный вид, и это позволило Алеку более или менее собрать в кучу всё своё королевское величие. — Вы тоже считаете, что я повредился рассудком во время своих странствий? — обратился он к своему собеседнику спустя несколько минут. — Может и так, — не стал спорить старый рыбак. — Прежнему Александру с лихвой хватило бы здравомыслия не затевать столь категоричную революцию, находясь без году неделя на престоле. — Вот как, — пробормотал Алек, теряясь от неожиданно сурового, хоть и справедливого вердикта. — Но прежний Александр всю свою жизнь просидел бы с короной на голове, но с измученной душой и раной на сердце, — вдруг тепло произнёс Генри. — Так, может, именно такого короля нам и не хватало? Уверенного в себе новатора и двинутого на всю голову радикала с твёрдой волей и горящим сердцем, бесспорного лидера. Многие бы пошли за таким человеком. И я бы пошёл, — важно изрёк рыбак, оглянувшись на него, а потом закурил в своё удовольствие.       Рваные всплески испещрили угомонившуюся было синюю гладь, а потом море взорвалось столбом воды. Улыбающийся Алек наблюдал, как Генри едва не подавился своей трубкой, как другие рыбаки бестолково бегали вдоль берега и как дети восторженно пищали, глядя на обрушившийся на них сверху дождь из крупных рыбин, яростно колотящих хвостами по песку и траве в поисках воды.       Люди засуетились, собирая нежданный «урожай», пока Алек с замиранием сердца всматривался в каждое движение ходивших по поверхности волн. Он уже было сорвался с места, привычно готовый закутывать Магнуса в покрывало, однако тот явно в этом больше не нуждался. Из-под широкой пенистой гряды, скрывшей драконью сущность в глубине, показался знакомый силуэт. Чародей легко взмахнул рукой, выпрямляясь во весь рост, и его обычное одеяние послушно скользнуло по смуглому телу, укрывая его от посторонних глаз.       Магнус изящно одернул свой плащ, приближаясь к Алеку, и тот был просто сражён этим простым, но не лишённым кокетства движением. А ещё Магнус едва заметно улыбался — так, что это видел, наверное, только Алек, и правитель едва удержался от того, чтобы прямо сейчас не сцеловать эту лукавую улыбку с его губ. Осознание, что в этом серьёзном, импозантном и исполненном величия мужчине кроется своевольный и проказливый предводитель драконов, заставляло его руки дрожать от волнения и желания немедленно его коснуться. Он снова подавил в себе эти позывы, до боли закусывая себе губу, надеясь, что Генри уже достаточно подслеповат, чтобы не увидеть его борьбы с собственным телом и сердцем. — Отвёл душу? — Алек сам поразился ровности своего тона.       Магнуса явно не обмануло его показное спокойствие, и он усмехнулся, скользнув по нему крайне заинтересованным взглядом, одним щелчком пальцев высушивая их с Генри одежду. — Мне этого не хватало, — расслабленно признался он, с благодарностью глядя на пожилого рыбака. — Хватит пополнить запасы? — А я, дурак старый, в море на три дня ухожу, — покачал головой Генри. — Что ж Вы его раньше не привели, Ваше Величество? — Да я как-то… — Алек растерялся от неожиданного поворота. — Я планировал слегка задержаться в Западных землях, так что Вы всегда можете попросить меня об услуге, — улыбнулся чародей. — Но, думаю, Вы и сами этого не захотите. — Что верно, то верно, — согласился старик. — Рыбный промысел — дело всей моей жизни. На что я буду пригоден, если вдруг рыба начнет сыпаться нам на головы? Да и по морю заскучаю. Должна же у меня быть хоть какая-то отдушина? Это вам, молодым… — он усмехнулся непонятно чему. — Спасибо тебе, сынок, потешил старика. — Будет Вам, Генри, — Магнус выглядел польщенным. — Для меня это сущие мелочи. — Поставить на ноги целую деревню? Не такие уж и мелочи, — возразил Генри. — Вынужден присоединиться, — Алек краем глаза заметил не смеющих подступать к ним ближе жителей окрестных домов. — Всё же ты потратил на это немало своей магии и сил, и, как король Западных Земель, я хочу выразить тебе своё уважение и признательность за помощь моим подданным. Ваше Величество, — он неожиданно склонился в поклоне перед Магнусом, и тот округлил глаза в изумлении. — Что это ещё за новости, Алек? — зашипел он на брюнета. — Ваше… — ошарашенно переспросил рыбак, глядя на оказывающего колдуну почести Алека. — Магнус — король драконов, — пояснил Алек с улыбкой, отмахиваясь от бухтящего на него мага. — Вот те раз, — старик поспешно сгорбил спину. — Простите великодушно, Ваше Величество. Хоть бы кто сказал… — Александр! Ну я же просил, — застонал покрасневший до кончиков ушей и тут же бросившийся поднимать рыбака Магнус. — Генри! Прекратите немедленно. Что бы Вам там ни сказал Александр, Ваш король — он, а не я. — Пока что, — еле слышно произнёс Алек, поймав быстрый непонимающий взгляд Магнуса. — Я с тобой ещё разберусь, — угрожающе пообещал тот, продолжая уговаривать Генри.       Лайтвуд только усмехнулся. Он точно знал, что, каким бы суровым ни был тон короля драконов, любые «разборки» с его стороны он испытает на себе с огромным удовольствием.
Вперед