
Пэйринг и персонажи
Описание
Мисс Мелания Бафот, скандальная в рамках того времени персона, с давних пор неравнодушна к командору Норрингтону. В связи с его арестом дама потеряла единственного близкого ей человека, что подтолкнуло её к решительному поступку - заключению договора с лордом Катлером Беккетом. По условиям контракт он обязуется вернуть бывшему командору его положение в обществе, на что мисс Бафот должна отдать самое дорогое для женщины своего времени - независимость.
Примечания
Этот рассказ я увидела во сне, поэтому главный акцент - чувства персонажей и большой спектр их переживаний.
Часть 8
05 августа 2022, 01:07
— О, вы уже здесь, проходите, мисс Бафот.
— Добрый день, лорд Беккет.
— Простите, что не смог уделить вам время сразу. Сейчас у нас очень много работы, да и я скоро отправлюсь в плавание.
— Скоро?
— Да, с дня на день. И я бы хотел, чтобы вы отправились со мной.
— Простите? — удивилась Мелани.
— Да, я знаю, что вы не причастны к этим реформам, но это формальность, я хочу, чтобы вы увидели переломный момент истории своими глазами.
— Но зачем я вам там?
— Я так хочу, и так будет. Разумеется, я бы хотел, чтобы вы сами решились на это, так что заставлять вас я не имею права, но, — мистер Беккет налил себе виски в рюмку, — Я буду польщен, если вы составите мне компанию.
— Сэр Беккет, я…
— Можете не давать ответ сейчас, но и затягивать с этим я бы не рекомендовал. А теперь скажите мне, почему вы плакали сегодня утром?
— Пустяк, наверное, обычный нервный срыв.
— Связано ли это с адмиралом Норрингтоном?
Мелание уже хотела рассказать о своих тревогах, но в голове у неё появилась идея. Не раз она замечала, как Катлер Беккет ловко вытягивает из неё слабые места, но сам остаётся загадочным, хоть и вступает в диалог.
— Причина была связана с вами, — ответила девушка.
Лорд Беккет не ожидал такого ответа. Он приподнял брови и поставил рюмку.
— Со мной? Что же могло вызвать у вас такую реакцию?
— Мистер Беккет, скажите мне, правда ли то, что о вас говорят?
— О чем вы?
— История ваших отношений с пиратами?
— Уточните.
— Пытки, жертвами которых вы стали.
— О, да, боюсь, это правда. Думаю, вы могли заметить, что я тщательно подбираю туалеты.
— Я могу убедиться в этом?
— Извольте?
— Вы хороший учитель, сэр, я стараюсь перенять вашу привычку: проверять сказанное.
— Кхм, если вы так желаете…
Лорд Беккет подошел к Мелани и отстегнул запонки. Подняв руку, Катлер оголил предплечье, а затем и плечо. Взору предстали глубокие шрамы тёмно-розового цвета.
— Это всё? — уточнила Мелани.
— А вы хотите, чтобы я оголился полностью? — пытался зацепить Беккет.
— Да, желаю.
Катлер удивленно перевёл взгляд.
— Не бойтесь, милорд, кроме нас тут никого нет, — со спокойным лицом ответила девушка.
Лорд отстегнул верхние пуговице блузы, снял камзол. Следы от колющих и режущих предметов внушали страх и омерзение. Тело лорда напоминало кожу провинившихся матросов, которых изрядно побили плетью.
— Благодарю, — сказала Мелани давая понять, что лорд может одеться, — Вас всё ещё гложет это?
— Не понял?
— Говорят, когда человек забывает содеянное, его шрамы теряют цвет и сливаются с кожей. Но ваши шрамы, похоже, что всё ещё «болят».
— Такие вещи не забываются, мисс. Я использую их как напоминание о своей цели. Стоит моей руке дрогнуть, как я смотрю на них и вспоминаю тех ужасные дни.
«Если история о пытках — правда, значит и рабы — не выдумка.»
— Что ещё вам стало известно о моей биографии? — прощупывал почву лорд.
— Ваши дела с Воробьём.
Катлер был не готов к такому.
— Откуда у вас такая информация?
— Слухи среди солдат.
— А похоже на источник в виде крайне ознакомленного информатора.
— Верить или нет, сугубо ваше дело, сэр, но мне важна лишь суть. Вы перевозили рабов под флагом Ост-Индийской компании?
— Нет.
— Ага, понятно. Вы перевозили рабов НЕ под флагом вашей компании?
— А вы хорошо играете, мисс Бафот, не замечал в вас этого.
— Ответ?
— Да.
— Вы доверили эту работу пирату, чтобы, в случае чего, спихнуть на него вину?
— Возможно.
— Вы не считаете рабов людьми? — так же равнодушно, но уверенно спрашивала девушка.
— Почему же, считаю.
— Не высшего сорта?
— Опять хорошо. Да, это похоже на меня.
— На каких основаниях?
— Просто я могу.
— Я вас услышала.
— Вы разочарованы?
— Нет, — соврала Мелани.
— Вам меня жалко? — не мог понять лорд.
— Нет.
— Что же тогда?
— Я поражена.
Лорд удивленно поднял брови. Тактика Мелани сработала: Беккет не был готов к такому раскладу. А всё потому, что он знал, как она чувствует и как реагирует в обычных ситуациях. Но в этой битве не было месту честности, здесь нужно было играть по правилам Беккета: холодно и расчётливо.
— Мне лестно, но я попрошу вас объяснить.
— Вы, лорд Беккет, как я думала, не просто гениальный реформатор и бизнесмен, а ещё поразительный стратег, что и так было понятно, но я не видела масштабов. Более того, вы выдержали поразительные муки, что, не только не сразило вас, а сделало сильнее, как личность крайне высокого полёта.
— Ваше красноречие похвально, благодарю. Скажите, мисс Бафот, что у вас на уме?
— Путаница. Я вижу то, что мне не нравится, но слышу то, от чего у меня дрожат руки. То, что я чувствую, разнится с тем, что думаю, а это меня путает.
— Поделитесь со мной, я постараюсь помочь вам понять.
— Меня тянет к вам, хотя вы пугаете меня. У меня такое чувство, что с вами я нахожусь в плену вашей игры, где могу только кориться. Я восхищаюсь вами, хоть вы нарушаете мои принципы. Я словно осознанно позволяю вам убеждать меня в том, что вы считаете нужным.
Лорд улыбнулся и отвернулся к окну. Клюнул.
— Этим вы мне и нравитесь, Мелани. Вы совсем неглупы, забавны и эмоциональны. Вас можно научить, посмеяться с вами… А ваша эмоциональность, на удивление, не только не препятствует, а способствует моему приближению к вашему сердцу.
— Зачем оно вам? Вам нет смысла меня завоёвывать: все варианты не актуальны.
— Например?
— Если бы вы хотели насолить Джеймсу, вы бы не стали действовать так необдуманно, ведь он важное лицо ваших операций, а вам не нужны «сюрпризы». Моё тело вам без надобности, ведь оно уже ваше. Выгодного брака со мной не выйдет, а значит, это и не корысть. Желание посмешить народ? Так и вы не душа компании, как и я.
— Почему вы не рассматриваете любовь? Или хотя бы симпатию?
— Прошу, — снисходительно ухмыльнулась она, — Вам не дано любить, сэр.
— Почему вы так считаете?
— Всё просто, вы игрок, и не простой, а настоящий контролёр. Вы не можете расслабиться, отдаться чувствам или страсти, вы расчётливы и пугливы. А то, что я видела касательно себя, так это не больше, чем изученные действия с расчетом на мою реакцию и личность.
— Почему же я пуглив? — слегка засмеялся лорд.
— Любовь — чувство, что не поддаётся разуму и контролю, а для вас — это сродни пытки. Вас пугает то, что не поддаётся вашей силе, поэтому вы никогда не сможете ощутить это чувство полёта в полной мере. И у вас останется два варианта: найти того, кто будет лишь интересен, чтобы иметь чем себя занять, и, если надоест, то выбрать что-то получше или же сойти с ума от безысходности.
— У вас сегодня боевой настрой, мисс Бафот, — ответил мужчина, но Мелани поняла, что ему не комфортно. — Я не собираюсь вам что-то доказывать, просто ставлю вас перед фактом: вы мне интересны и всё. В любом случае, завтра корабль отплывает, и я настаиваю, — он выделил это слово, — Чтобы вы поехали со мной.
— Я поеду.
— Хм?
— Говорю, я поеду. Не пожалейте о своём приглашении, лорд Беккет, — девушка подошла к лорду крайне близко, что их губы могли соприкоснуться, — Говорят, я крайне невыносимая особа. On se voit bientôt, mon amour(«До скорой встречи, моя любовь»).
Мелани резко развернулась и пафосно вышла из кабинета. Лорд Беккет стоял в полном замешательстве. Кажется, на этот раз, его расчеты выдали погрешность.