Измененные судьбы

Риордан Рик «Перси Джексон и Олимпийцы» Перси Джексон и Олимпийцы
Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Измененные судьбы
Andriyasov
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Вместо счастливого детства со своей матерью, Перси становится сиротой и оказывается на улице в возрасте десяти лет. Найденный и принятый самым невероятным из богов, Перси воспитывается как величайший полубог, когда-либо живший. Его прошлое оставило его озлобленным по отношению ко всем, кроме немногих. Будет ли он по-прежнему готов принять свою судьбу? Все в жизни Перси. Полный!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 19: Миссии и ловушки

Перси сидел в обеденном павильоне за столом Деметры с Кэти и Зои, ожидая, пока остальная часть их группы отправится на завтрак, чтобы поесть перед уходом. У него был довольно хороший план миссии, который зависел от каждого человека, которого он выбрал. Это выглядело так, как будто он просто приводил своих друзей, но на самом деле каждый человек был выбран по определенной причине. Хотя они внесли несколько незначительных изменений, Зои согласилась с его планом, слегка удивившись, что он с ходу придумал такой хороший вариант. Но за те годы, что Перси тренировался в Подземном мире, Тесей и Ахилл постоянно вдалбливали ему в голову боевые стратегии. Еще через десять минут вся его команда сидела с ним за столом Деметры: два сына Гермеса, три сына Аполлона, дочь Ареса, дочь Деметры, сын Аида, дочь Атласа и бывшая охотница, а также сын и дочь Афины, Малкольм добавлен в группу после того, как Зои и Перси разработали планы того, как реализовать идею Перси. Пока они ели, Хирон легким галопом направился к группе, глядя на них в замешательстве: "Перси, где остальные?" - Растерянно спросил он. Перси улыбнулся: "Какие другие, Хирон? Я сказал тебе, что выберу себе спутников, и вот кого я выбрал. Я так понимаю, Зевс позволит мне использовать ту группу, которую я хочу, или мне следует вернуться в постель?" Над головой прогрохотал гром, заставив большинство полубогов и Хирона нервно оглянуться на них. Когда молнии не последовало, все они немного расслабились. "Перси, ты выступаешь против небольшой армии, состоящей по меньшей мере из двухсот монстров. Как ты можешь рассчитывать даже замедлить их с такой маленькой группой?" - Недоверчиво спросил Хирон. Перси улыбнулся и покачал головой: "Потому что это лучшее, что может предложить лагерь. Я не сомневаюсь, что мы не только замедлим их, но и остановим все вместе. Наша небольшая численность будет нашим преимуществом, когда мы атакуем. У нас идеальное сочетание скорости, силы и сообразительности: лучники и рукопашники". Хирон недоверчиво покачал головой, глядя на Перси: "Если это то, чего ты хочешь, но я надеюсь, ты знаешь, на что идешь". Перси кивнул: "Я не сомневаюсь, что мы добьемся успеха. Мы вернемся самое позднее к завтрашнему дню, Хирон. А теперь, где мой старый друг мистер Д., чтобы пожелать нам удачи?" - Сказал он, и его улыбка стала озорной. Хирон с трудом сдержал смешок: "Он был довольно недоволен тем, как ты разговаривал с ним вчера, но Посейдон быстро встал на защиту тебя и Зои, когда пожаловался совету. Зевс послал его проведать младших богов, чтобы избежать дальнейших конфликтов между вами двумя в будущем и спрятать его подальше от леди Артемиды, которая поклялась превратить его в Джекелопу с первого взгляда. Большая часть группы начала смеяться, а Зои под столом вложила свою руку в руку Перси. Перси вопросительно посмотрел на нее, но она избегала его взгляда, просто слегка сжав его руку. "Я буду верить, что ты знаешь, что делаешь. В последнем отчете говорится, что армия почти добралась до Нью-Джерси. В вашем распоряжении есть походный фургон для перевозки." - Сказал Хирон, вручая Перси ключи от фургона, прежде чем поскакать обратно к большому дому. Перси оглянулся на своих друзей с озорной улыбкой: "Так кто хочет сесть за руль?" И Коннор, и Трэвис подняли руки, прежде чем коллективное "НЕТ!" от всех за столом испортило им настроение. Перси усмехнулся: "Если вы двое сегодня будете хорошо себя вести, вы можете по очереди ехать домой. На данный момент я думаю, что доверюсь самому ответственному человеку здесь ". - Сказал он, передавая ключи Аннабет. Зои недоверчиво посмотрела на Перси: "Ты думаешь, я не умею водить?" Перси ухмыльнулся: "Тебе сколько, две или три тысячи лет? Я хочу получить их как-нибудь сегодня, бабушка". Глаза Зои расширились от шока, когда весь стол разразился смехом, Коннор и Трэвис фактически упали со своих мест, пытаясь дышать между смехом. Лицо Зои покраснело, прежде чем она ткнула Перси в живот, заставив его дернуться, а ее схватиться за руку от боли, хотя она старалась этого не показывать. Всеобщий смех усилился, когда они увидели, как Перси изо всех сил пытается дышать с выбитым из него воздухом. Зои ухмыльнулась, наблюдая за страдающим Перси, довольная, что отомстила, прежде чем сама немного усмехнулась; его шутка была на самом деле довольно забавной. После трех мучительных часов в тесном фургоне с десятью полубогами с СДВГ и одной раздражительной бывшей охотницей группа добралась до окраины Нью-Джерси. Если монстры хотели добраться до Лагеря Полукровок, избегая океана, это был единственный логичный путь, поэтому именно здесь группа начала готовить засаду. Перси и его друзья были в лесу, все было готово для их плана. Перси был тенью, путешествующей туда и обратно от своих друзей к армии монстров, чтобы убедиться, что они продолжают движение в том направлении, которое предсказала Аннабет. Теперь это была игра в выжидание, поскольку они надеялись, что все пойдет по плану. Основываясь на везении большинства полубогов, они в основном надеялись, что хотя бы половина их плана сработает; но опять же, даже Аннабет и Малкольм согласились, что это была отличная стратегия. Когда первые несколько монстров выбрались из-за деревьев на поляну, они остановились. Уилл Солейс шел к ним по полю совершенно безоружный, его голова покачивалась в такт мелодиям, которые он проигрывал на своем айподе. Когда он был в тридцати футах от монстров, он поднял глаза и улыбнулся. "Вы, ребята, не знаете, где находится ближайший 7-11? Я могу прямо сейчас пойти за Слурпи со вкусом маунтин дью?" - Весело спросил Уилл. Монстры посмотрели на него в замешательстве, прежде чем на их лицах появились голодные ухмылки. Несколько дюжин драцен побежали к Уиллу, который просто смотрел на них с глупой улыбкой на лице. Когда драцены были в десяти футах от них, тень накрыла Уилла, и он исчез с поляны. Монстры остановились и растерянно огляделись. Их замешательство было недолгим, когда земля под ними загрохотала, прежде чем взорваться греческим огнем. Драцены мгновенно испарились на месте, в то время как десятки монстров, которые были позади них, были сбиты на спину. Остальные монстры начали отступать только для того, чтобы быть вытесненными вперед, когда легион воинов-скелетов выскочил из леса позади них. Когда монстров медленно загнали на поляну, с деревьев посыпались стрелы, повергая и без того сбитых с толку монстров в панику. Из тени перед монстрами вышли Перси, Кларисса, Бекендорф, Кэти, Аннабет и Малкольм. Монстры, которые заметили их, начали атаковать и были встречены полудюжиной полубогов посреди поляны. Выбежав из-за деревьев, Коннор и Трэвис швыряли банки с греческим огнем во все еще дезориентированных монстров, прежде чем они убегали незамеченными, только чтобы вернуться с другого направления мгновение спустя с еще большим количеством банок с греческим огнем. Монстры были в полном хаосе и потеряли почти половину своей армии, прежде чем план Перси сорвался. Циклоп в панике метнул свою дубинку в дерево, на котором сидел Ли Флетчер, и сбил его с ног. Когда Ли вскочил на ноги, большая рука схватила его за горло и швырнула на дерево. Без предупреждения в другой руке появилось копье, прежде чем оно пронзило грудь Ли, пригвоздив его к дереву. Перси в ужасе наблюдал, как его друга пронзил какой-то монстр в капюшоне. Монстр в капюшоне повернулся в сторону Перси и опустил капюшон, открыв лицо ухмыляющегося Титана Персеса. Перси накрыл Анаклузмоса и вызвал свое копье из земли, прежде чем метнуть его на пару десятков ярдов в Титана. Персесу удалось увернуться, когда копье лишь задело его плечо, вызвав стон боли у Титана Разрушения. Персес встретился взглядом с Перси, который встретил взгляд Титана своим собственным, прежде чем снова снять крышку с Анаклузмоса и поманил Титана взмахом руки. Персес безжалостно вырвал свое копье из дерева и безвольного тела Ли, прежде чем направиться к Перси. Перси посмотрел на своих друзей, которые довольно хорошо сдерживали монстров. Коннор и Трэвис теперь сражались вместе с остальными, в то время как Майкл, Уилл и Зои продолжали снимать монстров с деревьев. Персес остановился в нескольких футах от Перси: "Ну, мистер Джексон, просто полубог, за которым меня послали. Лорд Кронос предлагает вам последний шанс принять разумное решение и присоединиться к нам. Предоставь этих глупых полубогов их судьбе, в лучшем случае ты только отсрочишь их смерть, как и их собственную". Меч Перси упал на бок, повиснув в одной руке, когда на его лице появилось выражение поражения. Персес усмехнулся: "Мудрый выбор Джексон, лорд Кронос будет рад приветствовать тебя в семье". - Сказал он, подходя к Перси. Перси молчал, когда Титан приблизился, когда Персес был всего в пяти футах от него, клинок Перси скользнул на несколько дюймов в землю, прежде чем пнул его лезвие плашмя, отправив кучу грязи в лицо Титана. Персес взревел от возмущения, пытаясь смахнуть грязь со своих глаз. Перси шагнул вперед и нанес глубокую рану на животе Титана, чуть ниже брони, прежде чем Персес отступил назад, его зрение прояснилось, а глаза наполнились яростью. "Ты заплатишь своей жизнью за этого Джексона". Он взревел, бросаясь на Перси со своим копьем. Перси увернулся от копья и попытался подойти ближе к Титану, но был отброшен в сторону мощным ударом в грудь. Перси приземлился на несколько футов назад, настороженно глядя на Титана; он был сильнее любого из Титанов, с которыми он сражался в прошлом, даже Атласа. Перси медленно поднялся на ноги и держал Анаклузмоса перед собой, когда Персес подошел к нему. Титан бросился вперед с быстрым выпадом, который Перси отбил своим мечом. Персес замахнулся копьем на ноги Перси. Перси перепрыгнул через копье, прежде чем низко пригнуться и нанести быстрый удар в ногу Персеса, прежде чем он быстро отступил назад. Персес поморщился от раны в ноге, прежде чем отступил на несколько футов и метнул свое копье в Перси, как дротик. Перси упал на живот, когда копье пронеслось над его головой. Прежде чем он успел среагировать, Персес встал над ним с булавой. Перси откатился в сторону, чтобы не быть раздавленным, но Персес был быстр и неумолим, заставляя Перси продолжать катиться, пока Титан не расстроился и не пнул его в лицо. Перси на мгновение был ошеломлен, давая Персесу шанс снова поднять свою булаву, прежде чем он напрягся и, спотыкаясь, двинулся вперед, несколько серебряных стрел торчали из щели в его броне на спине. Перси поднялся на ноги, увидев, что его друзья медленно уменьшают количество монстров, что означает, что он скоро получит помощь. У него было мало времени подумать об этом, прежде чем Персес ударил его в грудь своей булавой, и он снова растянулся на спине. Он проклинал себя за свою глупость, помня, что никогда не должен отводить глаз от противника, особенно такого сильного. Перси снова поднялся на ноги, уклонился от взмаха булавы и нанес Титану глубокую рану в руке. Персес взревел от боли, прежде чем замахнуться своей булавой на грудь Перси. На этот раз Перси был готов, когда он вошел в удар и ударил рукоятью своего меча в руку Титана, заставив его потерять хватку на булаве, когда рукоятка ударила Перси по плечу, вылетев из его руки. Прежде чем Перси смог атаковать безоружного Титана, Персес схватил Перси в медвежьи объятия, зажав Анаклузмоса между Титаном и Перси. Глаза Перси расширились, когда Персес усилил хватку вокруг него. Перси чувствовал, как его ребра трещат под его неуязвимой кожей. Он мог чувствовать глухие удары стрел в спину Персеса, когда Зоя отчаянно пыталась ему помочь. Зрение Перси слегка затуманилось, так как давление продолжало увеличиваться. Он посмотрел в глаза Персеса и не увидел ничего, кроме ярости и ненависти, когда тот выжимал жизнь из Перси. Краем глаза Перси заметил браслет, который Зои дала ему, поблескивающий между ним и Титаном. Перси медленно повернул запястье, пока драгоценный камень не уперся в верхнюю часть нагрудной пластины Персеса. "Привет, Персес", - прохрипел Перси. "Слишком поздно молить о пощаде, маленький полубог". - Сказал Персес, когда злая ухмылка появилась на лице Титана. Перси заставил себя ухмыльнуться: "Нет, я просто хотел, чтобы ты передал привет Япету от меня, когда доберешься до Тартара". - Сказал он, прижимая драгоценный камень к своей нагрудной пластине. Щит выскочил из его запястья, ударив Персеса в подбородок и заставив его ослабить хватку вокруг Перси. Перси, не колеблясь, приземлился на ноги, вонзив Анаклузмос Персу в живот, прежде чем вырвать его и нанести горизонтальный удар прямо в шею Титана, полностью отделив его голову от тела. Персес даже не успел моргнуть, как превратился в золотую пыль. Перси обернулся и увидел, что его друзья добивают оставшихся монстров, Кларисса безжалостно пронзает раненых своим копьем. Прежде чем он успел отреагировать, тонкие руки обхватили Перси, притягивая его в крепкие объятия. Он посмотрел вниз и обнаружил, что длинные шелковистые черные волосы упали ему на подбородок. "О чем ты думал, идиот?" Зои зашипела, но продолжала обнимать его еще крепче. Перси собирался ответить, когда вспомнил о Ли, выскользнувшем из рук Зои и побежавшем туда, где Уилл и Майкл стояли на коленях рядом со своим братом. Перси быстро опустился на колени рядом с ним, но знал, что уже слишком поздно; жизнь Ли замедлялась, ускользая. "Мне так жаль, Ли". - Тихо сказал Перси, глядя в землю. Твердая рука схватила его за запястье, когда он последовал за рукой к телу Ли. Он качал головой: "Тебе не за что извиняться перед Перси. Я погиб, защищая свою семью и друзей, точно так же, как это сделал бы любой из нас. Для меня было честью умереть, сражаясь бок о бок с тобой и моими братьями". Перси схватил Ли за руку, пытаясь придумать, что сказать, но Ли просто улыбнулся улыбкой, точь-в-точь как его отец, прежде чем его глаза остекленели, и он ушел. Перси закрыл глаза, прежде чем провести рукой по лицу Ли, закрыв глаза: "Прибавь шагу, мой друг", - тихо пробормотал он, прежде чем послать молитву своему отцу. Тело Ли исчезло, прежде чем Перси молча встал. "Где он сейчас?" - Спросил Уилл, вытирая несколько слез. "Он в Элизиуме, но его тело вернулось в Лагерь Полукровок, ожидая почестей как павшего героя". - Торжественно сказал Перси. Уилл кивнул, прежде чем обнять Перси: "Спасибо, Перси". - Быстро сказал он, прежде чем они с Майклом ушли вместе. Перси обернулся и увидел, что все его друзья собрались и помогают лечить мелкие раны друг друга. Зои стояла в нескольких футах от него и с любопытством смотрела на Перси. "Почему ты только что сказал это на латыни?" - Спросила она. Перси пожал плечами: "То, что я сын Аида, означает, что мой отец не хранит от меня секретов, которые другие боги хранят от своих детей. Он не связан решениями совета и научил меня многим вещам в Подземном мире, таким как обе стороны его личности ". - Сказал он, нерешительно подмигнув. Глаза Зои расширились, прежде чем она кивнула, решив не задавать ему дальнейших вопросов. Поездка обратно в лагерь прошла спокойно; Аннабет и Кларисса разделили поездку, ни Коннор, ни Трэвис не были настроены веселиться. Перси сидел на самом заднем сиденье вместе с Зои, не произнеся ни слова за всю поездку. Зои попыталась прочесть эмоции Перси, но обнаружила, что их невозможно прочесть, что было удивительно, поскольку обычно она легко могла сказать, о чем он думает. Когда группа вернулась в лагерь, большинство разошлись в разные стороны, в то время как Зои последовала за Перси на пляж, где он сел в нескольких футах от воды. Она молча села рядом с ним и подождала несколько минут, прежде чем заговорить. "Ты в порядке, Перси?" - Тихо спросила она. Перси посмотрел на нее и слегка улыбнулся: "Я в порядке, Зои. Выросший в Преступном мире, ты немного меньше беспокоишься, когда видишь, как кто-то умирает, даже если это друг ". Зои кивнула, чувствуя облегчение от того, что он не винил себя. "Ты снова спас меня, ты знаешь". - Тихо сказал Перси. Зои посмотрела на него в замешательстве, но Перси только улыбнулся и указал на свой браслет: "Попал ему прямо в подбородок, когда он держал меня в медвежьих объятиях". Зои ухмыльнулась: "Ты знаешь, что однажды тебе придется научиться защищать себя". Перси закатил глаза, но улыбнулся. Некоторое время они сидели молча, глядя на океан. "Ты же знаешь, что у нас мало времени, верно?" - Тихо спросил Перси, его вопрос подразумевал несколько значений. Зои кивнула, но в ее глазах была печаль. Перси придвинулся ближе к Зои и обнял ее. "Мы ничего не можем сделать, кроме как быть готовыми к началу войны. Теперь, когда это становится все ближе, я на самом деле волнуюсь меньше. Я ничего не могу сделать, чтобы изменить это, поэтому я просто буду наслаждаться своим временем до войны столько, сколько смогу, и принимать то, что приносит мне Судьба ". (Разрыв строки за 4 дня до шестнадцатилетия Перси) Перси сидел на пляже в лагере Полукровок, наблюдая, как Зои работает над своими водными способностями. Она становилась довольно хороша, и ее решимость увеличивала скорость, с которой она развивала свои способности. Он внимательно наблюдал за ней, думая о том, как сильно изменилась его жизнь с тех пор, как она появилась в ней. Впервые он встретил ее, когда спас ей жизнь, когда Мантикора утащила ее со скалы в штате Мэн, но он едва ли нашел время, чтобы заметить ее, поскольку он был гораздо больше обеспокоен Нико и Бьянкой и богиней луны, которая пыталась привести их на Олимп. Затем его бросили на поиски спасения Артемиды. Он был удивлен, когда Зои пригласила его на задание, но согласился, чтобы отплатить Артемиде за доброту, которую она ему проявила. Что ж, доброта, когда дело касается богини охоты и мальчиков. Но его дружба с Зои постепенно развивалась за время их совместного путешествия. Затем, когда она была вынуждена приехать в Лагерь Полукровок, он изо всех сил старался подружиться с ней еще больше, как потому, что чувствовал, что частично это была его вина, что она была там, так и потому, что в ней было что-то, что ему нравилось. Она сильно отличалась от всех, кого он встречал раньше. По стандартам большинства людей, он, вероятно, должен ее ненавидеть. Она часто была резка в своих словах и, конечно, не боялась дать ему пощечину или удар, когда считала это необходимым, но именно это ему в ней и нравилось. Она ни от кого не терпела дерьма, включая его, и не боялась высказывать свое мнение, даже если оно не совпадало с мнением всех остальных. Потом, конечно, был случай, когда она поцеловала его в Маунт-Сент-Хеленс. Это перевернуло для него все с ног на голову. Несмотря на то, как сильно он старался этого не делать, он знал, что влюбился в нее. Он влюбился в нее до этого, но знание того, что она чувствовала то же самое, просто изменило отношения между ними. Несмотря на то, что ни один из них никогда не говорил о своих отношениях, между ними было своего рода невысказанное взаимопонимание. Оба очень заботились друг о друге. Они были лучшими друзьями и даже больше, но большую часть времени оставались лучшими друзьями и всегда были рядом с другими людьми. Но когда они были одни, ну, иногда они ничего не могли с собой поделать. Это было странно и неортодоксально, но это сработало для них, и ни один из них не хотел все испортить. Конечно, люди в лагере предполагали, что между ними что-то есть, но никто ничего не говорил, боясь вывести одного из себя или из страха разрушить то, что у них было. Перси знал, что его время с ней на исходе, либо из-за его смерти, либо из-за ее возвращения на охоту, но его это устраивало. Она была бы счастлива вернуться на охоту, и это было для него важнее. Из раздумий Перси вывела струя воды, ударившая ему прямо в лицо. Он прищурился, глядя на Зои: "Для чего это было?" Зои закатила глаза: "Ты отдалялся от меня". "На самом деле я тут подумал". - Возмущенно сказал Перси. Зои подняла бровь: "Ты? Думаешь? Я нахожу это крайне маловероятным. - Поддразнила она. Перси пристально посмотрел на нее, заставив ее рассмеяться. Она собиралась что-то сказать, когда кто-то прочистил горло позади них. Оба оглянулись и увидели, что Бекендорф смотрит на них с озорной улыбкой. Перси вздохнул: "Не пора ли?" Бекендорф кивнул. Перси взглянул на Зои, прежде чем снова повернуться к Бекендорфу: "Встретимся в твоей каюте через пять минут". Озорная улыбка Бекендорфа стала шире: "Не торопись, Перси; мне все равно нужно попрощаться с Силеной". - Сказал он, прежде чем побежать обратно к лагерю. Перси повернулся к Зои, которая нервно смотрела на него: "Я вернусь через несколько часов. Это просто быстрая поездка, чтобы взорвать несколько монстров, а затем сразу вернуться в лагерь ". Зои нахмурилась, но промолчала. Перси встал со своего места на пляже: "Итак, увидимся позже?" - Сказал он немного неловко. Зои просто кивнула, и Перси повернулся, чтобы вернуться в лагерь. Он сделал два шага, прежде чем поток воды выбил его ноги из-под него. Перси приземлился на спину и нахмурился: "Если тебе было что сказать, все, что тебе нужно было сделать, это высказаться". Зои подошла, притянула его к себе за рубашку и удивила, притянув к себе для глубокого поцелуя. Глаза Перси на секунду расширились, прежде чем он положил руки на ее щеки, когда поцелуй стал глубже. Зои отстранилась с серьезным видом: "Не умирай". Она зарычала на него. Перси ухмыльнулся: "Спасибо за заботу, я постараюсь не умирать только ради тебя". Зои слегка улыбнулась ему: "Хорошо, тебе лучше". Перси слегка сжал ее руку, прежде чем покинуть пляж и трусцой вернуться в лагерь. Он нашел Бекендорфа, ожидающего его у хижины Гефеста с понимающей ухмылкой на лице. "Попрощаться с тобой, Ромео?" Он дразнил. "Ты бы хотел, чтобы тебя оставили в океане в паре миль от берега?" - Спросил Перси серьезным тоном. Ухмылка Бекендорфа дрогнула: "Хорошо, давайте перейдем к делу". Перси усмехнулся и кивнул: "Итак, каков наш способ передвижения?" "Пегас, посланный лично владыкой Посейдоном". - Сказал Бекендорф, когда большая черная тень появилась над их головами, прежде чем полностью черный Пегас приземлился рядом с ними. "Отлично, два здоровенных полубога тащатся через половину Атлантики". Пегас пожаловался самому себе. Перси поднял бровь, но Пегас, казалось, не заметил. "На что ты смотришь, малыш? Ты хочешь попасть в паническое бегство". - Сказал Пегас, заметив, что Перси пристально смотрит на него. "Эй, умник, следи за выражениями, вокруг нас дамы". Сказал Перси, указывая на Силену, которая смотрела на Перси в замешательстве. Пегас в шоке заржал: "Ты один из детей лорда Посейдона?" "Нет, Аид". - Сказал Перси с ухмылкой. Пегас посмотрел на него в замешательстве, прежде чем Перси рассмеялся: "Расслабься, я родился сыном Посейдона, но усыновлен Аидом". Пегас склонил голову: "Мне жаль, мой господин". "Прекрати это дерьмо прямо сейчас. Его зовут Перси, но уж точно не лорд. Как тебя зовут?" - Спросил Перси. "Блэкджек, милорд", - ответил он, пока Перси не уставился на него. "Мой плохой босс, просто привычка". Перси усмехнулся и погладил его по гриве: "Я думаю, мы прекрасно поладим, Блэкджек. Ты готов отправить это шоу в турне?" Блэкджек кивнул, когда Перси посмотрел на Бекендорфа, который странно смотрел на него: "Что? Я родился сыном Посейдона, отца лошадей; я могу говорить с лошадьми и, по-видимому, с Пегасами ". Бекендорф только покачал головой и надел свой рюкзак. Перси взобрался на Блэкджека, а Бекендорф сел позади него. "Будь осторожен, Чарли!" - Крикнула Силена, прежде чем они успели взлететь. Перси ухмыльнулся: "Не волнуйся, Чарли, ты можешь держаться за меня, если испугаешься". Бекендорф толкнул Перси в Блэкджек, заставив Пегасов подумать, что они хотят взлететь. Блэкджек взлетел в воздух, когда Бекендорф потерял равновесие и упал со спины Пегаса только для того, чтобы Перси схватил его за руку в последнюю секунду, оставив его висеть с близким обзором задней части Блэкджека. "Что этот чудак там делает, босс?" - возмущенно воскликнул Блэкджек. Перси расхохотался, держа Бекендорфа за руку: "Блэкджек очень обеспокоен твоим нынешним положением, Бек; ты не мог бы вытащить свою голову из его задницы?" "Подтяни меня!" - Закричал Бекендорф, заставляя Перси смеяться еще сильнее, когда он втаскивал своего друга обратно на Пегаса. Перси пытался и не мог перестать смеяться, когда они взлетели в небо, Бекендорф смотрел на него всю дорогу. Блэкджек высадил двоих на нижней палубе, прежде чем снова взмыть в небо, скрывшись из виду, но оставаясь поблизости на случай, если им понадобится быстро уйти. Бекендорф и Перси незамеченными проскользнули в нижние части корабля, пока не добрались до машинного отделения, где немедленно приступили к работе. Перси работал так быстро, как только мог, он знал, что это их единственный шанс остановить корабль, исходя из его местоположения и скорости; корабль достигнет Нью-Йорка к следующему утру. Перси прикрепил вторую банку с греческим огнем к панели управления, когда услышал топот ног по металлическим ступенькам. Перси встретился взглядом с Бекендорфом: "Сколько еще?" "Слишком долго". Сказал он, постучав по своим часам, которые были детонатором с дистанционным управлением. "Мне все еще нужно подключить приемник и зарядить заряды. По крайней мере, еще десять минут. Судя по звуку шагов, у них было около десяти секунд. "Я отвлеку их", - сказал Перси. "Встретимся в точке встречи". "Перси..." Бекендорф попытался возразить, но Перси просто продолжил. - Пожелай мне удачи. Сказал он с кривой усмешкой, прежде чем повернулся и выбежал из машинного отделения. Полдюжины Телехинов бросились вниз по лестнице, но Перси перерезал их Анаклузмосом, прежде чем они успели издать хоть звук. Продолжая подниматься, он пробежал мимо другого Телехина, который был так поражен, что уронил свою коробку для ланча Lil'Demons. Перси сделал паузу, когда он поднял свой клинок, собираясь выпотрошить монстра. Вместо этого он просто ухмыльнулся: "Хорошая коробочка для ланча", - сказал он, сильно ударив Телехина по лицу, прежде чем пробежать мимо потрясенного и сбитого с толку монстра. У него был план, и он предполагал, что монстры последуют за ним, а не направятся в машинное отделение, где они могли бы найти Бекендорфа. Перси побежал в тень, избегая настороженных взглядов монстров, но выскакивая из них ровно на столько времени, чтобы они увидели его и побежали за ним прочь из машинного отделения. Перси продолжал в том же духе в течение нескольких минут, прежде чем добрался до верха корабля, где остановился. Весь верхний этаж корабля казался устрашающе пустынным. Все, что ему нужно было сделать, это перейти на другую сторону, где он мог бы спуститься по лестнице на вертолетную площадку, которая была их аварийным местом встречи. Если повезет, Бекендорф встретит его там, где они смогут прыгнуть в море, где сила воды Перси защитит их обоих, пока Блэкджек не подберет их, чтобы они могли взорвать заряды с безопасного расстояния. Перси был на полпути через палубу, когда звук голоса заставил его замереть. "Ты опоздал, Джексон". - Сказал Люк с того места, где он стоял на балконе над ним, с улыбкой на лице. На нем были джинсы, белая футболка и шлепанцы, как будто он был обычным парнем из колледжа, но его глаза говорили правду. Они были из чистого золота. "Мы ждали вас несколько дней". - Сказал он. Сначала он говорил нормально, как Люк, но потом его лицо дернулось. Дрожь прошла по его телу, когда его голос стал более тяжелым, древним и мощным - голос повелителя титанов Кроноса. Эти слова скользнули по позвоночнику Перси, как лезвие ножа. "Подойди, я хочу, чтобы ты склонился перед моим внуком". - Сказал Кронос с улыбкой. "Почему бы тебе не протянуть обе руки; ты можешь загадывать желания в одной, а гадить в другой. Дай мне знать, какой из них заполнится первым ". - Бесстрашно сказал Перси. Кронос просто смотрел на Перси секунду, прежде чем рассмеялся холодным злым смехом, который заставил Перси вздрогнуть, несмотря на то, как сильно он старался этого не делать. "Теперь ты, я полагаю, мой внук. Если бы только ты был одним из моих сыновей, а не этими тремя другими дураками, мы с тобой правили бы миром железной рукой ". - Сказал он почти радостно, прежде чем веселье покинуло его суровые золотистые глаза, когда он щелкнул пальцами. Лестригонские гиганты выстроились по обе стороны комнаты, как будто они ждали сигнала. Каждый был восьми футов ростом, с татуированными руками, в кожаных доспехах и с шипастыми дубинками. Лучники-полубоги появились на крыше над Кроносом. Два адских пса спрыгнули с противоположного балкона и зарычали на Перси. Через несколько секунд он был окружен. Ловушка: они никак не могли бы занять позицию так быстро, если бы не знали, что они приближаются. Перси сжал кулаки, когда подумал о том, что он сделает с предателем, когда найдет их. Они будут молиться за Тартара, когда он покончит с ними. Перси пристально посмотрел на Повелителя Титанов, думая о том, что делать. Он знал, что Бекендорфу все еще нужно больше времени. Когда он посмотрел на Кроноса, он почувствовал, как сила покидает его тело, но знал, что рано или поздно ему придется сразиться с ним. Так сказано в пророчестве. Он также знал, что сегодня исход боя не будет решен, или, по крайней мере, он надеялся, что нет. Словно прочитав его мысли, Кронос ухмыльнулся: "Выходи вперед", - сказал он. "Если ты посмеешь". Толпа монстров расступилась, когда Перси поднялся по лестнице, его сердце бешено колотилось. Он почти ожидал, что кто-нибудь ударит его ножом в спину, но они позволили ему пройти. Перси ощупал свой карман и обнаружил, что его ручка ждет, прежде чем он снял с нее колпачок, когда Анаклузмос превратился в меч. В его руках появилось оружие Кроноса - шестифутовая коса, наполовину из Небесной бронзы, наполовину из смертной стали. От одного взгляда на это Перси слегка побледнел. Он также нахмурился из-за того, что взорвал себя на горе Сент-Хеленс во время, по-видимому, неудачной попытки уничтожить оружие. Прежде чем он успел передумать, Перси бросился в атаку. Время замедлилось. Буквально; поскольку Перси чувствовал, что он движется сквозь Желе. Его руки были такими тяжелыми, что он едва мог поднять свой меч. Кронос улыбнулся, вращая косу с обычной скоростью и ожидая, когда Перси поползет навстречу своей смерти. Он пытался бороться с заклинанием времени, но оно было таким сильным. Он сделал еще один медленный шаг вперед, пока гиганты глумились, а драцены шипели от смеха. Перси запаниковал, так как не мог разрушить чары. Как раз в тот момент, когда он подумал, что его душа вот-вот будет пожата косой Кроноса, знакомый голос проник в его разум. - Море, Перси! Помни, море всегда придет к твоему помощнику!" - настойчиво произнес Посейдон в его сознании. Глаза Перси расширились, прежде чем он вложил все, что у него было, в то, чтобы призвать море к себе. Они были на берегу океана; это было похоже на его родную территорию, подумал он, прежде чем мучительная боль пронзила его, выворачивая живот. Вся лодка накренилась набок, сбивая монстров с ног. Тысячи галлонов соленой воды хлынули из моря через борт корабля, обдав Перси, Кроноса и всех, кто был на палубе. Вода оживила его, разрушив заклинание времени, когда Перси бросился вперед. Перси встретил своего деда шквалом ударов, Анаклузмос против косы Кроноса. Перси использовал все, чему научился на тренировках, но Кронос был слишком быстр, отражая каждый удар, который Перси наносил своей косой, прежде чем она приближалась к нему хотя бы на фут. Несмотря на то, что Кронос не нанес ни одного удара, он сам не смог нанести ни одного. Перси видел шок и разочарование в его глазах и безжалостно пытался пронзить его насквозь. Прежде чем Перси успел среагировать, Кронос ударил концом своей косы в землю, когда Перси отбросило назад, но ударная волна удара отбросила его назад. "Хорошо проявляющий себя внук. Сомневаюсь, что у кого-нибудь из этих жалких олимпийцев хватило бы смелости встретиться со мной один на один. - ухмыляясь, сказал Кронос. Перси впился взглядом в Титана, пытаясь выиграть Бекендорфу больше времени. Кронос посмотрел на Перси и усмехнулся: "Возможно, ты рассчитываешь на своего друга со взрывчаткой?" Глаза Перси расширились, отчего ухмылка Повелителя Титанов стала шире: "Накамура!" Парень-подросток в полном греческом доспехе протиснулся сквозь толпу. Его левый глаз был закрыт черной повязкой. Кровь Перси вскипела, когда он увидел Итана Накамуру, сына Немезиды. Тот самый маленький панк, чью жизнь Перси спас в Лабиринте прошлым летом. "Успеха, милорд", - крикнул Этан. "Мы нашли его именно так, как нам сказали". Он хлопнул в ладоши, и два гиганта неуклюже двинулись вперед, таща Бекендорфа между собой. Перси побледнел. У Бекендорфа был заплывший глаз и порезы по всему лицу и рукам. Его доспехи исчезли, а рубашка была почти разорвана. Перси и Бекендорф встретились взглядами. Бекендорф посмотрел на свою руку, как будто пытался что-то сказать. Его часы; они еще не забрали их, и это был детонатор. "Мы нашли его в середине корабля, - сказал один из гигантов, - он пытался пробраться в машинное отделение. Мы можем съесть его сейчас?" Кронос хмуро посмотрел на Этана. - Вы уверены, что взрывчатку установил не он? - Он направлялся в машинное отделение, милорд. Итан ответил "Откуда ты это знаешь?" - Спросил Кронос, сузив глаза. "Э-э..." Итан неловко поерзал. "Он направлялся в том направлении. И он рассказал нам. Его сумка все еще полна взрывчатки. Перси внутренне ухмыльнулся. Бекендорф одурачил их. Когда он понял, что его собираются схватить, он повернулся, чтобы все выглядело так, будто он идет в другую сторону. Он убедил их, что еще не добрался до машинного отделения. - Открой его сумку, - приказал Кронос. Один из гигантов сорвал с плеч Бекендорфа сумку со взрывчаткой. Он заглянул внутрь, хмыкнул и перевернул его вверх дном. Охваченные паникой монстры отскочили назад, но из них выпала дюжина банок с персиками. Перси слышал, как Кронос дышит, пытаясь сдержать свой гнев. "Возможно, вы, - сказал он, - захватили этого полубога возле камбуза?" Итан побледнел. "Проверь машинное отделение, дурак!" Кронос зарычал. Перси снова посмотрел на Бекендорфа. Бекендорф одними губами произнес одно слово: ВПЕРЕД! Бекендорф медленно поднял свободную руку к часам на правом запястье. Перси подождал, пока Бекендорф нажмет кнопку на своих часах, прежде чем он вытянул руку вперед, указал на Бекендорфа, прежде чем корабль сильно тряхнуло, и Перси понял, что все только что стало хуже.
Вперед