Измененные судьбы

Риордан Рик «Перси Джексон и Олимпийцы» Перси Джексон и Олимпийцы
Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Измененные судьбы
Andriyasov
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Вместо счастливого детства со своей матерью, Перси становится сиротой и оказывается на улице в возрасте десяти лет. Найденный и принятый самым невероятным из богов, Перси воспитывается как величайший полубог, когда-либо живший. Его прошлое оставило его озлобленным по отношению ко всем, кроме немногих. Будет ли он по-прежнему готов принять свою судьбу? Все в жизни Перси. Полный!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 14: Возвращение в Лабиринт

На следующее утро Перси проснулся на своей кровати в каюте Деметры. Первое, что он увидел, когда открыл глаза, были две пары глаз цвета оникса, склонившихся над ним. Ему потребовалась целая секунда, чтобы узнать пристальный взгляд двух своих братьев и сестер. Прежде чем они успели среагировать, он потянулся вперед и схватил одиннадцатилетнего мальчика в одну руку, а тринадцатилетнюю девочку - в другую. Оба издали наши девичьи визги, отчего Перси разразился смехом. "Я не знала, что у меня есть две младшие сестры". - Поддразнил Перси. Лицо Нико покраснело от смущения, в то время как Бьянка безуспешно пыталась сдержать смех. Нико пристально посмотрел на обоих своих братьев и сестер, отчего их смех усилился. "Расслабься, братишка, я просто дразню тебя", - заверил его Перси, как только он перестал смеяться. Нико продолжал свирепо смотреть на Бьянку, пока ей не удалось перестать смеяться. "Так что вы двое здесь делаете в любом случае?" - Спросил Перси, как только смех и свирепые взгляды прекратились. "Ты действительно собираешься сегодня вернуться в Лабиринт?" - Спросила Бьянка с опечаленным выражением лица. Перси вздохнул: "У меня нет выбора, ребята. Я должен вернуться, иначе мы все можем пострадать. Но я обещаю, что вернусь". Бьянка нервно прикусила нижнюю губу: "Перси, в прошлый раз ты чуть не умер. Что, если... что, если на этот раз..." - Начала она, но Перси остановил ее, притянув в объятия. "Я возвращаюсь, сестренка. Клянусь в этом Стиксом. - Сказал Перси, пытаясь успокоить ее нервы. Снаружи прогремел гром, отчего глаза обоих братьев и сестер расширились. Бьянка выглядела шокированной, прежде чем улыбнулась: "Хорошо, хорошо, теперь ты должен". Перси кивнул: "Я так и сделаю. Мы все это сделаем. Я никому не позволю погибнуть в этом дурацком лабиринте. Бьянка кивнула, в то время как лицо Нико стало озорным: "Конечно, ты не будешь. Не хотел бы, чтобы что-то плохое случилось с твоей девушкой Зои. Глаза Перси расширились, а его лицо покраснело, прежде чем он повернулся к Нико с убийственным взглядом: "У тебя есть пять секунд, чтобы убежать, прежде чем ты умрешь". - Сказал он с опасной ноткой в голосе. Глаза Нико расширились, прежде чем он повернулся и выбежал из каюты Деметры. Бьянка засмеялась, в то время как Перси подождал пять секунд, прежде чем его накрыла тень, и он снова появился перед бегущим Нико посреди хижин лагеря. Нико налетел прямо на Перси, который схватил его со злобной ухмылкой: "Теперь ты мертв, младший брат". Перси немного пощекотал своего младшего брата, отчего тот начал истерически смеяться. "Перси… Я... я пошутил..." - Попытался сказать Нико между смехом. "Прости, Нико, что это было? Я не мог тебя понять ", - сказал Перси, когда Нико со смехом упал на землю. Кто-то прочистил горло позади него, и Перси мгновенно замер. Перси обернулся и увидел, что богиня охоты смотрит на него с удивленным выражением на лице. Перси поклонился богине, когда Нико поднялся на ноги, глядя на богиню широко раскрытыми глазами. Перси использовал свою руку и мягко толкнул ее в заднюю часть колена своего младшего брата, опуская его в поклоне. "Леди Артемида", - почтительно произнес Перси. "Нико не привык находиться в присутствии Олимпийца". - Сказал Он, надеясь, что богиня не обиделась на пристальный взгляд его младшего брата. Артемида отмахнулась от него: "Не проблема, Персей. Я все равно искал тебя. Не могли бы вы присоединиться ко мне в обеденном павильоне? Остальные участники вашего задания уже там." Перси кивнул, вставая, и повернулся к Нико: "Иди, найди Бьянку и приходи завтракать. Я обязательно увижу вас, ребята, прежде чем мы снова уедем ". Нико кивнул и побежал искать свою сестру, в то время как Перси повернулся к Артемиде. "Я так понимаю, вы привели нам прозорливого смертного охотника?" - Спросил он. Артемида кивнула: "Да, и я полагаю, ты позаботишься о том, чтобы она вернулась ко мне в целости и сохранности?" Перси кивнул: "Конечно, леди Артемида". Артемида кивнула, прежде чем она ухмыльнулась ему: "Ты поднял шум на Олимпе, Персей. Мой отец хотел бросить тебя в Тартар за пробуждение Тифона. Перси нахмурился: "Это не то, что я хотел. Я просто пытался выжить". Артемис кивнул: "Я понимаю. Большая часть совета была против идеи наказать тебя. Деметра и Посейдон даже угрожали войной Зевсу, если он попытается причинить тебе вред. Глаза Перси расширились: "Наверное, я действительно ее любимый внук". - Сказал он, решив проигнорировать часть о Посейдоне. Артемида кивнула: "Да, она довольно заботится о тебе. А теперь давайте встретимся с остальными, вы должны скоро уехать. Перси последовал за богиней в обеденный павильон, где Кэти, Аннабет, Зои и охотница сидели за столом Артемиды, очевидно, ожидая Перси. "Хорошо, что ты появился, мальчик". Охотник зашипел на него. Перси просто проигнорировал ее, в то время как Кэти выглядела готовой врезать бессмертному подростку. "Хватит, Рейчел", - строго сказал Артемис. "Я же говорил тебе, что к Персею нужно относиться с уважением. Он много сделал для меня, так же как и для Зои. Неуважение к нему будет равносильно неуважению ко мне". Глаза Рейчел расширились, прежде чем она склонила голову: "Мои извинения, миледи". Артемис кивнул: "Не беспокойся, Рэйчел, но тебе не о чем беспокоиться. Просто считай Персея одной из девушек. - Сказала она, и ее лицо расплылось в ухмылке. Рейчел и три другие девушки расхохотались, а Перси только покачал головой: "Я не знал, что ты комик, леди Артемида. Я думал, ты оставил шутки своему старшему брату Аполлону. Глаза Артемиды расширились, прежде чем она нахмурилась, "Я вижу, мой невыносимый близнец уже оказал на тебя плохое влияние". Перси просто одарил ее дерзкой ухмылкой, от которой хмурый взгляд Артемиса исчез, и он слегка усмехнулся: "Тебе повезло, Джексон, очень повезло". Как только Перси быстро позавтракал и попрощался с Нико и Бьянкой, группа снова отправилась в Лабиринт, на этот раз следуя за рыжеволосой охотницей Рейчел. Она и Зои шли впереди, а Перси, Аннабет и Кэти плелись позади. Кэти и Аннабет рассказали об их путешествии в Лабиринт, встрече со Сфинксом и возможном побеге через выход, который привел их в подвал стадиона "Майл Хай" в Денвере. Пока они шли, Перси заметил, что Аннабет часто задевает его, пока они шли. Кэти закатила глаза на слабые попытки Аннабет привлечь его внимание, в то время как Зои хмурилась каждый раз, когда видела их, когда оборачивалась. Перси, со своей стороны, постепенно начал понимать намерения Аннабет и внезапно почувствовал себя довольно неуютно из-за всей этой ситуации. Он знал, что он чувствовал к Аннабет, и, хотя она была отличным другом, его сердце уже принадлежало кому-то другому, даже если он не признавался ей в этом. Группа путешествовала несколько часов, прежде чем Перси почувствовал что-то впереди. "Прекрати!" - Прошептал он, заставив четверых своих товарищей замереть на месте. "Что?" - Раздраженно спросила Рейчел. Перси только покачал головой и приложил палец к губам, чтобы заставить ее замолчать. Через несколько секунд из-за угла появился одинокий полубог, появившийся перед ними. Он выглядел потерянным, когда пробирался по туннелям. Когда он был в десяти футах от них, он поднял глаза и замер. "Кто ты такой?" - Спросил он, вытаскивая меч, чтобы защититься. Перси с любопытством посмотрел на мальчика. Он выглядел азиатом, и на одном глазу у него была повязка. На вид ему было лет шестнадцать. Прежде чем Перси успел что-то сказать, заговорила Аннабет. "Я помню тебя, Итан, верно? Ты был в хижине Гермеса несколько лет назад, но исчез. - Удивленно спросила она. Итан нахмурился: "Да, Аннабет Чейз. Я удивлен, что ты помнишь, как я видел, как меня бросили в каюту Гермеса со всеми другими невостребованными полубогами ". Глаза Аннабет расширились от его враждебности, "Почему ты здесь?" "Я ищу Люка и его армию. Я планирую присоединиться к ним точно так же, как моя мать". Этан усмехнулся. Аннабет посмотрела на него в замешательстве, "Твоя мать?" "Да, Немезида, Богиня Равновесия, Справедливости, Возмездия и Мести. Время, когда младших богов и их детей игнорировали, прошло". Он сплюнул. Глаза Перси сузились: "Ты шутишь или хочешь, чтобы я принес тебе салфетку?" Глаза Итана расширились от слов Перси, прежде чем он шагнул вперед, "Кто ты, Черт возьми, такой". Он зарычал. Перси ухмыльнулся: "Перси Джексон, сын Аида. У тебя с этим какие-то проблемы?" Итан в шоке посмотрел на Перси: "Как ты можешь защищать этих высокомерных олимпийцев? Они избегают твоего отца, несмотря на то, что он их родной брат. Перси пожал плечами: "Это просто. Я не такой глупый, как ты и твоя мать. Кронос будет хуже, чем когда-либо могли быть Олимпийцы. Когда правили Титаны, смертных использовали не более чем для развлечения. Что заставляет тебя думать, что на этот раз все будет по-другому, дурак?" Лицо Итана покраснело от гнева, прежде чем он бросился на Перси. Перси только ухмыльнулся, когда Итан опустил свой меч. В мгновение ока Перси отступил в сторону и ударил Этана по руке с мечом, отчего меч со звоном упал на землю, прежде чем он схватил Итана за горло и швырнул его о стену туннеля. Прежде чем Итан смог подняться, Перси пригвоздил его к земле ногой, "Это было не очень вежливо, Итан". Этан нахмурился, "Отстань от меня". Перси покачал головой: "Ты думаешь, я настолько глуп? Я должен убить тебя прямо сейчас за то, что ты хочешь присоединиться к Титанам. Низкое рычание позади Перси привлекло его внимание, когда он обернулся и увидел, что его четверо товарищей с оружием у горла удерживаются группой полубогов и несколькими монстрами. Глаза Перси расширились от шока, прежде чем его лицо сменилось на сердитое. - Если хоть волос упадет с их голов, я голыми руками вырву вам глотки. Перси зарычал. "Заткнись, малыш. Ты идешь с нами, или мы убьем их всех. Один из полубогов угрожающе шагнул вперед, чтобы схватить Перси. Глаз Перси сердито дернулся, "Как тебя зовут?" "Брюс, сын Ареса". - Самодовольно сказал он. Когда парень сделал движение, чтобы схватить его, Перси выхватил из-за пояса длинный охотничий нож и вонзил его в нижнюю часть челюсти, прежде чем кто-либо успел отреагировать. Остальные вражеские полубоги выглядели шокированными и крепче прижали оружие к горлу друга Перси. Перси поднял руки, когда полубог замертво упал на землю: "Неправильно. Ты был Брюсом, сыном Ареса. Он сплюнул, прежде чем повернуться к похитителям своего друга: "Вспомни, что случилось с Брюсом. Я пойду с тобой, но если ты прикоснешься к ним, то присоединишься к Брюсу прежде, чем поймешь, что тебя ударило. Добавил он убийственно серьезным тоном. Все предательские полубоги уставились на Перси, но их лица были бледно-белыми от угрозы. Итан попытался схватить Перси, но Перси развернулся, снова схватил его за горло и бросил к ногам своих друзей. "Я сказал, что пойду. Я не говорил, что ты можешь прикасаться ко мне, предатель. Перси зарычал на разъяренного Итана. Этан собирался что-то сказать, когда другой из полубогов заговорил первым: "Оставь его. Мы можем позволить Люку решить, что с ним делать. Этан выглядел разъяренным, но кивнул. "Мудрое решение". - Пробормотал Перси, подходя к своим друзьям, которые теперь были безоружны. "Что ты делаешь, Перси?" - Прошептала Зои. Перси улыбнулся ей: "Ты мне доверяешь?" Зои выглядела удивленной вопросом, прежде чем она посмотрела ему в глаза и кивнула: "Да". Улыбка Перси стала шире: "Тогда просто следуй моему примеру. Я все равно хочу поговорить с сыном Гермеса-предателем. Зои обеспокоенно посмотрела на него, но кивнула, когда их вели два полубога, в то время как остальные и монстры следовали за ними с оружием наготове. Группу вели по туннелю, пока они не подошли к двум большим бронзовым дверям. Они были десяти футов высотой и украшены двумя скрещенными мечами. Одобрительные крики толпы из-за дверей заставили всех, включая Перси, немного понервничать из-за того, во что они ввязались. Зои немного нервно посмотрела на Перси, когда увидела тревогу в его обычно бесстрашных глазах. Она быстро протянула руку и схватила его за руку, ободряюще сжав ее, чтобы дать ему понять, что она с ним, несмотря ни на что. Перси посмотрел на нее, слегка улыбнулся и кивнул, прежде чем полубоги распахнули двери, открывая большую круглую арену. Полы были земляными, а арена была большой, почти такого же размера, как арена для боя на мечах в Лагере Полукровок. В центре арены шел бой между великаном и кентавром. Кентавр выглядел испуганным. Он скакал вокруг своего врага, используя меч и щит, в то время как гигант размахивал дротиком размером с телефонный столб под одобрительные крики толпы. Скамейки тянулись по всей окружности арены, и все места были заняты. Там были гиганты, Драцена, полубоги, Телехины и более странные существа: демоны с крыльями летучей мыши и существа, которые казались наполовину людьми, а наполовину... Вы называете это - птицы, рептилии, насекомые, млекопитающие. Самыми жуткими вещами были черепа. Арена была полна ими. Они окружили край перил. Стопки их высотой в три фута украшали ступеньки между скамейками. Они ухмылялись с пик в задней части трибун и свисали на цепях с потолка, как люстры. Некоторые из них выглядели очень старыми - ничего, кроме выбеленной белой кости. Другие выглядели намного свежее. Посреди всего этого, гордо выставленное на стене для зрителей, было нечто, от чего у Перси закипела кровь - зеленое знамя с трезубцем Посейдона в центре. Один из полубогов подтолкнул Перси вперед, в то время как его друзей повели к клетке в боковой части арены. Перси сильно толкнул полубога назад, заставив его упасть на землю. Перси уже собирался напасть на остальных, когда громкий голос с трибун остановил его на полпути. Перси обернулся и увидел, что остался только гигант вместе с кучей золотой пыли, рядом с которой лежали меч и щит. Глаза Перси заметили еще более крупного гиганта, сидящего в первом ряду трибун, его глаза были прикованы к Перси. "Кто у нас здесь есть?" Гигант загудел. Перси посмотрел налево от гиганта и увидел Люка Кастеллана, который что-то говорил гиганту, чего Перси не мог расслышать. Глаза гиганта расширились, прежде чем он поднял руку, призывая к тишине. Ликующая толпа тут же замолчала и с нетерпением повернулась к гиганту. - Похоже, сегодня у нас почетный гость. Гигант загудел. Перси настороженно посмотрел на гиганта: "Кто ты?" Великан ухмыльнулся: "Я Антей, сын Геи и Посейдона, брат". Перси сдержался от замечания, решив позволить гиганту поверить, что он всего лишь сын Посейдона. "Мои люди привели твоего брата Персея Джексона, чтобы развлечь тебя, лорд Антей. Мы надеемся, что его смерти будет достаточно, чтобы предоставить нам проход ". - С надеждой спросил Люк. "Останови этого Люка! Отпустите нас!" - Крикнула Аннабет из клетки, в которой она и другие были заключены. Люк обернулся и впервые заметил Аннабет. Впервые за все время, что Перси видел, выражение лица Люка выглядело страдальческим, как будто он действительно сожалел о том, что делал. "Ах, эта женщина может драться после того, как мой брат получит свою очередь на арене. Я решу, предоставлять или нет тебе и твоей армии проход, исходя из того, будут ли они развлекать меня."Антей взревел. Люк восстановил самообладание и поклонился Антею, хотя выглядел раздраженным из-за того, что ему не обеспечили проход. "Теперь для первого раунда, какое оружие ты выберешь, Джексон?" - Спросил Антей со своего места. Перси пожал плечами: "Зависит от противника". - Сказал он беспечным голосом. "Откройте ворота!" Антей взревел, когда Драцена выскользнула на арену с трезубцем и сеткой в руках. "Теперь, ваше оружие, Джексон!" - Спросил Антей. Перси просто поднял руки: "Против этого противника ничего не понадобится". Монстры и полубоги на трибунах начали смеяться, пока Антей не заставил их замолчать: "Хватит! Мне нравится твой стиль, Джексон, давай посмотрим, сможешь ли ты поддержать его ". Перси просто посмотрел на Люка и злобно улыбнулся. Драцена бросилась к Перси, тыча в него своим трезубцем для пробы. Перси увернулся от первого удара, а затем уклонился от второго, прежде чем схватить трезубец и вырвать его из рук монстра, прежде чем он крутанул его в руке и вонзил в горло Драцены. Монстр издал булькающий крик, прежде чем рассыпаться в прах. "Нет!" - взревел Антей. "Слишком быстро! Вы должны дождаться убийства. Только я отдаю такой приказ!" Перси посмотрел на гиганта и ухмыльнулся: "Упс, я виноват". Антей впился взглядом в Перси, который бесстрашно встретил взгляд гиганта. "Второй раунд!" - Закричал Антей. "И на этот раз медленнее! Больше развлечений! Жди моего звонка, прежде чем кого-нибудь убивать. ИЛИ ЕЩЕ ЧТО-НИБУДЬ!" Ворота открылись, и Перси ухмыльнулся. Знакомый полубог, облаченный в доспехи, с повязкой на глазу, вышел на арену с выражением тревоги на лице. "Твое оружие, Джексон?" - Взревел Антей. Перси только снова покачал головой. На этот раз трибуны молчали, когда Итан вышел на арену. Перси украдкой взглянул на своих друзей и увидел, что Зои смотрит на него с беспокойством. Он ободряюще улыбнулся ей, прежде чем повернуться к Итану, который осторожно приближался к нему. "Начинайте!" - Взревел Антей. Итан попытался застать Перси врасплох, когда тот рванулся вперед, бешено размахивая мечом, но Перси был слишком быстр, уклоняясь от каждого направленного на него удара. Разочарование Итана росло, когда он бросился вперед, пытаясь пронзить Перси, но Перси просто развернулся в сторону и нанес сильный удар, который попал Итану в челюсть. Итан отшатнулся, но Перси не дал ему времени прийти в себя, ударив другим кулаком ему в нос, который сломался и начал сильно кровоточить. Перси взглянул на Антеуса и увидел, что тот ухмыляется. Перси прыгнул вперед, когда Итан попытался поднять свой меч, но не смог достаточно быстро, так как Перси схватил его за руку с мечом, прежде чем ударить сына Немезиды головой и вырвать меч из его рук. Этан отшатнулся, когда Перси бросился на него с мечом в руке. Вместо того, чтобы убить его, Перси ударил Этана рукоятью меча в висок, что быстро отправило его на пол. Итан застонал со своего места на земле, когда Перси стоял над ним, обдумывая свой следующий ход. Перси посмотрел на Антеуса, чтобы увидеть, что его красное лицо окаменело от неудовольствия, но он поднял руку и опустил ее большим пальцем вниз. Перси посмотрел вниз на полное страха лицо Итана, прежде чем он повернулся к Антеусу и отдал ему свой собственный салют одним пальцем, прежде чем он опустился на колени, чтобы схватить Итана и поднять его на ноги, прежде чем он толкнул его к воротам, из которых он вошел. "Никто не позорит игры!" - Взревел Антей. "Ваши головы обе будут данью Посейдону!" Перси взял меч Итана и метнул его, как дротик, пронзив одного из монстров в первом ряду, толпа в шоке уставилась на Перси, когда монстр рассыпался в прах. "Сразись со мной сам, Антей. Ты сидишь сложа руки на своей толстой заднице и смотришь, как дерутся другие; я начинаю думать, что ты слишком труслив, чтобы самому выйти на ринг. Если я выиграю, я и мои друзья будем свободны. Если я проиграю, ты можешь убить нас всех. Но условия должны быть оговорены на Стиксе; если только ты не слишком боишься сражаться с таким скромным маленьким полубогом, как я. Перси насмехался над гигантом. Антей рассмеялся: "Это не займет много времени. Я клянусь на ваших условиях!" Антей хрустнул костяшками пальцев и ухмыльнулся: "Оружие?" - спросил он. Перси протянул руку, и его стигийский Железный клинок вылетел из земли. Глаза Антея расширились, но он держал рот на замке, глядя на Перси теперь немного более настороженно. "Ты?" - Спросил Перси. Антей поднял свои огромные руки и пошевелил пальцами. "Мне больше ничего не нужно. Мастер Люк, вы будете судить это дело. Люк улыбнулся Перси: "С удовольствием". Антей сделал выпад, и Перси, перекатившись под его ногами, нанес ему удар сзади в бедро. "Аргггх!" - Закричал Антей. Там, где должна была появиться кровь, была струйка песка, как если бы Перси разбил стенку песочных часов. Грязь с пола арены поднялась по его ноге и покрыла ее, как гипс. Когда он снова упал на землю, раны уже не было. Перси поднял широко раскрытые глаза и увидел Антея с самодовольным выражением лица. "Теперь ты видишь, почему я никогда не проигрываю, полубог!" Антей злорадствовал. "Иди сюда и позволь мне раздавить тебя. Я сделаю это быстро!" Перси немного побледнел, когда понял, что сын Геи не сможет быть убит, пока он находится в контакте с землей. Перси дико озирался по сторонам, уклоняясь от атакующего гиганта. Как раз в тот момент, когда он был готов быть раздавленным, его поглотила тень, и он снова появился позади Антея. Он вогнал свой клинок по самую рукоять в заднюю часть колена гиганта, прежде чем вывернуть лезвие, заставив Антея взреветь в агонии, и выдернул его, прежде чем отступить. Как и прежде, земля поднялась и залечила рану, хотя эта рана, казалось, заживала долго. Антей повернулся к Перси с яростным взглядом: "Иди навстречу своей смерти!" Перси закатил глаза, заметив цепи, которые висели с черепами над ареной, когда он это сделал, когда в его голове начал формироваться план. Перси рванулся вперед, увернувшись от руки гиганта, когда она опустилась, чтобы раздавить его, и прыгнул, вонзив свой меч в живот гиганта, прежде чем он тенью отлетел на несколько футов назад. Антей громко выругался, прежде чем выдернуть меч из живота и отбросить его за спину, оставив Перси, казалось бы, безоружным. Как только рана в животе зажила, Антей повернулся к Перси с высокомерной улыбкой: "Теперь ты безоружен. Ты сражался на удивление хорошо, но сейчас тебе пора умереть". Перси собрал свои нервы, прежде чем побежать вперед, когда Антей наклонился и протянул руки к земле, ожидая, чтобы схватить Перси. Когда он был в десяти футах от Перси, копье вылетело из земли и попало ему в руку. Вместо того, чтобы атаковать, Перси воткнул свое копье в землю, используя его как прыжок с шестом, и бросился прямо в голову гиганта. Перси приземлился ему на лоб, заставив Антеуса выпрямиться. Перси использовал это как трамплин и запрыгнул на стропила, где схватился за цепи и подтянулся. Антей в шоке посмотрел на Перси , прежде чем это выражение сменилось яростью "Спускайся сюда, трус!" - Взревел Антей. Антей попытался схватить Перси, который был вне его досягаемости. Перси ухмыльнулся: "Почему бы тебе не прийти и не забрать меня, жирный ублюдок. Я думаю, что мне это нравится гораздо больше ". Перси вытащил из-за пояса охотничий нож и отпилил еще одну цепь. Он быстро отцепил череп, прикрепленный к цепи, когда Антей попытался дотянуться и схватить его. Антей зарычал и сделал еще одну попытку схватить его, зацепившись за цепь и пытаясь подтянуться. Пока он боролся, Перси опустил свою отпиленную цепь, крюком вперед, и сумел зацепиться за набедренную повязку Антея. "А-а-а!" - возмущенно завопил Антей. Перси быстро просунул свободную цепочку через крепежное звено своей собственной цепи, туго натянул ее и закрепил как мог. Антей попытался соскользнуть обратно на землю, но остался висеть на своей набедренной повязке. Ему приходилось держаться за другие цепи обеими руками, чтобы не перевернуться вверх ногами. Перси быстро разрезал еще несколько цепей и сумел обмотать их вокруг Антея, еще больше запутав его. Перси раскачивался на цепи и висел рядом с Антеусом, вне пределов его ограниченной досягаемости, запутавшись в цепях. "Опустите меня вниз!" - Потребовал Антей. "Освободи его!" - Приказал Люк. "Он наш хозяин!" Перси протянул руку, когда его меч вылетел из земли и проник в его руку на всем пути от земли. "Ты попал, мастер Люк", - сказал Перси с усмешкой, вонзая свой клинок в грудь гиганта. На этот раз земля не поднялась, чтобы исцелить его. Антей издал болезненный крик, а песок продолжал сыпаться из его раны, пока он не распался, оставив только грязную набедренную повязку, свисающую со спутанной путаницы цепей. "Джексон!" - Закричал Люк. "Я должен был убить тебя давным-давно!" Перси, сброшенный с цепи, приземлился на землю внизу, присев на корточки. "Ты мог бы попробовать стать Кастеляном, но это плохо для тебя закончится". Перси зарычал, стоя перед сыном Гермеса. Глаза Люка сузились: "Ты и твои друзья не уйдете с этой арены живыми. Атакуйте!" Перси, не теряя времени, вонзил свой меч прямо в живот Люка. Чего он не ожидал, так это того, что лезвие отскочит, как будто оно сделано из резины. Глаза Перси расширились от понимания, когда Люк ухмыльнулся. Перси взял себя в руки и нанес Люку мощный удар ногой в грудь, отчего тот отлетел на несколько футов назад. К этому времени монстры и полубоги спускались с трибун, чтобы атаковать. Перси отступил назад и вытащил свисток из кармана, зная, что это единственный выход. Он дунул в свисток, когда вражеская армия двинулась к нему. Прежде чем они успели напасть, перед Перси появилась гигантская тень, и из нее вышел гигантский трехглавый Адский Пес с обнаженными клыками. Враг застыл на месте при виде Цербера, заставив Перси ухмыльнуться: "Возьми их, мальчик". Цербер с тошнотворным хрустом схватил челюстями двух вражеских полубогов и Циклопа, в то время как остальная армия развернулась и выбежала из выхода на арене позади них. Церберу удалось убить около двадцати человек, прежде чем они смогли сбежать. Раздавливая их своими лапами или хватая их одной из своих трех голов. Цербер повернулся к ухмыляющемуся Перси и лег перед ним. Перси немедленно начал чесать свои головы, по две за раз, пока гигантский Адский Пес с довольным видом сидел перед ним. Через минуту Перси отступил назад: "Иди домой, приятель. Надеюсь, папа не заметил, что ты ушла. Я обещаю, что приду поиграть позже". Цербер немного поскуливал, прежде чем громко залаял и отскочил в тень. Перси повернулся к своим друзьям-пленникам, двое из которых ухмылялись ему, в то время как у двух других челюсти отвисли от шока. Перси срезал замок с клетки, наконец освободив четырех девочек. Зои шагнула вперед и сильно ударила Перси в грудь. "Ой, за что это было?" Перси заскулил. Зои закатила глаза: "За то, что оставил нас взаперти, пока ты гладишь свою собаку". Перси смущенно улыбнулся: "О да, извини. Он не самая терпеливая собака в мире, и ему очень нравится, когда ему чешут голову". Зои покачала головой, но улыбнулась ему: "Я прощу тебя, потому что ты хорошо справился там. Это было умно - отделить Антея от земли". Перси ухмыльнулся: "Это было довольно круто, не так ли?" Зои пристально посмотрела на него: "Не будь таким самоуверенным. Клянусь, я сам убью тебя, если ты сдашь всех остальных мужчин в мире. Перси закатил глаза: "Я пошутил, расслабься. Теперь, я полагаю, нам нужно найти некоего сына Афины". Зои кивнула и повернулась к Рейчел, которая медленно выходила из оцепенения: "Цербер - твоя собака?" - Недоверчиво спросила она. Перси пожал плечами: "Вроде того. Он больше похож на домашнюю собаку, но мне нравится думать, что я его любимец ". Рейчел покачала головой: "Ну, это была одна вещь, которую я не ожидала увидеть в этом задании". - Сказала она, прежде чем указать на выход, с которого они вошли. "Вот откуда мы пришли". - Возразила Аннабет. Зои покачала головой: "Это также способ, которым Люк пытался получить доступ к. Гефестус сказал, что Рэйчел сможет увидеть путь, поэтому мы следуем ее примеру ". Аннабет сузила глаза, глядя на Зои, но прикусила язык. Покинув арену, Рейчел еще два часа вела их по Лабиринту, пока они не подошли к паре дверей, украшенных символом дельты. За дверями послышались голоса, заставившие четырех девушек вытащить оружие. Перси, с другой стороны, сузил глаза. Он прошел вперед и пинком распахнул двери, чтобы обнаружить, что Дедал загнан в угол полудюжиной воинов-нежити, которыми командует призрачная фигура. "Минос". Перси зарычал на призрака.
Вперед