
Автор оригинала
Anaklusmos14
Оригинал
https://m.fanfiction.net/s/9113198/1/
Пэйринг и персонажи
Описание
Вместо счастливого детства со своей матерью, Перси становится сиротой и оказывается на улице в возрасте десяти лет. Найденный и принятый самым невероятным из богов, Перси воспитывается как величайший полубог, когда-либо живший. Его прошлое оставило его озлобленным по отношению ко всем, кроме немногих. Будет ли он по-прежнему готов принять свою судьбу? Все в жизни Перси. Полный!
Глава12: Боги и их милости
19 августа 2022, 02:35
Аннабет и Кэти в ужасе наблюдали, как захлопнулась дверь, отрезая их от двух других компаньонов. Аннабет подбежала к двери, пытаясь найти способ открыть ее, в то время как Кэти просто сидела в шоке, поскольку они были отрезаны от двух самых опытных бойцов в квесте, оставив ее только с Аннабет, которая, хотя и умна, была далеко не таким опытным бойцом, как Перси и Зои.
"Аргххх ... черт возьми." Аннабет сердито выругалась.
"Что нам теперь делать?" - Спросила Кэти.
Аннабет прислонилась к двери, пока в ее голове проносились разные планы и идеи. Через минуту она вздохнула: "На самом деле у нас нет других вариантов, кроме как спуститься в другой туннель и надеяться встретиться с ними позже".
Кэти выглядела неуверенной на мгновение, прежде чем кивнуть головой. Не было смысла беспокоиться о чем-то, что, очевидно, не могло быть изменено.
Вместе Аннабет и Кэти свернули в нужный туннель, понятия не имея, как они найдут дорогу обратно к двум участникам квеста, которые должны были их вести. Дуэт шел несколько часов, оформление туннелей менялось с более современного на греческий стиль, затем на римский, а также на другие эпохи.
"Неужели люди все эти столетия дополняли Лабиринт?" - Спросила Кэти.
Аннабет покачала головой: "Я так не думаю. Первоначальный Лабиринт находился под Критом. Единственный способ, которым это было бы здесь, в Соединенных Штатах, - это если бы оно двигалось вместе с богами, то есть, куда бы ни пошли боги, Лабиринт следует за ними. Здесь действует какая-то магия, и я предполагаю, что когда Лабиринт движется, он растет и перенимает характеристики того места, где он находится ".
Кэти медленно кивнула, посмотрев на часы: "Нет, здесь это действительно имеет значение, но уже почти 10 вечера. Ты хочешь остановиться на ночь, а утром забрать его обратно?"
Аннабет сделала паузу, прежде чем медленно кивнуть: "Да, я думаю, сейчас самое подходящее время, как и любое другое".
Кэти кивнула, поставила свой рюкзак на землю и достала несколько батончиков с хлопьями: "Извини, это все, что у меня есть из еды. Моя мама не слишком разнообразит свои магические дары. У нас никогда не закончится еда, но, боюсь, самое большое разнообразие, которое мы получим, - это разные марки зерновых батончиков ".
Аннабет пожала плечами: "Это лучше, чем обходиться без. Я подумал, что Перси просто позаботится о нашей еде, так что, слава богам, у тебя был запасной план.
Кэти улыбнулась и бросила ей батончик: "Да, но я люблю хлопья так же сильно, как и любой другой человек, но моя мама немного перебарщивает. Единственный человек, который даже близко подходит к ней, - это Перси, но, может быть, именно поэтому она так сильно его любит ".
Аннабет улыбнулась при упоминании Перси: "Я бы хотела, чтобы Перси был здесь".
Кэти посмотрела на Аннабет немного грустно: "Он тебе нравится, не так ли?"
Глаза Аннабет расширились, прежде чем она вздохнула и пожала плечами: "Что тут не нравится? Он храбрый, красивый, умный, сильный и самый опытный боец, которого я когда-либо встречал. Я имею в виду, что он некоторое время сражался лицом к лицу с Атласом, прежде чем отправился на небо ради Артемиды, чтобы она могла сразиться с ним.
Кэти кивнула: "Ты же знаешь, что он любит Зои, верно?"
Глаза Аннабет вспыхнули гневом, "Они всего лишь друзья. Она слишком поглощена своей прежней жизнью охотника, чтобы даже заметить это.
Кэти села, думая о том, что сказать Аннабет: "Может быть, ты и права, но я думаю, что у нее тоже есть к нему чувства, но она не хочет признаться в этом самой себе".
Аннабет улыбнулась: "Я думаю, тогда это будет ее потеря, не так ли?
Кэти посмотрела на Аннабет немного странно, "Но почему ты хочешь быть с ним, если он влюблен в Зои?"
Глаза Аннабет немного сузились: "Я не пытаюсь заставить его что-то делать, но если она слишком горда, чтобы признать, что перед ней идеальный парень, то почему бы хотя бы не попытаться ".
Кэти кивнула: "Я знаю, и я надеюсь, что он будет двигаться дальше, если Зои не признает, что он ей нравится. Я просто хочу видеть его счастливым, он стал мне как брат с тех пор, как переехал в мою каюту ".
Аннабет вздохнула: "Я хочу, чтобы Перси тоже был счастлив. Несмотря ни на что, он действительно хороший друг; просто трудно не думать о нем так ".
Кэти улыбнулась: "Давай немного поспим, нам нужно найти этих двоих как можно скорее".
Разрыв строки
Зои вздохнула: "Мы могли бы с таким же успехом двигаться, мы не становимся ближе, стоя без дела".
Перси кивнул, когда они снова пошли, разговор был легким, пока они шли; Перси беспокоился о Кэти, учитывая, что именно он втянул ее в поиски в первую очередь. Они продолжали пытаться проложить свой путь по туннелям, пока не вошли в какую-то пещеру типа а, еще одна дверь упала с потолка позади них.
"Так, так, так. Что у нас здесь есть?" - Произнес голос в глубине комнаты.
Перси и Зои одновременно обернулись и немного побледнели, когда увидели крупного мужчину, одетого во что-то похожее на дорогой костюм.
"Япет", - зарычала Зоя на ухмыляющегося Титана.
Глаза Япета расширились, когда его взгляд переместился с Перси на Зои, "Как мило с твоей стороны навестить своего дражайшего дедушку Зои. Я вижу, ты все тот же маленький предатель, каким я тебя помню. Но я не чувствую никакого бессмертия; может быть, я лишился благосклонности богини луны?"
Глаза Зои сузились: "Почему ты здесь, внизу?"
Япетус улыбнулся: "Ты же не думаешь, что вы, глупые полукровки, сделаете хоть один шаг без нашего ведома, не так ли? Нет, у нас много шпионов в вашем жалком маленьком лагере.
"Уходи, пока я тебя не заставил", - прорычал Перси.
"Ах да, маленький секрет Олимпийца Персея Джексона. Я с нетерпением ждал встречи с вами. Они говорят, что ты могущественный, возможно, ты усложнишь задачу, когда я убью твою маленькую подружку и отведу тебя обратно к лорду Кроносу. Он будет доволен, когда я вернусь с единственной надеждой Олимпа. - Самодовольно сказал Япет.
Тени окутали Перси, пока он не облачился в доспехи, прежде чем он протянул руку и поймал свое копье, когда оно вылетело из земли.
"Титан последнего шанса". Перси зарычал.
Япетус улыбнулся, когда его костюм был заменен боевыми доспехами, а в его руке материализовалось копье: "Это будет весело".
Перси взглянул на Зои, которая кивнула, прежде чем Перси бросился на Титана.
- Глупый мальчишка. Япетус взревел, когда Перси бросился в атаку.
Перси исчез в тени и снова появился слева от Титана, когда Япету едва удалось блокировать удар, направленный ему в грудь. Япет парировал удар, прежде чем напасть; серебряные стрелы пролетели мимо, но не оказали на него особого действия, даже когда нашли щели в его броне.
Япетус атаковал шквалом выпадов и ударов, но Перси был быстр, никогда не стоя на одном месте достаточно долго, чтобы Япетус мог нанести удар. Япет замедлил свою атаку и ждал, когда Перси нанесет удар. Когда он это сделал, Япетус перешел в атаку, схватил копье Перси и притянул его ближе. Япетус ударил Перси кулаком в челюсть, заставив его отшатнуться назад, прежде чем Титан нанес ему сильный удар ногой в грудь, который отбросил его на несколько футов назад.
Япет застонал от боли, когда несколько серебряных стрел вонзились в маленькое отверстие в его броне на бедре. Япетус взглянул на Перси, который изо всех сил пытался набрать воздуха в легкие.
"Теперь я покажу твоей маленькой подружке, почему меня называли Мастером Пирсинга". Он усмехнулся и направился к Зои, отмахиваясь от стрел, когда атаковал.
Прежде чем он смог дотянуться до нее, черное как смоль копье ударило его в заднюю часть ноги, пронзив до самой кости. Тень появилась между Япетом и Зоей, когда появился Перси с мечом в руке. Перси бросился на раненого Титана, обрушив на него шквал ударов, которые Япет с трудом блокировал. Он продолжал продвигаться вперед, пытаясь сокрушить Титана, пока не попытался застать его врасплох быстрым ударом в горло, но Япет увернулся, прежде чем вонзить свое копье в грудную клетку Перси. Броня замедлила удар, но все же пробила его на четыре или пять дюймов, прежде чем Перси отскочил назад. Япет, не теряя времени, взмахнул копьем по широкой дуге, которое попало Перси в грудь и заставило его растянуться на полу пещеры.
Япет повернулся обратно к Зое, но обнаружил, что она исчезла. Он резко обернулся и увидел, что Зои стоит, защищая Перси, пока тот пытается подняться на ноги.
"О, какая милая внучка, но не нужно беспокоиться, Кронос хочет, чтобы Джексон был жив. Ты, с другой стороны...." Сказал он, прежде чем направиться к Зои, которая выпустила еще несколько стрел, прежде чем вытащила два охотничьих ножа.
Зоя отбила удар копья Титана и попыталась атаковать, но получила удар задней частью копья Япета в лицо, заставив ее отшатнуться. Япетус сделал ложный выпад в голову Зои и упал на колено, когда она пошла на блок и взмахнула его копьем, выбив ноги Зои из-под нее.
Япетус ухмыльнулся и поднял свое копье, чтобы пронзить Зои, но у него не было шанса атаковать, так как Перси бросился на Титана, повалив его на землю. Перси в мгновение ока вскочил на ноги и с новой силой атаковал Япета.
Перси оттолкнул Титана на несколько футов назад, прежде чем нанести мощный удар сверху в сторону Япета, который занес свое копье в блок. Когда меч попал в копье, копье переломилось пополам, меч Перси нанес глубокую рану через броню Япета и вошел в его кожу. Титан в шоке отшатнулся, когда золотистый ихор начал просачиваться сквозь его броню.
Перси, не теряя времени, снова атаковал, вынудив Япета использовать две половинки своего копья для блокирования. Перси продолжал отталкивать Титана назад, прежде чем Япет внезапно напрягся, сверкающий меч из небесной бронзы торчал из его груди, а глаза расширились от шока.
Перси воспользовался возможностью и быстро провел удар по горлу Титана, когда тот упал на колени, прежде чем его ударили сзади, когда Зои вырвала Анаклузмоса из его спины. Глаза Япета остекленели, и он медленно растворился в яркой золотистой пыли.
Перси посмотрел на Зои, приподняв бровь и улыбнувшись, прежде чем начал сильно кашлять. Зои подбежала к нему, когда Перси опустился на колено, пытаясь отдышаться. Глаза Зои расширились, когда она посмотрела на окровавленную руку, которой Перси прикрывал рот, когда кашлял.
"Ты сильно ранен". - Нервно спросила она, опускаясь на колени рядом с ним.
Перси покачал головой: "Я в порядке, правда".
Глаза Зои сузились: "Подними рубашку и дай мне увидеть рану".
"Я в порядке, Зои; серьезно, это просто поверхностная рана". - Возразил Перси.
Зои посмотрела на него, прежде чем дать ему пощечину: "Не лги мне, Персей".
Глаза Перси расширились, когда она дала ему пощечину, прежде чем он покачал головой, снял поврежденную нагрудную пластину и задрал рубашку.
Зои уставилась на него: "Телесная рана? Я вижу, как твое сломанное ребро почти торчит из кожи. Ляг на спину, пока я буду лечить его.
Перси медленно лег на спину, а Зои достала бутылку воды, фляжку с нектаром и баночку амброзии. Она вылила немного воды на рану, прежде чем разломить амброзию пополам и без предупреждения сунула половину в рот Перси. Затем Зои раздавила в руке вторую половину квадратика амброзии и вылила на него нектар, превратив его в пасту, прежде чем нанести пасту на рану Перси.
Перси с удивлением наблюдал за ней: "Ну, это что-то новенькое". Он прокомментировал это.
"Две тысячи лет в охоте, и ты научился нескольким трюкам". - Пей, - ответила Зои, прежде чем передать Перси оставшуюся бутылку нектара. - Строго приказала она.
Перси сделал, как она сказала ему, прежде чем медленно подняться на ноги. Когда он встал, то получил еще одну пощечину.
"Черт возьми, Зои, за что это было?" Перси заскулил.
"За то, что солгал мне". Она ответила свирепым взглядом.
Перси секунду смотрел на нее, прежде чем его лицо расплылось в улыбке.
Зои подняла бровь: "Что здесь такого забавного?"
Перси усмехнулся: "Ничего, я только что понял одну из причин, по которой ты мне нравишься".
Лицо Зои немного покраснело, прежде чем она взяла себя в руки и снова посмотрела на него: "И что это?"
Перси снова улыбнулся: "Даже когда я тяжело ранен, ты не принимаешь никакого дерьма. Я не могу представить никого другого, кто дал бы мне пощечину, когда у меня зияет дыра в грудной клетке ".
Зои не могла не улыбнуться его словам: "Кто-то должен остановить тебя от того, чтобы ты был идиотом".
"Спасибо тебе, Зои". - Искренне сказал он.
Зои кивнула, прежде чем оглядела комнату, в которой они находились, "Может быть, нам стоит просто отдохнуть здесь на ночь, чтобы твоя рана полностью зажила".
"Да, это звучит неплохо. Нам нужно выдвигаться пораньше, мне не нравится оставлять Кэти и Аннабет одних в Лабиринте. Он ответил.
"Я уверен, что с ними все в порядке". - Заверила его Зои.
Перси пожал плечами: "Мне просто не нравится, что Кэти там одна, с тех пор как я потащил ее с собой. Она новичок в квестах. По крайней мере, с ней Аннабет, хотя я не могу сказать, что возражаю против того, чтобы ненадолго расстаться с ней.
Зои подняла бровь, заинтересованная его рассуждениями.
Перси пожал плечами: "Она мне нравится и все такое; просто в последнее время она стала слишком обидчивой. Я не знаю почему, но ей всегда кажется, что она должна быть трогательной, когда говорит ".
Зои кивнула, пытаясь сдержать улыбку, когда подумала о том, насколько тупым он был в некоторых вещах.
Перси подошел к стене, где сел и откинулся назад, его ребра все еще болели, хотя зажили только частично.
Зои подошла к Перси и села рядом с ним. Перси посмотрел на нее и улыбнулся: "Кстати, отличная работа; одним Титаном меньше, о котором нужно беспокоиться, когда начнется финальная битва".
Зои улыбнулась его словам; он был тем, кто вел большую часть боев.
"Это была хорошая командная работа", - сказала Зои с улыбкой.
Перси пожал плечами.
Зои прислонилась спиной к стене, прежде чем ее осенила мысль: "Это будет холодная ночь. Все наши спальные мешки были в зачарованной сумке, которая была у Кэти вместе с нашей едой ".
Перси кивнул, прежде чем наклонился к своему рюкзаку, вытащил толстовку и протянул ее Зои: "Ну, я, очевидно, могу позаботиться о еде, но это все, что у меня есть, чтобы согреться".
Зои покачала головой: "Это твое, возьми это".
"Нет, я все равно должен выпустить воздух из своей раны". - Возразил Перси.
Зои вздохнула, но надела толстовку. Через несколько минут она посмотрела на Перси и увидела, что он потерял сознание, прислонившись к стене. Она уставилась на него, думая о том, как вела себя в последнее время. Она больше не могла отрицать перед самой собой свои чувства к нему. Единственный вопрос, которого она не знала, был, скажет ли она ему когда-нибудь. На плечах Перси и так было так много всего; она не знала, хочет ли она что-то добавить к этому. Но опять же, по словам Кэти и Аннабет, он чувствовал то же самое. Но она также должна была подумать о том, что подумали бы леди Артемида и охотники, если бы она связалась с мальчиком. Конечно, он был тем мужчиной, который им нравился больше всего, но это было бы по-другому.
Зои покачала головой, решив не думать об этом какое-то время. Это было то, что она могла решить позже, например, после того, как они закончат это задание, если они выживут, то есть.
Она снова посмотрела на Перси, прежде чем наклониться и положить голову ему на плечо. Она почувствовала, как Перси слегка пошевелился, и замерла. Рука Перси поднялась и обернулась вокруг нее, прежде чем он снова перестал двигаться. Она улыбнулась и позволила себе прислониться к неповрежденной стороне его груди, его рука обвилась вокруг нее, пока она засыпала.
Разрыв строки
Кэти проснулась от того, что Аннабет легонько трясла ее, когда ее глаза затрепетали, прежде чем ее сердце упало, когда она вспомнила события вчерашнего дня.
Аннабет, должно быть, заметила ее отчаяние, когда она вздохнула: "Да, мы все еще сами по себе. Давайте двигаться дальше и, надеюсь, сегодня мы сможем найти Перси и Зои ".
Кэти кивнула, достала два батончика с хлопьями и бросила один Аннабет, прежде чем упаковать их спальные мешки, которые волшебным образом уменьшились, когда она засунула их в свой рюкзак.
"Ты знаешь, прошлой ночью было довольно холодно, и я только что понял, что у нас есть все спальные мешки. Я надеюсь, что с ними все в порядке ". - Уныло сказала Кэти.
Аннабет покачала головой: "Я думаю, что из всех людей, которых я знаю, Перси и Зои лучше всего подготовлены, чтобы позаботиться о себе, независимо от ситуации".
"Да, ты, наверное, прав насчет этого, но, надеюсь, потом найдешь где-нибудь теплое место для сна". Сказала Кэти, все еще немного волнуясь.
Аннабет кивнула и побежала вниз по туннелю, надеясь, что они скоро столкнутся с двумя ее друзьями. Она немного нервничала, учитывая, что не была уверена, как Кэти справится с напряженными ситуациями. Она молилась, чтобы они не столкнулись с кем-нибудь из Армии Титанов, потому что у них не было бы ни единого шанса. Аннабет подумала о своем разговоре с Кэти накануне вечером о Перси. Она знала, что влюблена в него, но все равно не могла избавиться от чувства вины, когда думала о любви. Она скучала по Люку и молилась, чтобы он сделал правильный выбор и вернулся в Лагерь Полукровок. Она знала, почему он предал их, но это ударило по ней сильнее всего. Он был ее старшим братом, пока они не приехали в лагерь, и, несмотря на то, что он был молод, она знала, что влюблена в него. Теперь все, что она могла сделать, это надеяться, что он сможет заслужить искупление и вернуться домой в лагерь.
Еще через пару часов ходьбы две девушки вышли из туннеля и оказались в большой комнате. В ту минуту, когда они вышли из туннеля, за ними захлопнулась дверь, а другая дверь закрылась в другом конце комнаты, заперев их внутри.
Аннабет и Кэти быстро вытащили свое оружие, но внезапно их ослепил свет, бивший им в лицо.
Оба полубога отошли в сторону, когда увидели существо за светом. Это было существо с лицом женщины, но телом льва. Кэти немного побледнела, когда поняла, что они оказались в ловушке внутри комнаты со Сфинксом.
"Добро пожаловать, счастливые участники! Приготовьтесь играть…ОТВЕТЬ НА ЭТУ ЗАГАДКУ!" - Объявил Сфинкс веселым голосом.
Конфетти дождем посыпалось на двух девочек, и заиграла музыка игрового шоу, когда Сфинкс сказал: "Сказочные призы! Пройди тест, и ты продвинешься вперед! Потерпи неудачу, и я тебя съем! Кто будет нашим счастливым участником?"
Аннабет и Кэти обменялись взглядами: "Я знаю загадку; у меня есть это". - Прошептала Аннабет Кэти, и та кивнула.
Аннабет подошла к подиуму, который стоял в нескольких футах перед девушками.
"Добро пожаловать, Аннабет Чейз", - сказал Сфинкс, прежде чем Аннабет действительно назвала Сфинксу свое имя. "Ты готова к своему испытанию?"
"Да", - сказала Аннабет, делая успокаивающий вдох. "Задай свою загадку".
"На самом деле двадцать загадок", - возразил Сфинкс.
"Что? Но в старые времена... - начала Аннабет, прежде чем ее прервали.
"О, мы повысили наши стандарты. Чтобы пройти, вы должны показать мастерство во всех двадцати. Разве это не здорово?" Сфинкс прервал его.
Уверенность, которая была у нее раньше, исчезла, когда она нервно посмотрела на Сфинкса.
"Хорошо", - нерешительно ответила она. "Я готова".
- Взволнованно начал Сфинкс. "What...is столица Болгарии?"
"София", - ответила Аннабет. "но—"
"Правильно!" Сфинкс обрадовался. "Следующий вопрос!"
Аннабет была сбита с толку. Она ожидала загадки, а не игры в тривиальное преследование.
"Подожди секунду", - остановила она Сфинкса, - "Как насчет "Кто ходит на четырех ногах по утрам"?"
"Прошу прощения?" - Раздраженно спросил Сфинкс.
Аннабет объяснила ей загадку, которую она должна была разгадать. Тот, где человек ходит на четырех ногах утром, как младенец, на двух днем, как взрослый, и на трех вечером, как старик с тростью. "Это та самая загадка, которую ты обычно задавал!" Она пожаловалась.
"Именно поэтому мы изменили тест! Ты уже знал ответ!" - Воскликнул Сфинкс. "Хорошо, второй вопрос - каков квадратный корень из 16?"
Глаза Аннабет сузились, глядя на монстра: "Это глупо! Я дочь мудрости, и я не собираюсь сидеть здесь и отвечать на двадцать этих нелепых вопросов. Либо задай загадку, либо убери Гадеса с нашего пути.
Глаза Кэти расширились, когда она увидела, как Аннабет пытается что-то потребовать от монстра, который поймал их в ловушку. Глаза Сфинкса сузились в направлении Аннабет, когда она выглядела готовой броситься на нее в любую секунду.
Кэти увидела несколько сорняков у подножия монстра и лукаво улыбнулась. Пока Аннабет и монстр смотрели друг на друга сверху вниз, Кэти молча выращивала сорняки, а также умножала их количество, поскольку все больше сорняков прорастало вокруг ног Сфинкса.
На лице монстра появилась дикая ухмылка. "Тогда почему, моя дорогая, - сказала она, - Если ты не сдашь экзамен, ты провалишься. И поскольку я не могу позволить, чтобы детей удерживали, тебя СЪЕДЯТ!"
Сфинкс попытался броситься на Аннабет, но резко остановился вскоре после отрыва от земли. Сфинкс зарычала и зашипела, когда сорняки безжалостно обвились вокруг ее тела. Независимо от того, сколько сорняков ей удавалось вырвать из своего тела, их место занимало вдвое больше, пока монстр не был полностью обездвижен в коконе из сорняков.
Аннабет повернулась с потрясенным взглядом к Кэти, которая уставилась на нее: "Следи за своей гордостью, Аннабет. Если бы ты просто ответил на ее вопросы, мы могли бы избежать ссоры. - Строго сказала Кэти.
Аннабет была немного озадачена тоном Кэти: "Это были глупые вопросы". Она попыталась возразить.
Кэти только покачала головой: "Мне все равно. Это бы только упростило задачу. Давайте попробуем открыть дверь, здесь должна быть какая-то кнопка или рычаг, иначе она тоже не смогла бы выбраться. Сказала она, прежде чем вытащить свой меч и вонзить его в грудь все еще сопротивляющегося Сфинкса.
Аннабет уставилась на Кэти с некоторым благоговением. Она никогда не думала, что Кэти будет очень хороша в подобных ситуациях, но правда заключалась в том, что она только что спасла жизнь Аннабет.
Две девушки нашли рычаг, который открыл дверь, прежде чем снова отправиться в Лабиринт.
Разрыв строки
Перси почувствовал тяжесть в груди, когда начал медленно просыпаться. Несмотря на то, что он спал, прислонившись спиной к каменной стене, он не мог припомнить лучшего ночного сна, который у него был. Он медленно открыл глаза, прежде чем они широко распахнулись. На его груди лежала голова Зои. Перси разрывался между желанием убежать, спасая свою жизнь, и снова закрыть глаза и наслаждаться тем фактом, что на нем спала красивая девушка.
Прежде чем он смог принять решение, Зои начала шевелиться со своего места на его груди. Когда ее глаза медленно открылись, он увидел замешательство на ее лице, прежде чем ее глаза расширились точно так же, как и его, когда она подняла голову с его груди и посмотрела вверх, обнаружив его взволнованное лицо.
Зои была такой же замороженной, как и он, пока Перси не решил попытаться сыграть так, будто ничего не произошло.
"Мы должны двигаться дальше". - Быстро сказал Перси, поспешно поднимаясь на ноги.
Облегчение затопило тело Зои, когда Перси проигнорировал тот факт, что она провела ночь, прижимаясь к нему. Она быстро согласилась, когда они собрали свои вещи и снова отправились в Лабиринт.
Через пару часов запах дыма привлек внимание Зои и Перси. Они осторожно пробрались к дверному проему, прежде чем заглянуть внутрь, где увидели огромного мужчину, отбивающегося от раскаленного меча. Мужчина был мускулистым, но его лицо было слегка деформировано, а нога была пристегнута к большой металлической скобе.
Дуэт медленно вошел в комнату, прежде чем они поклонились примерно в десяти футах от бога кузницы.
"Лорд Гефестус", - громко сказал Перси, заставив кузнеца остановиться на середине удара и обернуться.
"Ах да, Персей Джексон, я ждал тебя. Моя мама сказала, что ты зайдешь. Гефестус хмыкнул.
Перси был немного удивлен, но кивнул: "Да, нам сказали, что мы должны были найти вас, чтобы попасть в мастерскую Дедала".
Бог махнул рукой: "Пожалуйста, встаньте, нет необходимости кланяться такому старому калеке, как я".
Перси и Зои медленно встали и ждали, пока Гефестус продолжит говорить.
"Я могу помочь вам найти старого изобретателя, но сначала мне нужна услуга". Бог объяснил.
Перси и Зои обменялись взглядами, прежде чем Перси кивнул: "Все, что вам нужно, лорд Гефестус".
Гефестус ухмыльнулся их слепой готовности принять задание: "Кто-то использовал еще одну из моих кузниц. Он расположен внутри горы Сент-Хеленс. Каждый раз, когда я пытаюсь поймать кого бы то ни было, они убегают прежде, чем я успеваю туда добраться. Они чувствуют мою божественную ауру еще до того, как я успеваю их поймать. Мне нужно, чтобы вы двое выяснили, кто пользуется моей кузницей. Выясни, вернись и дай мне знать, и я расскажу тебе, как найти моего старого друга Дедала ". Он объяснил.
Перси медленно кивнул: "Конечно, но как мы найдем вашу кузницу?"
Гефестус щелкнул пальцами, когда в его руке появился механический паук. "Следуйте за этим в кузницу, а затем следуйте за ним обратно, когда узнаете, кто виновник. Это не слишком далеко от нашего нынешнего местоположения; вы должны быть там через несколько часов ".
Перси и Зои снова поклонились, прежде чем Гефестус бросил паука на землю, где он быстро выбежал из комнаты, а Перси и Зои последовали за ним.
После изнурительной трехчасовой пробежки маленький механический паук остановился перед дверным проемом, когда Перси и Зои остановились, чтобы перевести дыхание. Они медленно открыли двери и увидели еще один туннель. Однако этот Лабиринт отличался от Лабиринта. Он был полностью сделан из металла и казался бесконечным. Механический паук снова взлетел, мчась по туннелю. Перси и Зои начали пробираться внутрь, пока слабый рев вдалеке не привлек их внимание. Они продолжили, когда рев стал громче.
Пройдя еще с полмили или около того, они оказались в пещере размером со стадион Суперкубка. Их паучий эскорт остановился и свернулся в клубок. Они прибыли в кузницу Гефеста. Пола не было, только бурлящая лава в сотнях футов внизу. Они стояли на каменном гребне, окружавшем пещеру. Через него была перекинута сеть металлических мостов. В центре была огромная платформа со всевозможными машинами, котлами, кузницами и самой большой наковальней, которую они когда-либо видели - железным блоком размером с дом. Существа двигались вокруг платформы - несколько странных темных фигур, но они были слишком далеко, чтобы разглядеть детали.
Перси поднял металлического паука и положил его в карман, когда они прошли немного дальше в пещеру. Жара была ужасная. В мгновение ока и Перси, и Зои взмокли от пота. Дым щипал им глаза, пока они двигались вперед, стараясь держаться подальше от края, пока не обнаружили, что путь им преградила тележка на металлических колесах. Зои приподняла брезент и обнаружила, что он наполовину заполнен металлоломом. Прежде чем они смогли перелезть через него, они услышали голоса впереди, из одного из боковых туннелей.
Перси и Зои тихо крались вокруг повозки, избегая смотреть монстрам в глаза, пока существа не оказались позади них. Они побежали вперед и проскользнули в дверной проем, где увидели еще трех монстров, осторожно держащих в руках большое оружие. Перси и Зои прыгнули за другую тележку, прежде чем их могли заметить, поскольку они слушали монстров.
"Лезвие почти готово". - Сказал Один. "Ему нужно еще одно охлаждение в крови, чтобы сплавить металлы".
"Да", - сказал второй. "Это будет еще острее, чем раньше".
"Что это такое?" - Прошептал Перси.
Зои покачала головой, как будто не знала, но ее глаза выдавали ее беспокойство.
"Это Телехины. Они давным-давно предали богов, и Зевс сослал их в Тартар вместе с Кроносом. Зои объяснила, прежде чем ее глаза расширились. Перси проследил за ее взглядом, пока его лицо значительно не побледнело.
"Коса Кроноса". - Прошептала Зои.
Перси мог только тупо кивнуть.
"Нам нужно вернуться к Гефестусу и рассказать ему, что они делают". - Прошептала Зои.
Перси кивнул, но полез в карман и вытащил паука.
"Найди Гефеста и скажи ему, чтобы поторопился. Мы не можем рисковать тем, что они уйдут до того, как Гефест сможет их остановить. " сказал Перси, вкладывая паука в руки Зои.
"Я не оставлю тебя", - прошипела Зои.
Перси покачал головой: "У нас нет выбора. Я могу тенью перенести тебя обратно в туннель, но не дальше, не пройдя с тобой.
Зои нахмурилась: "Клянусь богами, я убью тебя, если ты останешься один". Она угрожала, но в ее глазах читались только беспокойство и озабоченность.
"У нас нет другого выбора. Кроме того, у судьбы уже есть дата моей смерти, и она наступит не сегодня. Мне жаль, Зои, но это единственный способ, мы не можем позволить им закончить это оружие и доставить его Кроносу ". Перси объяснил.
Глаза Зои сузились, и ее взгляд стал суровым, но прежде чем Перси успел что-либо сделать, она наклонилась вперед и прижалась губами к его губам.
В голове у Перси помутилось. Он забыл, где он был, когда это было и почему он был там. Единственное, что он мог чувствовать, это ее мягкие губы на своих, прежде чем он начал целовать ее в ответ. Их поцелуй длился меньше десяти секунд, но Перси это показалось вечностью.
Когда Зои отстранилась, ее лицо покраснело, прежде чем выражение ее лица стало суровым: "Не умирай, Персей, или я найду способ воскресить тебя, чтобы самому убить тебя еще больнее".
Перси кивнул, его мозг медленно начал работать снова: "Я не буду, я обещаю". - Прошептал он, прежде чем тень поглотила тело Зои, и она исчезла из их укрытия.
Перси посидел там еще несколько секунд, размышляя о том, что только что произошло. Он все еще чувствовал прикосновение губ Зои к своим губам, и, несмотря на ситуацию, широкая улыбка растянулась на его лице.
Перси встал из своего укрытия, надеясь, что он был прав насчет того, что его смерть была назначена на другой день, а не на сегодняшний. Даже если он умрет сегодня, по крайней мере, он сделает это, чтобы помешать Кроносу получить свой символ власти.
Перси призвал свой меч и копье из земли, прежде чем метнуть свое копье в спину среднего Телехина; монстр взвизгнул, прежде чем раствориться в пыли. Двое других развернулись, один издал пронзительный крик о помощи. Перси поднял свой меч, готовясь к бою.
"Сын Посейдона", - прорычал Один из Телехинов, когда второй кивнул в знак согласия. "Да, я чувствую это в его крови".
Прежде чем Перси смог атаковать, двери кузницы распахнулись, и в нее ворвались еще десятки телехинов. Перси попытался придумать, как лучше всего справиться с ситуацией.
Прежде чем он успел принять решение, самый высокий Телехин сказал: "Давайте посмотрим, насколько он силен. Давайте посмотрим, сколько времени ему понадобится, чтобы сгореть!"
Он зачерпнул немного лавы из ближайшей печи. От этого у него загорелись пальцы, но, похоже, это его нисколько не беспокоило. Другие телехины сделали то же самое. Первый бросил в Перси кусок расплавленного камня и поджег его штаны. Еще две брызнули ему на грудь. В полнейшем ужасе он выронил меч и отмахнулся от своей одежды. Огонь охватывал его. Странно, но сначала он казался только теплым, но с каждым мгновением становилось все жарче.
"Природа твоего отца защищает тебя", - сказал Один. "Это делает тебя трудным для обжига, но не невозможным, юнлинг. Не невозможно. "
Они бросили в него еще больше лавы, заставив Перси закричать. Все его тело было в огне. Боль была сильнее, чем все, что он когда-либо испытывал. Он рухнул на металлический пол и услышал, как морские демоны завыли от восторга.
Перси почувствовал, как чье-то присутствие вошло в его разум, точно так же, как это было на Отрис.
"Море внутри тебя, Персей. Призови его, и он ответит", - сказал Посейдон.
Перси был в слишком сильной агонии, чтобы даже ответить, когда огонь поглотил его.
У него не было выбора, он взывал к морю. Он погрузился в себя и подумал о волнах и течениях, о бесконечной силе океана.
Перси издал последний ужасающий крик, прежде чем его поглотило то, что он мог описать только как грубую силу.
Взрыв, приливная волна, вихрь энергии одновременно отправили Перси вниз, в лаву. Огонь и вода столкнулись, и он был выброшен вверх из сердца вулкана в результате мощного взрыва. Последнее, что он помнил перед тем, как потерять сознание, был полет, полет так высоко, что он не мог не ухмыльнуться про себя гневу Зевса, прежде чем он начал падать, дым, огонь и вода струились из него, как будто он был кометой, мчащейся к земле.
Разрыв строки
Зои бежала за механическим пауком, когда ее внезапно сбило с ног и швырнуло на землю от того, что могло быть только самым мощным землетрясением или взрывом, которые она когда-либо испытывала. Когда пещера перестала трястись, слезы полились из ее глаз, когда она подумала о том, что Перси оказался в центре того, что почти буквально потрясло землю до глубины души