Измененные судьбы

Риордан Рик «Перси Джексон и Олимпийцы» Перси Джексон и Олимпийцы
Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Измененные судьбы
Andriyasov
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Вместо счастливого детства со своей матерью, Перси становится сиротой и оказывается на улице в возрасте десяти лет. Найденный и принятый самым невероятным из богов, Перси воспитывается как величайший полубог, когда-либо живший. Его прошлое оставило его озлобленным по отношению ко всем, кроме немногих. Будет ли он по-прежнему готов принять свою судьбу? Все в жизни Перси. Полный!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 8: Перемена в судьбе

Перси и Зои несколько часов ехали в тишине в кузове грузовика, прежде чем пересекли границу Калифорнии. Устав от тишины, Зои наконец заговорила: "Я думаю, нам нужно сделать остановку в Сан-Франциско, прежде чем мы отправимся в Маунт Отрис". - Сказала она Перси, когда он молча сидел с закрытыми глазами. "И где бы это могло быть?" - Спросил Перси, не открывая глаз. "Пирс в Сан-Франциско". Она ответила. Один глаз Перси открылся, и он вопросительно посмотрел на Зои. Зои вздохнула: "Прежде чем мы отправимся штурмовать гору Отрис, я думаю, нам нужно выяснить, за чем охотилась леди Артемида. Насколько нам известно, это может поджидать нас, когда мы туда доберемся. Глаза Перси медленно открылись. "И как именно мы найдем ответ на пирсе Сан-Франциско?" "Нереус". Зои ответила просто: Перси поднял бровь, прежде чем ухмыльнулся: "Хорошая идея, лейтенант, но его не так-то легко поймать". Зои ухмыльнулась в ответ: "Я думаю, что сын Аида должен быть в состоянии позвать нескольких полезных друзей, не так ли?" Перси кивнул: "Я полагаю, я мог бы попросить нескольких друзей помочь". Зои улыбнулась и прислонилась к кабине грузовика. Тишина снова окутала обоих, пока Перси не заговорил. "Могу я спросить тебя кое о чем?" - Спросил Перси немного настороженно. Зои кивнула. "Когда Аполлон навестил меня в поезде, он сказал, что ты один из самых больших человеконенавистников в охоте, но ты относился ко мне с уважением всю поездку. Почему?" - Спросил он. Зои сузила глаза в сторону Перси, "Леди Артемида сказала, что мы должны относиться к тебе с уважением". Перси кивнул с немного разочарованным выражением лица, прежде чем прислониться к кабине грузовика. Зои с минуту смотрела на Перси, она думала обо всем, что он сделал для нее, а также о том, что он сделал для Фиби, даже после того, как Фиби обращалась с ним как с мусором с тех пор, как встретила его, прежде чем она громко вздохнула. "Это еще и потому, что ты заслуживаешь лучшего отношения. Ты много сделал для меня, Персей, и хотя слова кажутся странными, исходящими из моих уст, я считаю тебя первым другом-мужчиной, который у меня когда-либо был. " Тихо сказала Зои. Перси поднял бровь в сторону Зои, увидев, как ее лицо слегка порозовело, прежде чем на его лице появилась легкая улыбка: "Хорошо, для меня большая честь иметь в друзьях еще одного одного из самых больших ненавистников мужчин в мире". Зои закатила глаза, но слегка улыбнулась, когда они погрузились в комфортное молчание до конца поездки в Сан-Франциско. Талия припарковала машину возле пирса после того, как Перси сказал ей, куда идти, когда четверо участников квеста вышли из грузовика. "Мы действительно только что проехали через три штата с пятнадцатилетним водителем?" - Спросил Перси с ухмылкой, прежде чем отскочить от шока, который Талия послала в его сторону. "Завтра мне исполняется шестнадцать, дыхание смерти, так что это делает меня самым квалифицированным водителем здесь". Ответила Талия, шокировав свою кузину. Перси фыркнул: "Я почти уверен, что это выпало бы на долю Зои; более двух тысяч лет делают ее немного более квалифицированной в вождении". Талия закатила глаза: "Зачем мы вообще здесь?" "У нас есть вопрос к старику". Ответила Зои, указывая вниз по пирсу на группу бездомных, растянувшихся на пляже. Талия и Аннабет выглядели смущенными, но Перси и Зои проигнорировали их. Перси направился к мужчинам, когда Зои схватила его за руку: "Ты не можешь так идти, он слишком быстрый. Ты должен быть в состоянии подобраться поближе, прежде чем у него появится шанс распознать в тебе полубога". "Хорошо, тогда что ты хочешь, чтобы я сделал?" - Растерянно спросил Перси. Лицо Зои расплылось в озорной ухмылке, отчего Перси немного побледнел. Десять минут спустя Перси был одет в лохмотья и вонял, как мусорный контейнер, когда он свирепо смотрел на трех девушек, которые безуспешно пытались не смеяться над ним. "Иди, Персей, иди к своим друзьям". Сказала Зои, заставив Талию и Аннабет разразиться более тихим смехом. Перси протянул руку, прежде чем его меч пронзил землю, прежде чем он вонзил его в землю. Трое воинов-скелетов выбрались наружу; Перси отдал им несколько приказов, прежде чем они направились к тротуару за пляжем. Перси медленно начал пробираться сквозь толпы бездомных, растянувшихся на пляже. На ходу он почувствовал тошнотворный запах гниющих водорослей и дохлой рыбы. Перси шел на запах, пока его взгляд не остановился на мужчине, который выглядел старше времени. У него была длинная борода, которая выглядела так, как будто раньше была белой, но теперь была болезненного коричневато-желтого цвета. На нем был заплесневелый халат, а на ногах - пушистые тапочки с кроликами. Перси медленно шел к нему, притворяясь пьяным, пока не оказался в нескольких футах от него, где притворился, что споткнулся и споткнулся, приземлившись на мужчину. "Что это такое? Отвали от меня, ты, маленький ублюдок". Мужчина закричал, пытаясь оттолкнуть Перси от себя. Перси быстро схватил старика за голову, но Нереус был силен и быстр, вставая, когда руки Перси обхватили его голову и шею. Воины нежити спрыгнули на песок и попытались удержать Нерея, но старик сорвал череп с одного воина и швырнул его в другого, заставив обоих рухнуть на землю. Нереус побежал вперед и резко остановился, заставив Перси перевернуться через голову и приземлиться на спину в песок. Прежде чем Нереус смог убежать, Перси вскочил на ноги и схватил Нереуса, прежде чем тот снова смог убежать. Нереус снова попытался встать, но Перси нанес старику мощный удар в живот, заставив его согнуться пополам. Нереус нанес удар в направлении Перси, но Перси пригнулся, подкрался к Нереусу сзади и ткнул его копьем лицом в песок. Перси прижал Нерея к земле, когда Зои, Талия и Аннабет подбежали к ним, Зои со стрелой, нацеленной на Нерея. "Чего ты хочешь?" Нереус зарычал. "Что кому-то от тебя нужно?" Зои зашипела в ответ. Нереус нахмурился: "Ты знаешь условия сделки, один вопрос за поимку". Перси взглянул на Зои, которая кивнула: "На какое чудовище охотилась леди Артемида, когда ее поймали?" - Спросила она. Нереус рассмеялся: "И это все? Это очень просто. Это прямо там; я бы подумал, что дочь Титана должна хорошо знать его историю. Зои выглядела смущенной, когда Нереус указал на море, где в нескольких футах от берега плавала большая наполовину корова, наполовину змея. "Эта штука, почему?" - Растерянно спросил Перси. "Это твоя проблема, полубог. Вы получаете один вопрос за каждую запись ". - Сказал Нереус, выскользнув из хватки Перси, бросился в море и скрылся из виду. Перси повернулся к Зои и увидел, что Аннабет и Талия смотрят на нее со страхом. "Ты дочь Титана?" - Обвиняюще спросила Талия. Прежде чем Зои смогла ответить, Перси сделал шаг к Талии: "Разве это имеет значение, Талия? Вы сомневаетесь в ее лояльности? Я верю, что все мы - потомки Титанов, не так ли? Разве наши отцы не сыновья Кроноса?" - Спросил он с опасными нотками в голосе. Глаза Талии расширились, прежде чем они сузились в направлении Перси, "Мне просто интересно, почему она не поделилась этой информацией до сих пор". Перси встретил пристальный взгляд Талии своим собственным: "Я не понимаю, какое это имеет отношение к нашему делу. У нас есть проблемы поважнее, о которых нужно беспокоиться, чем о том, что ты сомневаешься в ее происхождении. Талия продолжала свирепо смотреть на Перси, но промолчала. "Я такая дура. Я знаю эту историю". Сказала Зои, когда взгляд осознания пронзил ее, когда она смотрела на существо. Перси посмотрел на нее, делая разрешающий жест. "Это офиотавр. Эоны назад, когда родилось существо, Судьба предопределила пророчество, в котором говорилось, что тот, кто убьет Офиотавра и принесет внутренности зверя в жертву огню, будет обладать силой уничтожить богов. Во время первой войны Титанов союзник Титанов убил зверя, но Зевс послал орла, чтобы вырвать внутренности, прежде чем их можно было бросить в огонь. С приближением очередной войны Титанов Офиотавр возродился". Зои осторожно объяснила: Перси с удивлением уставился на Офиотавра: "Но он так безобидно выглядит". Зои покачала головой: "В убийстве невинности есть великая сила". "Сила, способная уничтожить богов?" Сказала Талия, глядя на зверя с выражением, которое очень обеспокоило Перси. "Да, Талия, и это сила, которую ты должна высвободить". - Раздался мужской голос позади них. Они обернулись и увидели Люка, стоящего с двумя Циклопами. "Люк, " прорычала Талия, "Ты смеешь показывать свое лицо перед нами?" Люк ухмыльнулся: "Я здесь только для того, чтобы помочь тебе исполнить свое предназначение, Талия, боги правили слишком долго. Приближается время перемен, и вы будете предвестником этих перемен. Когда ты принесешь в жертву внутренности зверя, ты станешь одним из правителей нового мира, когда мы вступим в новый золотой век ". Глаза Талии расширились, но она промолчала. Зои толкнула Перси локтем, когда ее глаза метнулись к Офиотавру. Перси смотрел на нее в замешательстве, пока его не поразило осознание того, чего она от него хотела. Его глаза сузились, но он промолчал. Глаза Зои были прикованы к его глазам, умоляя его сделать это. Перси закрыл глаза, почувствовав, как что-то сжалось у него внутри. Вода вокруг офиотавра начала бурлить, пока он не схватил зверя и не начал выталкивать его в море. Глаза Люка расширились, когда он увидел, как Офиотавра уносит в море. "Остановите его!" - Закричал он, когда два Циклопа рванулись вперед. Прежде чем они смогли приблизиться к Перси на расстояние пяти футов, серебряная стрела вонзилась в лоб каждого, прежде чем они рассыпались в золотую пыль. Вместо того чтобы разозлиться, Люк ухмыльнулся, бросился вперед, схватил Талию и постучал по своему браслету, исчезая в золотом свете вместе с дочерью Зевса. Зои повернулась к Перси, который стоял на коленях, и по его лицу струился пот: "Мне жаль, Перси, но нам нужно было забрать это у Талии. Ее роковой недостаток - жажда власти, и я не знаю, сможет ли она преодолеть его ". Перси встал и вытер пот с лица. "Тебе повезло, что ты мой друг, иначе я бы посоветовал тебе навестить моего отца". Зои ухмыльнулась: "Полагаю, тогда я должна чувствовать себя польщенной, о могучий сын Аида". Сердитое выражение лица Перси исчезло и сменилось ухмылкой: "Я думаю, ты должен, не так ли?" "Вы двое можете пофлиртовать позже, нам нужно идти сейчас. Мы понятия не имеем, куда Люк ее увез. - Крикнула Аннабет двум своим оставшимся спутникам. И Зои, и Перси покраснели от ее заявления, прежде чем уставиться на Аннабет. "Я охотница, я не флиртую". Зои зарычала. "Мы все равно знаем, куда он ее отвез; нам просто нужно вернуться на дорогу". - Добавил Перси. Глаза Аннабет сузились, "Откуда ты знаешь?" "На самом деле мы знали все это время, но это не было важно, пока мы не добрались до Сан-Франциско". - Ответил Перси. "Что? Вы двое знали все это время и никогда не говорили нам? Я думал, мы были в этом вместе?" - Крикнула Аннабет двум своим спутникам. Зои закатила глаза: "Мы направляемся к горе Отрис. Пророчество должно было выдать это; это не наша вина, что только мы двое были достаточно мудры, чтобы понять это ". Глаза Аннабет гневно вспыхнули от ее слов, но Перси схватил ее за руку, прежде чем схватить Зои и оттащить обеих девочек в тень, где они снова появились рядом с грузовиком. "Вы двое можете поспорить позже. Аннабет садись на пассажирское сиденье, Зои, ты за рулем. Нам нужно добраться до горы Отрис и закончить это проклятое богом задание и спасти леди Артемиду и Талию, пока не стало слишком поздно." - Сказал Перси таким тоном, что ни одна девушка не осмелилась усомниться. Разрыв строки Зои, Аннабет и Перси припарковали свой грузовик как раз в тот момент, когда дорога начала становиться неровной, и они увидели туман, окутывающий гору Отрис вдалеке. Троица шла добрый час, прежде чем туман, как магический, так и немагический, начал сгущаться. Перси взглянул на Зои и заметил, что ее лицо было бледным. "Ты не одинок в этом. Аннабет и я будем рядом с тобой на каждом шагу этого пути ". - Сказал Перси, пытаясь успокоить ее нервы. Зои медленно кивнула, и они продолжили путь сквозь сгущающийся туман. Еще через минуту Зои остановилась, и ее глаза сузились. Впереди туман и дымка рассеялись, открыв пышный луг теней и цветов, точно такой, какой Перси видел в своем сне о Саде Гесперид. Перед ними стояло огромное дерево высотой, должно быть, в пять этажей, каждая ветка которого была усыпана блестящими золотыми яблоками. Перси мог чувствовать притяжение их силы, и когда аромат коснулся его чувств, он сразу понял, что один кусочек золотистого яблока будет самым вкусным, что он когда-либо пробовал. "Яблоки бессмертия", - удивленно сказала Аннабет. - Свадебный подарок Геры от Зевса. Вокруг ствола дерева обвился тот самый монстр из снов Перси, Ладон, хранитель золотых яблок. Тени перед Перси начали смещаться и двигаться. Копье Перси вылетело из земли и попало ему в руку, когда он почувствовал приближение четырех существ. Четыре фигуры замерцали перед троицей, Зои мгновенно напряглась, в то время как Аннабет просто удивленно смотрела вперед. Четыре молодые женщины, очень похожие на Зои, стояли и свирепо смотрели на эту троицу. На них были греческие хитоны; их кожа была того же карамельного цвета, что и у Зои, длинные шелковистые черные волосы и черные, как вулканический камень, глаза. - Сестры, - холодно ответила Зои. "Мы не видим никакой сестры", - прошипела в ответ одна из девушек. "Мы видим двух полукровок и охотника. Все они скоро умрут". "Ну, ну, девочки, так теперь не разговаривают с семьей, не так ли?" - Ухмыляясь, сказал Перси. Четыре девушки внимательно посмотрели на него: "Кто ты?" - Резко спросила одна из девушек. Ухмылка Перси стала шире: "Я? Я никто, пока ты убираешься с моего пути. Теперь мы заботимся не о яблоках, мы просто ищем аудиенции у твоего дражайшего отца ". Выражения лиц четырех девушек стали сердитыми: "Тогда, полубог, у тебя наверняка есть желание умереть. Ты можешь увидеть нашего отца, но сначала ты должен пройти мимо Ладона. Один плюнул в него. "Ладон! Проснись!" - Крикнула одна из девушек, прежде чем четыре мерцающие Геспериды снова исчезли. "Персей, что ты делаешь? Мы не можем пройти сейчас." Зои зашипела на него. "Ты так мало веришь в меня, Зои", - спокойно сказал Перси, когда Ладон отцепился от дерева. "Вы двое, просто будьте готовы схватить меня за руки, Ладон не должен отходить слишком далеко от дерева". Перси спокойно ждал, пока Ладон начал приближаться к ним. Стоглавый дракон открыл пасть и издал шипящий звук в их направлении. Когда запах ударил по Перси, ему пришлось сдержаться, чтобы его не вырвало. Как только Ладон приблизился к ним, Перси схватил двух девушек за руки, прежде чем тень поглотила троицу, оставив Ладона атаковать в пустоту. Они снова появились в пятидесяти ярдах позади Ладон, но Перси крепко держал обеих девушек за руки, прежде чем их поглотила другая тень, появившаяся еще в семидесяти пяти ярдах от стража дерева. Когда они снова появились, обе девушки упали на колено, держась за животы. "Извини, это может быть немного тошнотворно путешествовать в тени без перерыва", - сказал Перси с озорной улыбкой. "Почему мы просто не перенеслись в тень одним выстрелом?" - Спросила Аннабет, неуверенно вставая. "По той же причине, по которой я изначально не отправлял нас в Сан-Франциско; я могу путешествовать только в места, которые я могу видеть или знать наизусть. Я не мог видеть так далеко, пока мы не вышли из первой тени. Перси объяснил. Зои наклонилась и сильно ударила Перси в плечо, заставив его вздрогнуть. "Черт возьми, Зои, за что это было?" "За то, что не предупредил нас", - был ее простой ответ. Перси покачал головой и начал подниматься в гору, пока они не наткнулись на какие-то старые развалины. "Этого не должно быть здесь". - Осторожно спросила Зои. "Что вы имеете в виду?" - Растерянно спросила Аннабет. "После первой войны Титанов боги разнесли Отрис на куски. Это место, где боги заточили моего отца, но крепость не должна выглядеть так. Это реформирование ". Зои объяснила. Аннабет ахнула, "Твой отец - Атлас?" Зоя кивнула: "Да, и с тех пор, как Персей увидел его в Вашингтоне, он свободен от своего бремени. Это означает, что еще одно бессмертное существо удерживает небо ". "Артемида?" - Спросила Аннабет. Зои торжественно кивнула, прежде чем ее глаза расширились, когда они достигли вершины. "Миледи!" - закричала Зоя, бросаясь к Артемиде. "Прекрати! Ты должен уйти. Это ловушка". - Сказал Артемис напряженным голосом. Зоя проигнорировала мольбы своей госпожи и начала дергать за цепи, которые связывали Артемиду. "Ах, как трогательно". Раздался гулкий голос у них за спиной. Перси и Аннабет обернулись и увидели стоящего Атласа в коричневом шелковом костюме. Рядом с ним был Люк, а рядом с ним Талия со скованными за спиной руками. - Люк, - прорычала Аннабет, - отпусти ее. Люк ухмыльнулся: "Это решение принадлежит генералу. Но я не думаю, что Талия куда-то денется, она должна исполнить свое предназначение". Глаза Аннабет сузились, "Ты не переживешь этот день, если прикоснешься к ней". Атлас усмехнулся: "Вот и все для старых друзей. И ты, Зои. Как поживает мой маленький предатель? Я буду наслаждаться, убивая тебя". "Не отвечай", - простонал Артемис. "Не бросай ему вызов". Перси шагнул вперед: "Ты не прикоснешься к Зои. Или Талия, я тебе не позволю." Он зарычал. Глаза Атласа сузились: "Кто ты, маленький полубог?" Перси ухмыльнулся: "Во мне нет ничего особенного, но если ты тронешь моих друзей, я проткну тебе горло своим копьем". Сказал он, когда его копье вылетело из земли и попало в его руку, когда тень накрыла его тело, его сверкающие доспехи появились на его теле. "Он сын Посейдона". Люк сплюнул. Глаза Перси сузились: "Назови меня так еще раз, и я не буду торопиться убивать тебя, предатель." Атлас пристально посмотрел на Перси: "Ты не имеешь права вмешиваться, маленький полубог. Это семейное дело". Глаза Перси сузились, "Ты прав, Титан, ты отрываешь мою подругу Зои от единственной семьи, которая у нее есть в леди Артемиде. А теперь иди и займи свое место под небом, пока я тебя не сотворил. Атлас рассмеялся: "Ты не ровня титановому дураку. Я заставлю Люка раздавить тебя, поскольку сражаться с жалким полубогом ниже моего достоинства. "Что случилось, Атлас? Испугался? Такой большой злой Титан, как ты, не испугался бы такого слабого маленького полубога, как я, не так ли?" - Поддразнил Перси. Взгляд Атласа стал убийственным: "Ты говоришь как полубог большой игры, потому что знаешь, что я не могу сразиться с тобой, не получив вызова". Перси взглянул на Зои и Аннабет, которые слегка кивнули ему, прежде чем Перси бросился прямо на Титана, в то время как Аннабет побежала прямо к Люку. Зои вытащила свой лук и приготовилась поддержать Перси. "Давай, маленький полубог, если ты осмелишься?" Атлас издевался. Перси бежал, пока не оказался в пяти футах от Атласа, прежде чем у его ног появилась тень, в которую он провалился, снова появившись позади Атласа, где он вонзил свое копье в заднюю часть колена. Атлас взревел от боли, когда его колено подогнулось, и он упал на колено. Перси вытащил свое копье только для того, чтобы быть отправленным в полет, когда Атлас замахнулся копьем, которое появилось в его руках, на Перси. "Сын Аида, - прорычал Атлас, - я отправлю тебя к твоему отцу самым быстрым путем". Атлас поднял свое копье, чтобы пронзить Перси, но пошатнулся, когда несколько серебряных стрел нашли щель в доспехах, которые он теперь носил. Перси поднялся на ноги, когда Атлас пришел в себя, и убийственно посмотрел на свою дочь, прежде чем снова повернуться к Перси. Перси стоял с копьем в одной руке и щитом в другой, сосредоточившись на сильном противнике перед ним. Он знал, что его противник был намного сильнее его, но Перси надеялся, что того факта, что Атлас не знал, насколько он искусен, будет достаточно, чтобы победить его. Атлас сделал первый ход, бросившись вперед, и попытался пронзить Перси своим копьем. Удар отразился от щита Перси, но Атлас уже пришел в себя, прежде чем Перси смог атаковать. Атлас продолжал атаковать, удерживая Перси в обороне, пока тот ждал своего шанса. Атаковав, Атлас не заметил, как потемнело в комнате, поскольку тени, казалось, увеличивались, как будто склоняясь к двум сражающимся. По мере того как росло разочарование Атласа, его атаки становились все более яростными. В то время как Перси почти не атаковал, Атлас не нанес ни одного удара, поскольку Перси пригибался, уклонялся и блокировал каждую атаку, брошенную в него. Атлас отбросил Перси назад, но когда Перси отступил, он наступил на тень и исчез, вновь появившись позади Титана с мечом в руке вместо копья, где он нанес глубокую рану на нижней части спины Атласа. Атлас взревел от боли и дико взмахнул копьем, вращаясь, но был встречен лишь пустым воздухом. Перси появился слева от Титана, нанеся ему еще одну глубокую рану на бедре и исчезнув прежде, чем Титан успел повернуться. Когда Атлас развернулся, Перси уже выскочил из другой тени справа от него, где нанес Титану такую же глубокую рану на правом бедре. Атлас взревел от боли, когда золотистый ихор потек из обоих его бедер, нижней части спины и задней части ноги. Атлас прижался спиной к стене, где и стал ждать. Перси снова появился слева от него, но его удар был заблокирован дротиком Титана. На этот раз Атлас бросился вперед прежде, чем Перси успел исчезнуть, заставляя Перси пригибаться и уклоняться от каждого быстрого и мощного удара, наносимого в его сторону. Атлас сделал ложный выпад на Перси слева; Перси попытался блокировать удар, но получил мощный удар ногой в грудь, отбросивший его на несколько футов назад, где он приземлился на спину. Быстрее, чем Перси думал, что это возможно, Атлас оказался над ним с поднятым копьем. "Нет!" закричала Зоя, когда залп серебряных стрел вырвался из ямы поднятых рук Атласа. Атлас развернулся, чтобы броситься на свою дочь, но Перси вскочил на ноги и глубоко вонзил свой клинок в уже поврежденное бедро Титана. Атлас развернулся, размахивая дротиком, как бейсбольной битой, и попал Перси прямо в грудь, отчего тот отлетел через всю комнату. Перси приземлился у ног Артемиса, пытаясь набрать воздуха в легкие. "Беги, Персей", - простонал Артемис. "Ты не сможешь победить его". Слова богини дошли до Перси, когда он медленно поднялся на ноги, он знал, что она была права; у него не было сил, чтобы победить могущественного Титана в одиночку. Затем голос оракула проник в его разум, когда он вспомнил, как слушал пророчество со своего насеста на ветке над охотниками и отдыхающими во время захвата флага: "Проклятию титана нужно противостоять". "Дай мне небесную Леди Артемиду". - Сказал Перси, снова вставая на ноги. "Нет, Персей, это убьет тебя", - ответила Артемида, и по ее лицу потекли капли пота. "Это единственный способ, я все равно умру. Пожалуйста, спасите моих друзей, только вы сможете победить Титана ". - Ответил Перси, разрезая цепи, связывающие Артемиду, и поднялся под небо рядом с богиней. Когда Перси поднял руки, невообразимая боль пронзила его тело, как будто все его тело было охвачено пламенем, когда его раздавило зданием. Как только он подумал, что боль не может стать хуже, она удвоилась, когда он увидел, как богиня выкатилась из-под тяжести неба. Глаза Перси закрылись, когда он сосредоточился на единственной задаче - не быть раздавленным под весом. Через несколько секунд его тело покрылось потом. Перси медленно открыл глаза и увидел Артемиду, стоящую лицом к лицу с одним из самых могущественных Титанов. Богиня была не более чем размытым серебристым пятном, когда Атлас изо всех сил пытался блокировать натиск атак богини. Зрение Перси медленно начало темнеть, когда он наблюдал, как Артемида и Атлас обмениваются ударами. Он с ужасом наблюдал, как Атлас сделал ложный выпад слева от Артемиса. Перси хотел закричать, чтобы предупредить богиню, но у него не было сил сделать что-либо, кроме как бороться, чтобы не позволить небу настигнуть его. Артемида попыталась блокировать удар, и ее ноги выбило из-под нее. Как только Атлас собрался пронзить ее насквозь, Зои спрыгнула со своего насеста и встала между своей госпожой и отцом. Атлас, не колеблясь, вонзил копье в живот Зои, прежде чем отправить ее в полет мощным ударом слева. Перси зарычал от гнева, когда увидел, как его друга отбросил назад ее отец. Артемида, казалось, почувствовала то же самое, так как в одно мгновение оказалась на ногах и начала атаковать Титана с новой силой. Перси с благоговением наблюдал, как богиня усилила свою атаку, медленно заставляя Атласа отступить в направлении Перси. Пока он наблюдал, Перси почувствовал, как чье-то присутствие вошло в его разум: "Будь готов, Персей", - произнес в его сознании голос, в котором Перси мгновенно узнал Артемиду. Артемида отбросила Титана на пять футов от того места, где Перси держал небо. Атлас был в обороне, когда Артемида сделала слишком сильный выпад вперед, позволив Атласу увернуться от удара и поменяться местами с богиней. Он нанес еще один ложный удар ей в голову, а затем замахнулся копьем на ноги богини, когда она попыталась блокировать удар. Артемида была опрокинута на спину, а Атлас стоял над ней со злой улыбкой на лице. "Первая кровь в новой войне". - Торжествующе сказал он, поднимая свое копье, чтобы прикончить Артемиду. Когда он опустил его, Перси не смог сдержать легкой улыбки, несмотря на боль, поскольку он знал, что планировал Артемис. Артемида повернула голову ровно настолько, чтобы избежать смерти, прежде чем схватила дротик и потянула его, как рычаг, таща Атласа вперед и заставляя его врезаться в Перси, когда он медленно ослабил хватку на небе. Атлас врезался в него, когда Перси позволил вытолкнуть себя из-под неба, позволив весу упасть на спину Титана. "НЕТ! ТОЛЬКО НЕ СНОВА!" Атлас взревел, борясь и перенося вес со спины на плечи. Перси откатился назад, пока не убедился, что он далеко от неба, прежде чем он остался лежать, обездвиженный от усталости и боли. Лежа там, Перси вспомнил, что Зои была ранена. Он чувствовал, как ее жизненная сила покидает то место, где она лежала. Перси заставил себя подняться на ноги и увидел, что Аннабет развязывает Талию, а Люка нигде не видно. Глаза Перси блуждали, пока он не увидел Артемиду и Зои, прежде чем он побежал к краю горы, куда была сброшена Зои. Она лежала примерно в пятидесяти футах от того места, где океан встречался с горой, богиня Артемида склонилась над ней и плакала. Перси подбежал и опустился на колени рядом с богиней и своим умирающим другом. Прежде чем он успел что-либо сказать, он почувствовал, как в его разум вошло другое присутствие. "Так не должно быть", - сказал голос, и Перси почувствовал, как неконтролируемый гнев разливается по его телу. - Чего ты хочешь, Посейдон? Перси мысленно зарычал в ответ морскому богу. "Я хочу сделать все, что в моих силах, чтобы исправить свои ошибки. Твоему другу не обязательно умирать сегодня. Внутри вас есть огромная сила, хотите вы принять это или нет. Ты можешь исцелить ее, я помогу тебе. Просто отведи ее к морю", - мысленно ответил Посейдон. Глаза Перси расширились. Сможет ли он действительно спасти Зои и бросить вызов судьбе? Перси посмотрел на своего умирающего друга и понял, что должен хотя бы попытаться, даже если Артемида в конце концов убьет его. Так быстро и нежно, как только мог, Перси подхватил Зои на руки, заставив Артемис в ярости вскочить на ноги. "Что ты делаешь, мальчик?" Она наполовину кричала, наполовину рыдала. Перси проигнорировал ее и позволил тени поглотить его тело, появившись на краю моря секундой позже. "Тебе лучше не лгать, или я найду способ убить тебя, если Артемида не убьет меня первой". Перси зарычал, ни к кому не обращаясь. "Что ты делаешь, Персей?" - Слабо спросила Зои, уютно устроившись в объятиях Перси. - Выполняю обещание, данное другу. Перси ответил в ответ, выходя в море, прежде чем медленно погрузить себя и Зои в воду так, чтобы над ними были только их головы. "Сосредоточься на том, чтобы использовать воду, чтобы залечить ее рану. Используй также силу, которую ты получил от Гестии. Вода в твоем распоряжении, и она будет выполнять твои приказы; тебе нужно только так захотеть". - мысленно сказал Посейдон. Перси сосредоточился на воде, думая о ране Зои и о том, как вода исцеляет ее. Вода вокруг них начала светиться неземным морским зеленым цветом, прежде чем Перси положил руку на рану Зои, отчего его рука засветилась мягким оранжевым цветом. Перси встретился взглядом с Зои, пристально глядя в них, сосредоточив свой разум на желании, чтобы вода исцелила рану. Пока он работал, Перси почувствовал, как сила внутри воды сильно возросла, а свечение вокруг стало ярче до такой степени, что почти ослепило. Капли пота стекали по его лицу, когда цвет медленно возвращался к лицу Зои. Перси продолжал еще минуту, прежде чем почувствовал, что Посейдон снова вошел в его разум. "Она переживет Персея. Я сожалею о тех обидах, которые я причинил вам; я могу только попытаться загладить свои ошибки.- Сказал Он, прежде чем присутствие полностью исчезло из его сознания. Постепенно свечение воды начало тускнеть, когда Перси поднял Зои обратно из воды, его глаза не отрывались от нее на протяжении всего процесса. Добравшись до берега, он осторожно поставил ее на ноги, прежде чем в глазах у него потемнело и он упал лицом в песок. Он все еще был в сознании, но его тело отказывалось двигаться, истощение, наконец, сказалось на молодом полубоге. Зои опустилась на колени рядом с Перси и перевернула его. Она вздохнула с облегчением, когда увидела, что он все еще жив и в сознании, но явно перешел все границы своего изнеможения. "Почему Персей?" - Тихо спросила она. Перси заставил себя улыбнуться: "Я обещал, что ты не умрешь, и я выполняю свои обещания". Зои не могла не улыбнуться его словам, когда Артемида, Аннабет и Талия подошли к дуэту. "Как ты остался в живых?" - В шоке спросил Артемис. Зои улыбнулась и указала на Перси. Глаза Артемиды расширились, и она щелкнула пальцами, призывая немного нектара и кусочек амброзии. "Помоги ему сесть", - приказала богиня. Зои осторожно приподняла Перси, и Артемис влил немного нектара ему в горло. Перси сделал пару глубоких вдохов, прежде чем взять у Артемиды амброзию и целиком отправить ее в рот. Через несколько секунд он громко вздохнул: "Ну, это как-то отстой. Я устал". Три девушки и Артемида не могли удержаться от смеха над его словами. "Я должен попасть на встречу в день зимнего солнцестояния. Я не могу взять вас с собой, но вы четверо должны добраться до Олимпа как можно скорее. - Сказал Артемис, вытаскивая охотничий рог и трубя в него. Минуту спустя ее колесница, запряженная двумя оленями, спустилась с неба. Перси медленно поднялся на ноги с помощью Зои и Аннабет и увидел, что Артемида смотрит на него. "Как ты это сделал, Персей?" - Спросила она. Перси пожал плечами: "Посейдон сказал, что он в долгу передо мной за то, что я был бесподобным отцом, и рассказал мне, как я могу исцелить ее в своем сознании. Я прошу прощения за то, что просто схватил ее без объяснений, но я не думал, что у меня было много времени ". Артемида улыбнулась ему: "Я думаю, что могу простить тебя только на этот раз; в конце концов, ты спас моего лучшего друга". Перси кивнул: "Я не мог потерять еще одного друга в этом задании, и я пообещал Зои, что она выживет и вернется к своим сестрам на охоте". На лице Артемиды появилось страдальческое выражение: "Да, я почувствовала потерю своей второй старейшей охотницы, но я уверена, что она будет наслаждаться Элизиумом вместе со своими другими падшими сестрами. Спасибо тебе хотя бы за то, что спас Зои. Она сказала, прежде чем сделать что-то, что потрясло Перси до глубины души. Ненавидящая мужчин богиня Артемида шагнула вперед и обняла мужчину-полубога. Когда она это сделала, то наклонилась к его уху: "Спасибо тебе за жертву; я уже начала терять надежду, когда ты это сделал". Когда она отстранилась, Перси кивнул ей в ответ, прежде чем богиня запрыгнула в свою колесницу, схватила поводья и взлетела в ночное небо. Перси повернулся к трем товарищам и увидел, что Талия и Аннабет улыбаются ему, в то время как Зои улыбалась ему со смесью благодарности, счастья и чего-то, чего он не мог понять. "Так как же нам попасть на Олимп?" - Спросила Талия через минуту. Злая ухмылка появилась на лице Перси: "Ну, у меня, конечно, нет сил, чтобы тенью перенести нас туда, но у меня есть друг, который должен быть в состоянии сделать это довольно легко ". Все три девушки побледнели, когда поняли, почему он ухмылялся. Перси вытащил из кармана свисток, прежде чем дунуть в него. Никто из девочек не слышал звука, издаваемого свистком, но минуту спустя перед Перси появилась гигантская тень, и оттуда выскочил самый большой в мире Адский пес. "Кто такой хороший мальчик Цербер?" - Сказал Перси, протягивая руку и почесывая за ухом средней головы. Гигантский Адский Пес громко залаял, прежде чем встряхнуть задней ногой, когда Перси поцарапал его. Сила удара его задней ноги о землю заставила трех девушек удержаться на ногах от грохота, который он вызвал в земле. "Ты можешь отвезти нас в Нью-Йорк, приятель?" - Спросил Перси, перестав чесаться. Цербер издал громкий лай всеми тремя головами, прежде чем присесть на землю, чтобы его всадники могли забраться на него. Перси сначала забрался на спину Цербера, а затем протянул руку Зои и потянул ее за собой. Талия и Аннабет быстро последовали ее примеру. "Я бы посоветовал держаться за девочек, это немного неровная дорога". - Сказал Перси, все еще ухмыляясь. Зои быстро обняла Перси, крепко сжимая его, в то время как Аннабет и Талия быстро схватили пригоршни меха. Перси наклонился и прошептал что-то на ухо Церберу, прежде чем гигантский Адский Пес громко залаял и убежал в тень. Глаза Зои расширились, когда Цербер взлетел. Она крепко прижалась к спине Перси, прежде чем все погрузилось во тьму. Минуту спустя она почувствовала, как пара рук схватила ее и нежно сжала. "Мы здесь, девочки". - Сказал Перси, когда все три девочки открыли глаза и обнаружили, что находятся у подножия Эмпайр Стейт билдинг. Перси слезла первой, помогая девочкам спуститься, пока они спускались со спины гигантского Адского Пса. Перси в последний раз почесал голову Цербера, прежде чем Адский Пес убежал в другую тень и исчез. Три девушки и Перси вошли в Эмпайр-стейт-билдинг и после нескольких угроз и того, как Талия шокировала охранника, смогли получить ключ от лифта. Как только они достигли дверей тронного зала, они медленно открыли их и увидели двенадцать олимпийских богов и богинь, сидящих на своих тронах, в то время как Аид сидел на троне для гостей, а Гестия была на своем месте у очага. Все они вошли и поклонились посреди тронного зала, ожидая, что скажет Зевс. Прежде чем он успел это сделать, Деметра сошла со своего трона и направилась к Перси. "Что случилось с твоими волосами, Перси?" - Спросила она с беспокойством. Перси в замешательстве смотрел на свою бабушку, пока Артемида не заговорила: "Мне еще предстоит объяснить события, которые привели к моему спасению, но в волосах Персея появилась большая седая прядь из-за того, что он удерживал небо на моем месте, чтобы я мог сразиться с Атласом и вернуть его на его место под небом ". Большинство богов и богинь в шоке посмотрели на Перси. "Как такой маленький коротышка, как он, удерживал небо?" Арес хмыкнул со своего трона. Гадес усмехнулся: "Это исходит от бога, чьи дети не смогли победить моего сына вшестером против одного. Знай свое место, бог войны; мой сын уже в два раза лучше, чем ты когда-либо будешь ". Арес встал, его глаза загорелись, прежде чем Зевс вонзил свой болт в землю. "Сядь, Арес, Персей оказал Олимпу большую услугу, помогая спасти мою дочь ". Арес уставился на Перси, который дерзко ухмыльнулся ему в ответ. Артемида рассказала совету о событиях на горе Отрис, на что Перси получил еще больше восхищенных взглядов от большинства членов совета. Тот факт, что он стоял лицом к лицу с Атласом в течение нескольких минут, заставил многих смотреть на полубога с некоторой опаской, в то время как Аид, Деметра и Гестия все смотрели на Перси с гордостью. "Теперь, когда мы знаем о событиях квеста, мы должны обсудить великое пророчество. Моей дочери завтра исполняется шестнадцать, и, согласно пророчеству, она примет решение, которое решит наши судьбы ". - Несколько обеспокоенно сказал Зевс. Прежде чем кто-либо успел ответить, в центре тронного зала появилась яркая вспышка. Когда свет погас, Три Судьбы стояли посреди комнаты и смотрели на Перси прищуренными глазами. "Ты изменил судьбу, полубог". Судьбы зашипели в унисон. У Перси отвисла челюсть. Он хотел ответить, но знал, что они были правы. "Что вы имеете в виду под измененной судьбой?" - Немного нервно спросил Зевс со своего трона. "Зои Паслен должна была умереть сегодня вечером, но не умерла из-за этого полубога и вмешательства другого бога в эту комнату". Средняя Судьба холодно ответила: Глаза Посейдона расширились, когда он немного нервно опустился на трон. "Предполагается, что Зои Найтшейд мертва, а Талия Грейс на ее месте в качестве лейтенанта охотников. Теперь судьба изменилась, и мы здесь, чтобы исправить эти ошибки ". Левая Судьба последовала за ним. Глаза Артемиды расширились от их слов: "Ты не можешь убить ее!" - Крикнула она со своего трона. Три сестры послали в ее сторону суровые взгляды, заставив Артемиду немного отпрянуть. "Мы не решаем судьбу. Мы просто доводим его до конца. Теперь судьба изменилась. Хотя некоторые вещи остались прежними, некоторые также изменились. Талии Грейс не суждено стать ребенком пророчества, Персею Джексону суждено. Талии Грейс предстоит сыграть важную роль, но не как дитя пророчества, а как лидер охоты. Зои Паслен может либо смириться со своей смертью, либо освободиться от своей клятвы, данной охотниками. В любом случае, она не должна быть участницей охоты к концу этой ночи, чтобы судьба снова была исправлена; выбор за вами". - Хором сказали Судьбы, прежде чем исчезнуть из тронного зала. После ухода Судьбы в комнате воцарилась тишина. Зевс сердито посмотрел на Перси; его дочь должна быть героем, а не каким-то отродьем Посейдона или Аида. Артемида тупо смотрела вперед, когда поняла, что потеряла своего лучшего друга либо из-за смерти, либо из-за смерти. Через минуту Афина встала: "Мы не можем игнорировать приказ самих Судеб. Талия должна присоединиться к охотникам, а Зои должна быть либо освобождена от своей клятвы служения Артемиде, либо убита. Лицо Зои было бледно-белым, как будто весь ее мир перевернулся с ног на голову. "Я освобожу ее от клятвы. Мы не убиваем Зои". Артемида сказала окончательно, прежде чем повернуться к Талии: "Ты согласна присоединиться к охоте?" Талия быстро кивнула, на ее лице ясно читалось облегчение. "А что с вашим последним лейтенантом? Мы не можем позволить дочери Титана свободно разгуливать по миру. - Сказал Зевс, настороженно глядя на Зою. "Она может прийти в Лагерь Полукровок со мной и Аннабет", - сказал Перси, делая шаг вперед, когда Аннабет кивнула головой. "Дочь Титана в Лагере Полукровок?" - Недоверчиво переспросил Зевс. Глаза Перси сузились, глядя на Короля Богов. "Разве двух тысячелетий верной службы леди Артемиде недостаточно, чтобы обеспечить ее преданность? По твоим рассуждениям, большинству членов совета нельзя доверять, сын Кроноса. Лицо Зевса покраснело от гнева: "Следи за собой, когда говоришь со мной, полубог". Артемис встал: "Она останется в моей каюте. Она мне как дочь, и я заберу ее в лагерь и ручаюсь за ее преданность ". Зевс продолжал пристально смотреть на Перси в течение минуты, прежде чем снова повернуться к совету: "Если это все, то это собрание в честь зимнего солнцестояния завершено, я свободен". Зевс и большинство Олимпийцев соскочили со своих тронов, в то время как некоторые остались, чтобы поговорить с полубогами. Первым, кто подошел к Перси, был Аполлон с мегаваттной ухмылкой, приклеенной к его лицу. "Аполлон", - спокойно сказал Перси, прежде чем Аполлон положил руку ему на плечо. "Я в большом долгу перед тобой, Перси. Все, что тебе понадобится в будущем, пока это в моей власти, тебе нужно только сказать слово ". - Сказал он, все еще ухмыляясь. Перси кивнул: "Спасибо, Аполлон". Аполлон кивнул и заметил приближающегося Посейдона: "Хорошо, я оставлю тебя, брат, но еще раз спасибо, что спас мою маленькую сестренку". Перси тупо кивнул, его глаза сузились при виде приближающейся фигуры Посейдона. Аполлон вспыхнул, в то время как Аид и Деметра быстро метнулись к Перси, когда увидели, что Посейдон приближается к нему. "Что вам нужно от моего сына?" Гадес зарычал. Посейдон поднял руки: "Мне просто нужно поговорить с ним". Гадес собирался огрызнуться в ответ, но Перси повернулся к отцу: "Все в порядке, папа, это займет всего минуту". Глаза Гадеса сузились, прежде чем он кивнул и ушел, но не за пределы слышимости. Посейдон осторожно посмотрел на Перси: "Я просто хотел сказать тебе, что сожалею о той жизни, которую я заставил тебя вести, Персей. Я знаю, что потерял свой шанс стать твоим отцом, но я надеялся, что мы сможем хотя бы поговорить. Перси посмотрел на бога перед собой, прежде чем заговорить: "Почему ты помог мне спасти Зои?" Посейдон был немного удивлен этим вопросом, но ответил через минуту: "Я надеялся, что, по крайней мере, помешав тебе потерять кого-то еще из твоих близких, я смогу завязать с тобой какие-то отношения. Даже если ты никогда не позволишь мне быть твоим отцом, я все равно забочусь о тебе и помогу тебе, когда смогу ". Глаза Перси сузились, когда он изучал своего биологического отца на предмет обмана, "Очень хорошо, Посейдон. Я ценю, что ты помог мне спасти друга, но мы все еще далеки от того, чтобы я простил тебя. Но я полагаю, что не повредит, если одним богом, желающим меня убить, станет меньше. Посмотрим, что будет дальше". Посейдон печально кивнул: "Это все, о чем я могу тебя просить. Береги себя, Персей". - Сказал он, прежде чем раствориться в морском бризе. Аид и Деметра вернулись к Перси, когда Деметра обняла своего внука: "Ты молодец, Перси. Сражаясь с Титаном и удерживая небо, я не знаю, был ли я когда-нибудь так горд ". Она сказала, прежде чем повернуться к Гадесу: "Ты понимаешь, что я имею в виду. Накорми своего другого мальчика хлопьями, и он будет таким же сильным, как Перси. Гадес закатил глаза, прежде чем положить руку на плечо Перси: "Я горжусь тобой, Персей. Приезжай навестить нас с мамой, как только устроишься обратно в лагере. Перси кивнул: "Спасибо, отец". Гадес слегка улыбнулся своему сыну, прежде чем его поглотила тень. Деметра тепло улыбнулась своему внуку, прежде чем исчезнуть в зеленом свете. Перси обернулся и обнаружил, что тронный зал был пуст, за исключением Артемиды и Зои, стоящих рядом с ней. У Артемиды было печальное выражение лица, когда они подошли к Перси. "Зои, иди, подожди снаружи с Талией. Мне нужно перекинуться парой слов с Персеем. - Сказал Артемис. Зои кивнула и вышла из тронного зала, оставив Перси наедине с Артемидой. "Мне жаль, леди Артемида; я не знал, что это произойдет". - извиняющимся тоном сказал Перси. Артемида медленно кивнула: "Я знаю, ты не мог предсказать, что это произойдет, но я хочу попросить тебя об одолжении, Персей". Перси посмотрел на богиню немного удивленно, но кивнул. "Пожалуйста, присмотри за Зои. Я знаю, что она может справиться сама, но в лагере она будет сама по себе, и я не хочу потерять ее совсем. Многие не будут доверять ей из-за ее отца точно так же, как некоторые не доверяют тебе из-за твоего отца ". - С надеждой спросил Артемис. Перси кивнул: "Я прослежу, чтобы никто с ней не связался. Она мой друг, и я не позволю, чтобы моя семья и друзья пострадали ". Артемида серьезно посмотрела на Перси: "У меня такое чувство, что она понадобится тебе, когда придет время войны. Держите ее поближе, поскольку она - могущественный друг, который прикрывает вашу спину; она наблюдала за мной в течение последних двух тысячелетий ". Перси кивнул: "Я сделаю это, леди Артемида, клянусь Стиксом". За пределами тронного зала прогремел гром, когда Артемида потрясенно посмотрела на Перси, прежде чем улыбнуться. "Спасибо тебе, Персей, ты один из немногих хороших мужчин, которые еще остались там". - Сказала она, прежде чем повернуться и выйти из тронного зала, а Перси последовал за ней. Оказавшись снаружи, Артемида крепко обняла Зои, когда из ее глаза выкатилась слеза, прежде чем положить руку на плечо Талии и исчезнуть в серебристом свете. Перси немного нервно повернулся к Зои: "Прости, Зои, я не ожидал, что это произойдет". Зои уставилась на него: "И теперь я должна отправиться в невыносимый лагерь неизвестно на сколько". Перси ухмыльнулся: "Но с положительной стороны, ты сможешь провести еще немного времени с очаровательным сыном Аида, с которым тебе просто повезло дружить". Зои уставилась на Перси, прежде чем усмехнулась: "Это действительно должно заставить меня чувствовать себя лучше?" Перси пожал плечами: "Может быть, а может и нет. Но в любом случае ты застрял со мной на какое-то время. Зои громко вздохнула: "Возможно, смерть была бы лучшим вариантом". Перси закатил глаза: "Ты готов отправиться в лагерь?" "А нам обязательно это делать?" - Уныло спросила Зои. Перси пожал плечами: "В конце концов, да, если только мы не хотим попробовать "болт Зевса", но я полагаю, мы могли бы остановиться и перекусить пиццей по дороге ..... " Зои недоверчиво посмотрела на Перси, прежде чем пожать плечами: "Я полагаю, это отложит неизбежное по крайней мере еще на час". Перси ухмыльнулся: "Я надеялся, что ты это скажешь, я умираю с голоду. Пойдем, миледи?" - Сказал он, протягивая руку. Зои закатила глаза, но все равно взяла его за руку, прежде чем тень поглотила двоих с улиц Олимпа.
Вперед