Измененные судьбы

Риордан Рик «Перси Джексон и Олимпийцы» Перси Джексон и Олимпийцы
Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Измененные судьбы
Andriyasov
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Вместо счастливого детства со своей матерью, Перси становится сиротой и оказывается на улице в возрасте десяти лет. Найденный и принятый самым невероятным из богов, Перси воспитывается как величайший полубог, когда-либо живший. Его прошлое оставило его озлобленным по отношению ко всем, кроме немногих. Будет ли он по-прежнему готов принять свою судьбу? Все в жизни Перси. Полный!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 7: Тот, кто заблудился в Стране Без дождя

Продолжая путь, они увидели следующий город, расположенный примерно в пятистах ярдах слева от дороги. Между квестерами и городом располагалась большая свалка, которая казалась заброшенной. "Пойдем, город прямо там". - Сказала Талия, сворачивая ко входу на свалку. Перси взглянул на Зои, которая выглядела так, будто чувствовала себя неловко из-за вещей, как и он. Несмотря на свое беспокойство, группа последовала за Талией через свалку. Пока они шли, Перси оглядывался на металлолом, которым была усеяна свалка. "Вы, ребята, видите это? Это голова автомата". - Сказала Талия, поднимая разбитую голову автомата. "Положи его на место!" - Закричала Зои. "Что? Почему?" - Растерянно спросила Талия. "Мы на свалке лорда Гефеста. Это опасное место, ничего не трогай. - Обеспокоенно сказал Перси. Прежде чем Талия смогла ответить, скрежещущие звуки скребущего металла позади них предупредили всех о проблеме. В считанные секунды пятидесятифутовый автомат поднялся из-под груды металла и повернулся к участникам квеста с широко раскрытыми глазами. "Талос". Зои ахнула. "Этого не может быть, он слишком мал. Должно быть, это какой-то прототип. - Сказала Аннабет. "Мне действительно все равно, что это такое; нам нужно убираться отсюда, сейчас же!" - Закричал Перси. Пятидесятифутовая версия Талоса вытащила меч из ножен с ужасающим звуком скрежета металла по металлу, от которого по спине каждого человека пробежали мурашки. Группа разделилась, Талия и Аннабет побежали направо, а Фиби и Зои побежали налево. Перси не был уверен, куда идти, прежде чем побежать в направлении Зои и Фиби, но выбрал другой путь, надеясь, что автомат последует за ним. На бегу он увидел, как Талос, отмахиваясь от груды металлолома, направился в сторону Зои и Фиби. Перси покрутил кольцо на пальце, заставляя лук появиться в его руке, когда он начал выпускать стрелы, пытаясь найти слабое место на гигантском автомате, но его стрелы безвредно отскакивали от небесно-бронзовой кожи. Ему удалось пустить стрелу ему в ухо, но это вызвало лишь кратковременную паузу, прежде чем Талос возобновил охоту на двух охотниц. Перси наблюдал, как Зои и Фиби загнали себя в тупик, застряв между двумя гигантскими грудами металла и Талоса. Оба охотника выпустили стрелы в гигантский автомат, но безрезультатно. Перси запаниковал и побежал к Талосу, когда его копье влетело ему в руку, пока он бежал. Как только Талос поднял свой гигантский меч, Перси прыгнул и вонзил свое копье в заднюю часть колена автомата, заставив его подогнуться, и гигант упал с оглушительным грохотом. Глаза Зои расширились, когда она увидела, как Перси вонзил свое копье в заднюю часть колена Талоса, заставив гиганта упасть. Она и Фиби подбежали к сыну Гадеса, который был отправлен в полет, когда нога Талоса взлетела вверх, когда его колено подогнулось. Они добрались до Перси как раз в тот момент, когда он поднялся на ноги. Несмотря на головокружение, Перси казался в порядке. Прежде чем они успели заговорить, Талос снова начал подниматься. "Вы двое, бегите, я отвлеку его, пока вы не найдете Аннабет и Талию". - Приказал Перси. Фиби и Зои обменялись взглядами, прежде чем их глаза сузились в направлении Перси. "Мы не бросаем тебя, Джексон". - Строго сказала Фиби, не оставляя тему открытой для обсуждения. Перси покачал головой: "Мы не можем победить эту штуку, она слишком большая". Фиби сверкнула глазами: "И в чем именно заключается твой план? Пожертвовать собой, чтобы мы могли сбежать? Не происходит, Джексон". Прежде чем Перси успел ответить, меч Талоса опустился к ним, заставив Зои и Фиби нырнуть влево, в то время как Перси нырнул вправо. Двое охотников поднялись на ноги, но прежде чем они среагировали, Талос направил свой клинок на Зои в горизонтальном ударе, направленном прямо ей в грудь. Прежде чем она успела среагировать, ее грубо толкнули на землю, лезвие попало Фиби прямо в грудь, отправив ее в кучу металлолома. Перси в ужасе наблюдал, как Фиби пожертвовала собой, чтобы спасти Зои. Он знал, что она мертва, он чувствовал, как ее душа покидает тело, когда она упала на груды металлолома. Зрение Перси потемнело, когда он почувствовал, как незнакомая сила течет по его телу, казалось бы, становясь все более мощной по мере роста его ярости и гнева. Его тело начало светиться смесью цвета морской волны и черного света, когда он почувствовал сильную боль в животе, прежде чем земля под ним начала грохотать. Прежде чем он успел отреагировать, из земли вырвались гейзеры воды, отчего его гнев усилился. Он использовал свои силы воды, чего, как он обещал себе, никогда не будет делать. Вместо того чтобы ослабить контроль над водой, он сосредоточил свой гнев на причине своего гнева, Талосе. Зои вскочила на ноги после того, как увидела, как одна из ее лучших подруг полетела в груду металлолома. Оказавшись на ногах, Зои чуть не упала снова, когда земля начала дрожать под ней. Она оглянулась, и ее глаза расширились, когда он увидел тело Перси, светящееся силой, смесью цвета морской волны и черного, прежде чем вода вырвалась из земли. Вода плыла в течение секунды, прежде чем полетела с огромной скоростью прямо к Талосу. Вода обернулась вокруг тела автомата, яростно вращаясь, прежде чем внезапно замерзла, заключив автомат в пятидесятифутовый куб льда. Глаза автомата потускнели, прежде чем он перестал сопротивляться, и весь свет покинул его глаза. Зои, не теряя времени, побежала к куче металлолома, в которую отправили Фиби. Когда она добралась до него, она опустилась на колени, когда искалеченное тело ее друга неподвижно лежало у подножия кучи. Слезы потекли из ее глаз, когда она оплакивала одного из своих самых старых друзей. Перси наблюдал, как Зои рухнула на землю и заплакала по своей подруге. Чувство вины начало закрадываться в сердце Перси, когда он почувствовал сильную боль при виде тела Фиби и плачущей Зои. Перси закрыл глаза и мысленно помолился своему отцу. Секунду спустя Алекто и две ее сестры появились рядом с Перси. Алекто посмотрела на сына Аида, затем на мертвую охотницу и плачущую и понимающе кивнула. Фурия щелкнула пальцами, завернув тело Фиби в серебряный погребальный саван, прежде чем оно левитировало к Перси. Зои заметила блеск серебра в уголке ее глаза, когда она заплакала, прежде чем поднять глаза и увидеть тело Фиби в погребальном саване, плывущее к Перси и трем Фуриям. Она подняла голову, чтобы послушать разговор Перси с тремя сестрами. "Отнесите ее тело в Лагерь Полукровок после того, как отец объяснит ситуацию Хирону, чтобы она могла совершить обряд погребения павшего героя. Ее нельзя судить, отведите ее прямо в Элизиум. Отдай ее душу Диане; она заслуживает вечности со своими товарищами-павшими охотниками. - Строго сказал Перси. Алекто выглядела скептически, пока глаза Перси опасно не вспыхнули: "Конечно, мой лорд, все будет так, как вы пожелаете". - Сказала она с легким поклоном. Перси кивнул: "Спасибо, мой друг". Алекто одарила Перси маленькой клыкастой улыбкой, прежде чем она и ее сестры исчезли вместе с телом Фиби. Перси провел рукой по своим растрепанным иссиня-черным волосам, прежде чем направиться к Зои, которая все еще плакала из-за потери своей подруги. "Мне очень жаль, Зои". - Тихо сказал Перси. Зои не ответила, ее голова оставалась закрытой руками. Рев автомобильного двигателя привлек внимание Перси, когда он увидел небольшой пикап, мчащийся в их направлении. Грузовик резко остановился рядом с Перси, и Зои, Талия и Аннабет надеялись выбраться из машины. "Что случилось?" - Обеспокоенно спросила Талия. Перси только печально покачал головой. "Это наш новый аттракцион?" - Спросил он. Голова Талии опустилась, когда она поняла, что Фиби умерла, а Аннабет печально покачала головой. Талия слегка кивнула в сторону Перси: "Она немного тесновата, вам двоим придется сидеть на кровати". Перси кивнула и повернулась к Зои: "Давай, давай просто отправимся в путь". Зои кивнула, встала, молча подошла к грузовику и забралась в кузов. Перси печально посмотрел на Талию и Аннабет: "Давайте, ребята, трогаться в путь; мы отвезем этот грузовик так далеко, как сможем". Две девушки кивнули и гуськом забрались в грузовик, а Перси забрался на заднее сиденье, прежде чем они выехали со свалки и поехали по дороге, направляясь на запад. Перси и Зои сидели в тишине больше часа, пока Зои продолжала скорбеть о потере своей подруги. Перси с грустью наблюдал за ней, пока ветер проносился мимо, пока они мчались по пустым дорогам Нью-Мексико. Перси наблюдал, как Зои дрожала от постоянного ветра. Он снял свою порванную толстовку и протянул ее Зои, которая посмотрела в его сторону впервые с тех пор, как они сели в грузовик. Зои покачала головой: "Оставь это себе, я в порядке". Перси закатил глаза, когда он натянул тени на свое тело, на нем появилась новая толстовка, прежде чем он снял ее и передал ей новую, а свою порвал. "Этот чистый, на нем должно быть меньше моего мужского запаха", - сухо сказал он. Зои не могла не ухмыльнуться его словам, когда взяла новую толстовку и надела ее, наслаждаясь защитой от безжалостных ветров. "Спасибо, что делаешь это для Фиби". - Тихо спросила она. Перси только грустно кивнул: "Мне жаль, что мы потеряли ее. Но ей понравится Элизиум, там много охотников, так что у нее будет какая-нибудь семья, с которой можно побыть. Зоя медленно кивнула. "Когда ты сказал "Диана", ты имел в виду дочь Аполлона?" Перси кивнул: "Мой тренер по стрельбе из лука, как только я избавился от Ориона". Зои подняла бровь. Перси пожал плечами: "Что? Она была лучшим доступным вариантом, одновременно охотницей и дочерью Аполлона ". "Она ненавидит мужчин". - Растерянно ответила Зои. Перси ухмыльнулся: "Да, она, конечно, любит, но теперь мы довольно хорошие друзья. Это заняло некоторое время, но я заставил ее доверять мне после нескольких стрел в моей заднице ". Зои недоверчиво посмотрела на Перси. "И зачем она тебя обучала?" "Я провел последние четыре года, обучаясь владеть всеми видами оружия, которые только можно себе представить, с профессионалом мастера: Диана - стрельбе из лука и охотничьим ножам, Одиссей и Тесей - фехтованию, а Ахилл - копью и общему бою. До того, как Талия была воскрешена, я был в очереди на то, чтобы стать одним из пророчеств. Мой отец и покровитель хотели убедиться, что я готов принять вызов ". Перси объяснил. Зои кивнула: "Это имеет смысл. Так почему же ты все-таки покинул Подземный мир? Тебе повезло, что Зевс тебя не убил. Перси фыркнул: "Я не слишком беспокоился об этом. Ему пришлось бы иметь дело с тремя старшими олимпийскими Богом и Богинями. Поскольку я не дитя пророчества, ему не стоило бы начинать гражданскую войну, чтобы убить меня. Кроме того, я ни за что не позволила бы отдыхающим или леди Артемиде забрать моих брата и сестру на Олимп. Нет, для меня было лучше пойти вместо них на случай, если мы не сможем убедить Зевса пощадить их. "Ты очень заботишься о них, не так ли?" - Спросила Зои. Перси кивнул: "Они моя семья; я бы сделал для них все, что угодно". Зои слегка улыбнулась ему, и на некоторое время они погрузились в уютное молчание, пока Зои не посмотрела на Перси немного нервно. "Мне жаль, что я рассказала о твоем биологическом отце остальным, я просто не знала, как еще спасти тебя", - тихо сказала она. Перси кивнул, но его лицо заметно потемнело. "Это не твоя вина, я просто надеялся сохранить это при себе". Зои кивнула, нервно прикусив губу: "Они болят? Из-за шрамов? - Спросила она, не глядя на него. Глаза Перси расширились, прежде чем он нахмурился: "Каждый божий день". - Холодно сказал он. "Я не знал. Я бы не стал отрезать тебе....." Она начала, прежде чем Перси подняла руку, чтобы остановить ее. "Все в порядке. Я просто не хочу об этом говорить." - сказал Перси бесстрастным тоном. Зои печально кивнула, когда их снова окутала тишина, не нарушаемая до конца поездки. Разрыв строки Группа проехала весь путь до плотины Гувера, прежде чем остановиться, чтобы отдохнуть от вождения. Когда они остановились, они все направились к центру приветствия, когда крики туристов снова заставили их застыть на месте. Оставшиеся четверо спарти стояли примерно в пятидесяти ярдах впереди них и быстро приближались. "Черт побери, боги! Разве мы не можем сделать перерыв один раз?" - Раздраженно закричала Талия. "А теперь, что было бы забавного в этом кузене?" - Сказал Перси с ухмылкой. Не говоря больше ни слова, тени поглотили тело Перси, прежде чем он появился в десяти ярдах перед Спарти в своих боевых доспехах и сверкающим стигийским железным мечом в руке. Первый Спартус шагнул к Перси только для того, чтобы Перси атаковал сам, взмахнув своим клинком по нисходящей дуге в голову немертвого воина, прежде чем использовать свои ноги, чтобы выбить ноги воина из-под себя, когда его меч отделил голову Спартуса от его тела. Спартус рассыпался в прах, пока другая нежить наблюдала и ждала, пока их товарищ исправится. Когда этого не произошло, Перси ухмыльнулся. К этому времени его друзья были рядом с ним: "Как ты убил его?" - Растерянно спросила Аннабет. "Научился одному или двум трюкам, плюс мой отец дал мне новый меч взамен того, который я потерял". - Сказал он, многозначительно взглянув на Зои. Трое оставшихся спарти бросились в атаку, когда Перси и Зои сравнялись по одному, а Талия и Аннабет объединились против последнего. Перси блокировал удар Спартуса и, не теряя времени, бросился в атаку. С уверенностью, зная, что теперь он может убить их, Перси продолжал наступление. Воин был опытен, но у него не было шансов против ученика Ахиллеса, который атаковал все быстрее и быстрее, пока не нанес ложный удар ниже, прежде чем обезглавить Спартуса мощным взмахом своего клинка. Перси обернулся и увидел, что Зои оттесняется Спартусом, и побежал к ее помощнику. Спартус отбросил Зои назад и бросился вперед, но его удар был заблокирован сверкающим черным лезвием, за которым последовал мощный удар в грудь Спартуса. Перси бросился вперед и отсек Спартусу руку с мечом, прежде чем тот взмахнул клинком по восходящей дуге, отсекая половину черепа Спартуса от его тела, прежде чем тот превратил его в пыль. Перси обернулся только для того, чтобы увидеть, как с неба падает молния и отбрасывает Спартуса, сражающегося с Талией и Аннабет, назад, отправляя его в полет только для того, чтобы приземлиться у ног Перси. Перси крутанул меч в руке и вонзил лезвие в череп Спартуса, прежде чем тот понял, что его ударило. Перси позволил своему мечу выпасть из руки там, где он исчез, ударившись о землю. Тень обернулась вокруг тела Перси, его броня исчезла вместе с тенью. "Почему, черт возьми, ты просто не сделал этого в прошлый раз?" - Закричала Талия. Глаза Перси опасно сверкнули: "Ты моя подруга Талия, и я был бы признателен, если бы ты не использовала имя моего отца как ругательство. Я не делал этого раньше, потому что не мог, но после того, как я взял последний клинок для Фиби, мой отец дал мне новый меч, который был благословлен им, чтобы иметь возможность убить Спартуса ". Он зарычал. Глаза Талии расширились, прежде чем она кивнула: "Извини, Перси, просто привычка". Перси кивнул: "Все в порядке, но моего отца уже несправедливо судят, когда люди бросаются его именем, как будто оно означает что-то плохое". "А теперь давай просто вернемся к ро...." - Начал Перси, но быстро остановился с растерянным выражением лица. "МОООООО". - донесся звук откуда-то слева. "Вы, ребята, слышали это?" - Спросил Перси. Зои, Талия и Аннабет посмотрели на него в замешательстве. "Вы, ребята, возвращайтесь к грузовику; я думаю, у нас было достаточно перерыва. Я догоню вас через минуту". - Сказал Перси. Три девушки странно посмотрели на него, но кивнули и повернулись обратно к грузовику. Перси подошел к краю дамбы, прежде чем перегнуться через нее, и его глаза драматически расширились. Там, в воде, были самые странные существа, которых он когда-либо видел. Это существо было каким-то наполовину коровьим, наполовину змеиным существом. "МОООООО". - Сказало существо, плавая вокруг и глядя прямо на Перси. "Что это такое?" - Раздался голос Зои у него за спиной. "Понятия не имею. Я услышал мычание, и вот что я нашел ". Перси объяснил. "Похоже, он знает тебя или пытается привлечь твое внимание". - Спросила Зои, вопросительно глядя на Перси. Перси в замешательстве посмотрел на Зои: "Я не знаю почему, я никогда в жизни не видел этого существа". Зои пожала плечами: "Тогда я не знаю. Но нам нужно идти, мы нужны леди Артемиде. Перси кивнул, когда существо взволнованно замычало, но Перси проигнорировал это и последовал за Зои обратно к грузовику, где они снова запрыгнули в кровать и прислонились к задней части кабины. Заднее окно открылось, когда грузовик снова тронулся, и Аннабет высунула голову: "Где вы были, ребята?" "Мы видели это странное существо или монстра. Я не знаю, что это было, но мне показалось, что оно пыталось поговорить со мной ", - ответил Перси. "На что это было похоже?" - Спросила Аннабет. Перси пожал плечами: "Какая-то наполовину корова, наполовину змея". Аннабет выглядела задумчивой, прежде чем скользнуть обратно в кабину грузовика, задумчиво нахмурив брови. Перси вопросительно посмотрел на Зои, но она только пожала плечами, откинула голову на кабину грузовика и закрыла глаза. Перси внимательно посмотрел на Зои, впервые заметив, как красиво она выглядела, когда расслабленно откинулась на кабину грузовика. Перси покачал головой, эти мысли закончились бы только острыми предметами в местах, которые ему не понравились бы.
Вперед