Измененные судьбы

Риордан Рик «Перси Джексон и Олимпийцы» Перси Джексон и Олимпийцы
Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Измененные судьбы
Andriyasov
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Вместо счастливого детства со своей матерью, Перси становится сиротой и оказывается на улице в возрасте десяти лет. Найденный и принятый самым невероятным из богов, Перси воспитывается как величайший полубог, когда-либо живший. Его прошлое оставило его озлобленным по отношению ко всем, кроме немногих. Будет ли он по-прежнему готов принять свою судьбу? Все в жизни Перси. Полный!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 6: Раскрытые секреты

Перси почувствовал, как кто-то трясет его тело, когда он пытался мирно заснуть в своей довольно маленькой и тесной спортивной машине. Его глаза резко открылись, чтобы обнаружить пару бурых серых глаз, впившихся в него. "Персей, поезд остановился, нам нужно двигаться". - Сказала Аннабет, отступая назад. Перси несколько раз моргнул и кивнул: "Пожалуйста, зовите меня просто Перси. Мне действительно не нравится имя Персей. Аннабет казалась немного удивленной, но кивнула: "Хорошо, извини, Перси". Перси улыбнулся ей: "Тебе не нужно так нервничать рядом со мной. Я не собираюсь тебя кусать. Аннабет кивнула: "Извини, это сразу после того, как ты прорвался через Тесея и его балбесов, я подумала, что у тебя могут быть проблемы со всеми отдыхающими". "Нет, у меня проблемы с людьми, которые связываются с моими младшими братом и сестрой, потому что у них проблемы со мной. И мне действительно не нравится этот малыш Тесей, он высокомерный придурок. Перси объяснил. Аннабет усмехнулась: "Хорошо, что есть кто-то еще, кто не находится под его чарами, какое-то время я думала, что это только я, Талия и еще несколько человек". "Ну, тебе не нужно беспокоиться об этом, я действительно терпеть не могу этого ребенка". - Сказал Перси, выходя из спортивной машины. "В любом случае, что за дело у этого парня?" - Спросил он. Аннабет вздохнула: "Сначала он не был таким. Когда он пришел в лагерь, за ним гнался Минотавр, и ему удалось убить его с помощью нескольких отдыхающих. Затем Посейдон появился у входа в лагерь и потребовал его лично, даже подарив ему меч Тесея перед всем лагерем ". Она объяснила. Перси кивнул, чтобы она продолжала, но его ненависть к Посейдону только усилилась от ее слов. "Когда главный болт Зевса был украден, он обвинил Тесея. Итак, Тесей, Гроувер и я отправились на поиски и сумели отобрать болт у Люка, прежде чем он смог попасть в Подземный мир, где он пытался передать его Кроносу в Тартаре ". Она продолжила. "Ха, у этого парня не было бы никаких шансов попасть в Тартар. Алекто и ее сестры разорвали бы этого ребенка в клочья в ту же минуту, как он перебрался через реку Стикс. - Сказал Перси со злым блеском в глазах. Аннабет немного вздрогнула, прежде чем продолжила: "После этого его приветствовали как героя Лагеря Полукровок, где он и его группа головорезов начали вести себя так, как будто они были выше всех остальных. Затем он потащил меня в Море Чудовищ, где мы нашли Золотое Руно и принесли его обратно в лагерь. Именно тогда Талия ожила, и с тех пор мы с ней и несколькими нашими друзьями, такими как Коннор и Трэвис Столл, Кларисса Ла Рю, Чарльз Бекендорф, Силена Борегар, Уилл Солейс и Кэти Гарднер, единственные, кто не следует за Тесеем, как овцы ". Перси покачал головой: "Люди всегда слетаются к тому, кого считают могущественным, как мотыльки на свет. Если вы, ребята, ищете еще несколько новобранцев, я и мои братья и сестры были бы рады присоединиться к вашему маленькому восстанию ". Лицо Аннабет расплылось в широкой улыбке, "Я думаю, мы можем освободить место для вас, ребята". Перси улыбнулся ей в ответ, когда повернулся, чтобы найти остальных членов их группы, где он увидел Фиби, Талию и Зои, стоящих у двери вагона. Он заметил, что Зои вертит в руках ручку, и не смог сдержать легкой улыбки; рад, что вернул ее ей. "Очень мило с твоей стороны вытащить свою ленивую задницу из постели, мальчик". Фиби плюнула в Перси. Перси сердито сжал кулаки; Фиби действительно начала действовать ему на нервы. Прежде чем он снова попытался проигнорировать ее, Талия заметила его гнев и заговорила. "В чем твоя проблема, Фиби? Что именно Перси сделал с тобой? До сих пор он рисковал своей жизнью, чтобы отправиться на это задание с двумя девушками, которые ненавидят его до глубины души только потому, что он мужчина, чтобы спасти твою Госпожа. Каковы ваши доводы? Может быть, он помог нам, убив Немейского льва, а затем отдал добычу в жертву вашей богине, чтобы попытаться помочь ей? Это из-за того, что ему удалось найти нам дорогу на запад, которая не кишела немертвыми воинами, выслеживающими вашего лейтенанта? Я скажу тебе прямо сейчас, я не собираюсь провести остаток поездки на запад, наблюдая, как ты пытаешься прирезать его без всякой причины, кроме твоей горечи по поводу чего-то, что не имеет к нему никакого отношения. Так что сделай одолжение всем, кто рискует своими жизнями, чтобы спасти твою любовницу, заткнись на хрен!" - Закричала Талия. Все смотрели на Талию широко раскрытыми глазами после ее тирады, пока Фиби не потянулась за своим охотничьим ножом, но Зои схватила ее за руку: "Нет, Фиби, она права. Мы не сможем добраться до леди Артемиды, если будем все время сражаться. Просто оставь Персея в покое и сосредоточься на том, чтобы добраться до леди Артемиды. - Строго сказала она. Фиби посмотрела на Зои с предательством, очевидным в ее глазах, но Зои просто вызывающе посмотрела в ответ: "Не делай из мухи слона, Фиби. Я ваш лейтенант, и я приказываю вам оставить Персея в покое, вы только прогоните его, Талию и Аннабет, а в пророчестве ясно сказано, что нам нужны отдыхающие и охотники вместе, иначе мы потерпим неудачу. Так что ради леди Артемиды и охоты, просто отложи мальчика до конца путешествия. Фиби возмущенно фыркнула, прежде чем выскочить из вагона и захлопнуть за собой дверь. Перси уставилась на то место, с которого она убежала, чувствуя себя немного неловко из-за того, что была причиной всех споров. "Я пойду приведу ее. Она просто вспыльчива; через некоторое время она это переживет". - Сказала Зои, прежде чем побежать за своей подругой. Перси посмотрел на Талию с благодарностью, сияющей в его глазах цвета морской волны: "Спасибо, Талия, ты не должна была этого делать". Талия пожала плечами: "Она это заслужила. Всю поездку она обращалась с тобой как с мусором без всякой на то причины. Ты ничего не сделал, но помогал нам при каждом удобном случае, и мы, вероятно, все были бы мертвы прямо сейчас, если бы не ты, кузен. Перси улыбнулся ей и кивнул: "Вы, ребята, голодны?" Талия усмехнулась: "Как насчет сэндвича с беконом, яйцом и сыром?" Перси кивнул и посмотрел на Аннабет. "То же самое". - Сказала она с улыбкой. Перси кивнул и хлопнул в ладоши, доставая по два бутерброда на завтрак для каждой из девочек. "Давай догоним, пока эти двое не убежали без нас". - Сказала Аннабет, когда три полубога вышли из вагона поезда, где они нашли Зои и Фиби в жаркой дискуссии. Они наблюдали издалека, не желая мешать двум бессмертным охотникам. В конце концов, Фиби, казалось, наконец смягчилась, судя по довольной ухмылке на лице Зои, когда они наконец вернулись к группе. Группа отошла от поезда, пока не добралась до небольшого городка и не обнаружила, что они находятся в Клаудкрофте, штат Нью-Мексико, что заставило троих участников квеста остановиться, пытаясь подумать о том, как они могли забраться так далеко за одну ночь. "Это невозможно. Буквально невозможно, чтобы наш поезд проехал так далеко за одну ночь ". - Сказала Аннабет, пока ее мозг лихорадочно соображал, как оправдать расстояние, которое они преодолели. "Не ломай себе голову, просто спроси Перси или Зои; их ухмылки говорят мне, что они получают некоторое удовольствие, наблюдая, как ты пытаешься во всем разобраться". - Сказала Талия, стараясь не рассмеяться над своей лучшей подругой. Два серых глаза метнули в сторону Перси стальной взгляд, который начисто стер ухмылку с его лица. Перси поднял руки, сдаваясь: "Нам немного помог друг". Взгляд Аннабет усилился, "Кто?" Перси улыбнулся: "Фред". Аннабет посмотрела на него в замешательстве, в то время как Фиби простонала: "Аполлон". Прежде чем Аннабет смогла сделать комментарий, крик с улицы заставил группу застыть на месте. Пятеро спарти пробирались по улице, пока не нашли свои цели, все вытаскивали оружие и приближались к группе. "Черт возьми, как они сюда попали?" Зои зарычала. "Они спарти. Они не остановятся, пока не убьют нас или мы не убьем их." объяснил Перси. "Разве ты не можешь просто приказать им вернуться в Подземный Мир? Я имею в виду, что ты сын Аида, не так ли?" - Спросила Талия, вытаскивая свою канистру с булавой. "Я... я не знаю". Перси обеспокоенно сказал: "Я приемный сын Аида. У меня есть идея, но я не знаю, сработает ли она ". "Ну, попробуй что-нибудь". Фиби зарычала. Перси закрыл глаза, притягивая тени к своему телу; когда они исчезли, он был одет в черные как смоль доспехи. Перси подождал, пока воины подойдут ближе, прежде чем напасть на одного из них. Воин поднял свой клинок для атаки, но Перси был поглощен тенью и исчез, вновь появившись за Спартусом, которого он заключил в медвежьи объятия, прежде чем его поглотила другая тень, исчезнувшая вместе со Спартусом. У девочек было мало времени, чтобы осознать тот факт, что Перси исчез, так как на них напали спарти. Зои и Фиби достали охотничьи ножи, в то время как Талия использовала свое копье и Эгиду, чтобы отбиваться от нежити. У Аннабет был только ее кинжал, что ставило ее в крайне невыгодное положение. Она надела свою шапочку-невидимку, но это не обмануло Спартуса, который внимательно следил за ее движениями. Она блокировала удар Спартуса, но прежде чем она смогла отреагировать, рука нежити сомкнула пальцы на ее горле. Как только Спартус начал сжиматься, давление вокруг ее горла исчезло. Она открыла глаза и увидела, как Перси схватился со Спартусом, прежде чем его поглотила тень, обхватив руками тело Спартуса. Аннабет посмотрела на своих друзей и увидела, что Талия держит Спартуса на расстоянии, а электричество проходит через ее копье. Зои отступала, держась на расстоянии от воина. Фиби попыталась напасть, но Спартус отбил у нее охотничьи ножи. Как раз в тот момент, когда Спартус собирался убить ее, рядом с ней появились две тени, одна маленькая и одна очень большая. Перси рванулся вперед и оттолкнул Фиби в сторону как раз вовремя, чтобы лезвие промахнулось мимо Фиби и пробило броню Перси в его живот. Фиби в шоке смотрела на это, пока не отскочила назад, когда Спартус был схвачен челюстями гигантского трехголового Адского Пса. Цербер развернулся и бросился на Спартуса, атакующего Зою, и попал ему в другую голову, прежде чем схватил последнего Спартуса, сражающегося с Талией. Цербер врезался в тень с тремя спарти, размахивающими в его стиснутых челюстях. Талия и Зои стояли ошеломленные после того, как спарти, с которыми они сражались, были подняты с земли и унесены в Подземный мир самой большой в мире Адской Гончей. Только когда они посмотрели на своих товарищей, они увидели Фиби и Аннабет, стоявших на коленях над безвольным телом Перси, когда кровь вытекла на землю. Зои добралась до того места, где упал Перси, и сразу же упала на колени рядом со смертельно раненным сыном Аида. Она почувствовала острую боль в груди, когда посмотрела на истекающее кровью тело Перси. "Нам нужна вода". - Быстро сказала Зои. Трое ее спутников посмотрели на нее в замешательстве, отчего паника и гнев Зои усилились. "Сейчас же! Иди поищи немного воды! Столько, сколько сможешь унести!" - Огрызнулась Зои. Аннабет и Талия побежали искать воду, а Фиби просто тупо смотрела на обмякшее тело Перси. "Х..х..Он спас меня. После того, как я так плохо с ним обошелся, он все равно взял клинок для меня. - Спросила Фиби, продолжая пристально смотреть на Перси. "Помоги мне снять с него доспехи, нам нужно остановить кровотечение". - Сказала Зои, выводя Фиби из шока. Они осторожно сняли с Перси нагрудную пластину, прежде чем медленно разрезать его рубашку. "О, мои боги." Фиби ахнула, когда они посмотрели на обнаженную грудь и живот Перси. Зои в ужасе уставилась на грудь Перси, покрытую шрамами, некоторые из которых были настолько глубокими, что, казалось, доходили почти до кости. Она и представить себе не могла, что за чудовище могло сотворить такое с человеком. Она заставила себя сосредоточиться, когда использовала его рубашку, чтобы надавить на рану, делая все возможное, чтобы остановить кровотечение. Минуту спустя прибежали Аннабет и Талия, каждая с двумя галлоновыми кувшинами воды. Когда они добрались до Перси, то оба застыли в шоке, глядя на его обнаженную грудь. Зои, не теряя времени, выхватила один из галлоновых кувшинов из рук Аннабет, когда та уронила рубашку, которую прижимала к его ране. Она медленно, непрерывно поливала рану водой. Три другие девочки с благоговением наблюдали, как рана Перси сначала перестала кровоточить, прежде чем начала затягиваться. Потребовалось два полных галлона воды, чтобы рана полностью закрылась, оставив еще один шрам на груди молодого полубога. "Он сын Посейдона". - С благоговением сказала Талия. "Да, это так, но это также и не так. Я бы не советовала упоминать об этом ему, когда он проснется." - грустно сказала Зои, продолжая осматривать раны Перси. Несмотря на шрамы, его тело не было похоже ни на одного другого четырнадцатилетнего мальчика, которого она когда-либо видела. Набитый мускулами и упакованный в шесть упаковок; казалось, это почти отвлекало от ужасных шрамов. "Что с ним случилось?" - Тихо спросила Аннабет, вытирая слезы с глаз. Зои поколебалась, прежде чем решиться ответить: "Его отчим. Леди Артемида спросила его о шраме на его лице и о том, как он его получил. Персей сказал ей просмотреть его воспоминания, чтобы ему не пришлось пересказывать это. Она мало что рассказала мне, кроме того, что он получил шрам на лице и, скорее всего, все остальное, пытаясь защитить свою мать. Ему было шесть лет, когда у него появился шрам на лице. Это все, что сказала мне леди Артемида, поскольку Персей просил ее никому не рассказывать. Не упоминай об этом Персею; очевидно, это неприятная тема. Три девушки оцепенело кивнули, прежде чем Перси начал шевелиться. Он болезненно застонал, прежде чем его глаза открылись. Он медленно оглядел девушек и заметил их сочувствующие лица, его глаза расширились, и он опустил взгляд на свою обнаженную грудь. Прежде чем кто-либо успел что-либо сказать, Перси был поглощен тенью и исчез с места. Девочки обеспокоенно смотрели друг на друга, пока Талия не заговорила: "Что нам делать?" "Мы ждем, когда он вернется. Когда он это делает, мы с этого момента ни о чем не упоминаем". - Строго ответила Зои. Трое других кивнули в знак согласия и начали пробираться в город. Четыре девушки нашли небольшое кафе в городе, где решили пообедать и дождаться возвращения Перси. Пока они ждали, мысли Зои были сосредоточены на одном и только на одном - на Перси Джексоне. Она чувствовала себя виноватой за то, что позволила Фиби плохо обращаться с ним в первые полтора дня их поисков. Она молча сидела рядом в роли Фиби и наносила словесный удар за словесным ударом, несмотря на то, что Перси никогда ничего не делал, но помогал ей при каждом удобном случае. Сначала он прыгнул со скалы, чтобы спасти ее от неминуемой смерти. Затем он уничтожил самодовольного ублюдка Тесея, когда он и пара других отдыхающих попытались напасть на нее во время захвата флага. Он согласился на опасное задание по спасению ее госпожи только по той причине, что это было правильно, а затем он вернул оружие, которое стало самым большим сожалением за всю ее долгую жизнь. Перси никогда не просил даже "спасибо", и все, что она сделала, это неохотно согласилась перестать называть его мальчиком, что, очевидно, задело его за живое, поскольку это был единственный раз, когда она вообще видела, как он сердится. Она надеялась, что он вернется, не только потому, что они нуждались в нем, но и потому, что он был первым мужчиной, которого она когда-либо считала кем-то даже близким к другу. Из раздумий ее вывел Перси, появившийся из тени на другой стороне кафе. Теперь на нем была толстовка с капюшоном, натянутым на голову. Перси заметил четырех девушек, опустил капюшон и направился к ним. Четыре девушки внимательно наблюдали за Перси, пока он направлялся к ним. "Так что давайте отправимся в путь, не так ли? Нам нужно наверстать упущенное время и найти леди Артемиду. - Бесстрастно сказал Перси. Четыре девушки кивнули, встали из-за стола и последовали за Перси на улицу. Прежде чем кто-либо успел заговорить, Фиби подошла к Перси с решительным выражением лица: "Персей?" - Спросила она. Перси поднял на нее глаза. "Спасибо тебе за то, что ты вернулся туда. Ты спас мне жизнь". - Тихо спросила Фиби. Перси поднял бровь, но быстро кивнул: "Не за что". Фиби кивнула, когда Перси повернулся, чтобы снова пойти, но она схватила его за руку, заставляя его повернуться к ней: "Я сожалею о ..." Она начала, но Перси прервал ее. "Не беспокойся о Фиби. Ты охотница; я знаю, что у тебя, вероятно, есть веские причины не любить мужчин. - Быстро сказал он. Фиби удивленно посмотрела на него: "Да... Ну, мне все равно жаль. Ты этого не заслужил. Перси пожал плечами: "Давай просто двигаться". Фиби немного грустно кивнула, сожалея о том, что была такой жестокой. "У кого-нибудь есть идея, как попасть на запад?" - Спросила Аннабет, выступая вперед. Перси кивнул: "Прежде чем я пришел и забрал вас, ребята, я спросил парня снаружи, где ближайшая автобусная остановка. Он сказал, что если мы пройдем по дороге несколько миль, то в следующем городе есть станция "Грейхаунд". Аннабет кивнула, прежде чем принять задумчивый вид: "Подожди, сколько денег у нас вообще осталось? Билеты на автобус до Калифорнии не будут такими дешевыми. Перси покачал головой: "Я понял. В конце концов, мой отец - Бог Богатства. - Сказал он, вытаскивая черную кредитную карточку с изображением черепа. "Мило", - сказала Талия, ухмыляясь. "Мне нравится твой вкус". Перси ухмыльнулся: "Ты уверена, что ты дочь Зевса?" Талия закатила глаза: "Давайте начнем двигать дыханием смерти". Пятеро квестеров отправились в путь из города и направились к следующему, когда чувство страха закралось в сердце Перси. Он оглядел окрестности и заметил, что они идут по пустой дороге, по обе стороны которой нет ничего, кроме бесплодной земли. Если бы город и дорога никогда не были построены, он был уверен, что они шли бы через пустыню. "Один погибнет в земле без дождя". Он что-то пробормотал себе под нос, слишком тихо, чтобы его товарищи могли услышать. Он знал, что если расскажет им, это только вызовет панику, и он надеялся, что они смогут поторопиться и добраться до следующего города, пока не случилось что-нибудь еще. Продолжая путь, они увидели следующий город, расположенный примерно в пятистах ярдах слева от дороги. Между квестерами и городом располагалась огромная свалка, которая казалась заброшенной. "Пойдем, город прямо там". - Сказала Талия, сворачивая ко входу на свалку. Перси взглянул на Зои, которая выглядела так, будто чувствовала себя неловко из-за вещей, как и он. Несмотря на свое беспокойство, группа последовала за Талией через свалку. Пока они шли, Перси оглядывался на металлолом, которым была усеяна свалка. "Вы, ребята, видите это? Это голова автомата". - Сказала Талия, поднимая разбитую голову автомата. "Положи его на место!" - Закричала Зои. "Что? Почему?" - Растерянно спросила Талия. "Мы на свалке лорда Гефеста. Это опасное место, ничего не трогай. - Обеспокоенно сказал Перси. Прежде чем Талия смогла ответить, скрежещущие звуки скребущего металла позади них предупредили всех о проблеме. В считанные секунды пятидесятифутовый автомат поднялся из-под груды металла и повернулся к участникам квеста с широко раскрытыми глазами.
Вперед