Shadow World

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
Shadow World
JJESUSSSSSS
автор
Tiamat80
бета
Описание
Добро пожаловать в идеальный мир, где каждый шаг отмерен, каждый вздох учтён. Мы - пленники в раю, окружённые невидимыми стенами благополучия. Чтобы выжить, мы создали свой мир. Здесь, на границе двух реальностей, наши сердца бьются в ритме свободы. Днём мы улыбаемся в лучах совершенства, а ночью наши истинные "я" оживают в тайных убежищах душ. Мы - мастера двойной игры, балансирующие между долгом и мечтой, между явью и тенью.
Примечания
Здесь главы будут выходить чуть раньше: https://t.me/Shhadow_World Персонажи: https://pin.it/3CzbgM5
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 34

      Джо методично собирала разбросанные по столам библиотеки книги, скользя между древними стеллажами и возвращая фолианты на их законные места. Мадам Пинс попросила её помочь с уборкой после очередного набега пуффендуйцев, которые, казалось, считали своим священным правом оставлять учебники где придётся. Макинтайр не смогла отказать, хотя внутренне недоумевала — почему бы не поручить это их старостам?       «Наверняка все сейчас в Выручай-комнате,» — мысленно фыркнула она. Даже эти когтевранские зануды, вечно кичащиеся своим уважением к правилам, в конце концов переступили через собственные принципы. Восстали против системы, которую навязывало школе Министерство и… Амбридж. От одной мысли об этой мерзкой женщине к горлу подкатывала тошнота.       Макинтайр потянулась за очередной стопкой книг, когда чья-то рука тяжело опустилась ей на плечо. Молниеносным движением она сбросила с себя чужое прикосновение и резко обернулась. Теодор. В последнее время он почти не попадался ей на глаза — то ли наконец оставил её в покое, то ли причина крылась в том, что сама Джо прекратила свои попытки выведать что-либо о планах отца и Тёмного Лорда.       — В чём дело, Нотт? — Процедила она ледяным тоном, рассеянно постукивая ногтем по корешку верхней книги.             — В том, — Тео понизил голос до шёпота, — что я недавно наведывался домой по некоторым… делам. И обнаружил, что мой флакон исчез, — последние слова он практически прошипел, не скрывая претензии.       — А с каких это пор он твой? — Слизеринка скрестила руки на груди, позволив себе насмешливую улыбку.       — Клятва на крови — не шутка, Джо, — Теодор шагнул вперёд, нависая над ней тёмной угрожающей тенью. В полумраке библиотечных стеллажей его фигура казалась особенно зловещей.       — Именно поэтому, Тео, — прошептала она в ответ, не отступая ни на шаг, — флакон останется у меня.       Губы Нотта изогнулись в язвительной усмешке:       — Мне так не хочется разочаровывать тебя, милая Джо, но флакон вернулся на своё законное место, достаточно было пары писем твоему отцу. — В его глазах мелькнуло торжество. — Можешь быть уверена: я сохраню то, что принадлежит мне в целости и сохранности.       По спине девушки пробежал холодок. Внутри всё перевернулось от ужасающей догадки — как отец мог передать флакон Теодору? Она же собственноручно поместила его в шкатулку, созданную… отцом. Шкатулку, которую он сам подарил ей.       Заметив её оцепенение, Нотт беззвучно скользнул между стеллажами и исчез. Макинтайр, очнувшись, бросилась следом.       Она неслась по коридорам, почти летела через подземелья, игнорируя оклики Пэнси. Ворвавшись в спальню, дрожащими руками открыла шкатулку. На бархатном дне зияла пустота.       Её крик, больше похожий на яростный визг раненого зверя, отразился от каменных стен спальни и эхом прокатился по гостиной. Студенты Слизерина замерли, затаив дыхание — никто и никогда не слышал, чтобы их хладнокровная староста теряла самообладание настолько, чтобы издать такой полный гнева звук.       Короткий стук в дверь вырвал Джо из пучины гнева, где она уже мысленно составляла яростное письмо отцу.       — Что?! — Рявкнула она, и в дверном проёме показалось испуганное лицо Паркинсон.       — Профессор Амбридж вызывает нас к себе, — пискнула Пэнси и отпрянула, когда волшебница вихрем пронеслась мимо неё.       По пути в кабинет мысли путались в голове, словно клубок ядовитых змей. Зачем отец так поступил? А может, это был не он? Как удалось достать флакон из шкатулки? Может быть, это какой-то принцип, похожий на тот, что лежал в основе работы Исчезательного шкафа, о котором отец однажды рассказывал? Вопросы множились, ответов не было, и Джо очнулась от этого водоворота мыслей, только когда уже стояла в розовом кабинете Амбридж среди других членов Инспекционной дружины.       Драко, привалившись к стене, рассеянно вертел в руках значок, пока верховный инквизитор вещала об очередном патрулировании коридоров. Её приторно-сладкий голос внезапно прервал робкий стук в дверь.       На пороге появилась Мариэтта Эджком. Её лицо было бледным, а пальцы нервно теребили край мантии.       — В чём дело, милая? — Пропела Амбридж, и в её голосе прозвучали весьма нехорошие нотки.       — Я… я хочу сообщить о нарушении… — голос Мариэтты срывался, словно каждое слово причиняло ей физическую боль. — Со стороны группы студентов.       Амбридж подплыла ближе, её глаза жадно блеснули:       — О каком именно нарушении идёт речь?       — Они собираются в Выручай-комнате, — заикаясь, произнесла Мариэтта. — И практикуют заклинания.       — О, как чудесно! — Амбридж радостно всплеснула пухлыми ручками. Её лицо озарилось хищным торжеством, делая её похожей на жабу, заметившую особо аппетитную муху. — Мисс Эджком, вы оказали неоценимую услугу Министерству!       Джо почувствовала, как к горлу подступает тошнота. Она украдкой взглянула на Драко — тот выпрямился, и на его лице появилась привычная надменная ухмылка.       — Инспекционная дружина, за мной! — Скомандовала Амбридж, поспешно семеня к выходу. — Мисс Эджком, ведите нас!       Они двигались по коридорам молчаливой процессией, и каждый шаг давался Макинтайр всё тяжелее. Где-то в глубине души она знала, что они найдут там. Кого они найдут. Её пальцы невольно сжались в кулаки.       Грохот разбитой каменной кладки эхом прокатился по коридору — часть студентов успела вырваться через пролом в стене. Но не все. В центре Выручай-комнаты, окружённый инспекторами, стоял Гарри, сжимая палочку и глядя на них с вызовом.       Джо отступила в тень, чувствуя, как внутри всё сжимается от противоречивых эмоций. Она видела, как Драко и другие скручивают пойманных членов сопротивления, слышала самодовольный смех Амбридж, но не могла заставить себя сдвинуться с места.       — Что же, мистер Поттер, — сладко пропела женщина, — похоже, на этот раз вам не удастся выкрутиться.       Гарри поймал взгляд Джо, и на мгновение в его глазах мелькнуло что-то, похожее на разочарование. Она отвернулась, ненавидя себя за это малодушие, но продолжая стоять в стороне, пока остальные уводили нарушителей.

***

      — Что теперь будет? — Встревоженно спросила Клейтон, разглядывая новое изобретение близнецов, напоминающее мягкую игрушку или даже карликового пушистика.       — Не знаю, — пожала плечами Амели, изучая список ингредиентов, который Фред попросил её ещё раз проверить, чтобы случайно не взорвать их мастерскую. — Любые группировки студентов запрещены, комендантский час перенесли на два часа раньше, ужесточили наказания… хорошо хоть дышать не запретили.       — Говорят, Дамблдор просто сбежал, — Дэни нервно сжала учебник.       — Ходят слухи, что он превратился в феникса и подпалил макушку Амбридж. Поэтому она и ходит сейчас в шляпке, скрывая свою залысину, — рассмеялся Джордж.       — Да-да, интересно, как долго она будет прятать это достояние? — Подхватил Фред.       — Будьте осторожнее со своими выкрутасами, ещё и отчислить могут раньше времени, — с тяжёлым вздохом произнесла Эссоу, приобнимая Фреда.       — Тяжеловато нам будет развивать свой бизнес с таким директором, — усмехнулся рыжий, крепче прижимая когтевранку к себе.       — Может, тогда вам стоит открыть магазинчик? Где-нибудь подальше, в Косом переулке, с огромной вывеской и кучей вредилок, от которых весь мир сойдёт с ума, — мечтательно произнесла Амели, запуская пальцы в волосы парня.       — Отличная идея, милый кролик, — всерьёз задумался Фред, с нежностью глядя на девушку.       — О боги, кажется, мы здесь лишние, — простонал Джордж, плюхаясь на диван рядом со слизеринкой.       — Я тоже так думаю, — Клейтон отложила учебник и поднялась с места. — Пожалуй, прогуляюсь до «Трёх мётел», — она накинула джинсовку.       — Серьёзно? — Взвыл Джордж. — Не оставляй меня с ними!       — Ты справишься, дружище, главное — не смотри им в глаза, — усмехнулась Дэни, покидая мастерскую.       Майское солнце заливало улочки Хогсмида тёплым светом. Воздух был напоен ароматом цветущей сирени и свежей выпечки из «Сладкого королевства». Студенты небольшими группками сновали между магазинчиками, наслаждаясь погожим днём. Разноцветные вывески лавок покачивались на лёгком ветру, а в витринах играли всеми цветами радуги волшебные безделушки.       Неспешно прогуливаясь по мощёным улочкам, Дэни впитывала тепло весеннего дня. Колокольчик над дверью «Трёх мётел» приветливо звякнул, когда она переступила порог. В пабе витал привычный аромат сливочного пива и свежей выпечки, а из камина доносилось уютное потрескивание поленьев.       За столиком у окна она сразу заметила знакомую фигуру. Уильям оторвал глаза от книги и расплылся в широкой улыбке. Их встречи здесь стали уже приятной традицией.       — А я думал, ты сегодня не придёшь, — произнёс он, поднимаясь навстречу и заключая Клейтон в тёплые объятия.       — Близнецы и Амели освободили меня от обязанности быть третьей лишней, — усмехнулась она, устраиваясь напротив.       Бланкеншип махнул рукой мадам Розмерте, и через минуту перед Дэни уже стояла запотевшая кружка сливочного пива.       — Как твои дела? — Спросил он, внимательно глядя на девушку.       — Всё хорошо, насколько это возможно при нынешних обстоятельствах, — Дэни сделала глоток и, помедлив, решилась задать вопрос, который давно её беспокоил. — Слушай… А твоя кузина, Джо… Это ведь не она рассказала Амбридж про ОД?       — Джоди? — Уилл поперхнулся сливочным пивом. — Нет, что ты. Она бы никогда. Это была Мариэтта Эджком с Когтеврана. Поверь, если бы это была Джо, она бы уже щеголяла прыщами, складывающимися в слово «ябеда» — Грейнджер знатно заколдовала тот список.       Дэни восхищённо ахнула:       — Надо же, какие чары! Я и не знала, что Гермиона на такое способна, — она сделала глоток и прищурилась. — Но постой… Почему это Джо никогда бы?       Уилл снова поперхнулся, на этот раз сильнее, и закашлялся.       — Вообще, это довольно странно, — продолжила Дэни, задумчиво водя пальцем по краю кружки. — Королева Слизерина, правая рука Амбридж в Инспекционной дружине… И при этом предупреждает ОД о патрулях, прикрывает собрания. Я давно заметила, что она будто нарочно отправляет дружину не в те коридоры…       Уилл усмехнулся, глядя куда-то поверх головы Клейтон:       — У неё есть на то свои причины.       В его голосе прозвучало что-то такое, от чего Дэни мгновенно насторожилась. Она знала этот тон — так Уилл говорил только о действительно важных вещах.       Девушка подалась вперёд, пристально глядя на друга:       — Уильям Бланкеншип, ты же знаешь, я не отстану. Что за причины?       Парень покачал головой, но лукавая усмешка не сходила с его губ.       — Уилл, — протянула Дэни, толкая его ногой под столом. — Давай, колись. Я же вижу — ты умираешь как хочешь рассказать.       Он огляделся по сторонам и придвинулся ближе:       — Скажем так… У моей кузины появился особый интерес к некоторым… гриффиндорцам.       — Какой ещё интерес к… — Дэни осеклась на полуслове, её глаза расширились. — Погоди-ка. Ты имеешь в виду… Поттер?!       — Тшшш! — Уилл в панике зажал ей рот рукой, чуть не опрокинув кружку. — С ума сошла?! Хочешь, чтобы завтра об этом весь Хогвартс судачил?       Дэни отвела его руку, всё ещё ошеломлённо качая головой:       — Серьёзно? Джо и… — она понизила голос до едва слышного шёпота, — …Гарри?       — Мерлин, почему ты не можешь так же тихо кричать от удивления? — Простонал Уилл, нервно оглядываясь на соседние столики.       — И давно… — слизеринка сделала неопределённый жест рукой, всё ещё не в силах облечь ситуацию в слова.       — Достаточно, — уклончиво ответил Уилл. — Только не вздумай кому-то проболтаться.       — А кто ещё знает? — Она вновь зашептала.       — Грейнджер, — он поморщился. — Сама догадалась. Слишком умная для гриффиндорки, если честно.       Дэни покачала головой:       — Она вообще удивительная. Сначала чары на списке, теперь это… — внезапно она нахмурилась. — Стоп. А как же брачный договор? С Теодором? Я думала, это дело решённое.       Уилл помрачнел, но затем неожиданно усмехнулся:       — Вообще, тут всё не так просто. Они с Тео заключили договор на четвёртом курсе по обоюдному согласию. Никакой любви, просто… прикрытие для обоих.       — Прикрытие? — Дэни подняла бровь. — Ну, с Джо понятно — ей нужно было отвадить ухажёров и усыпить бдительность родителей, но… — она замолчала, глядя на друга. — А что прикрывал Тео?       Бланкеншип вдруг стал очень внимательно разглядывать узор на деревянной столешнице. Его пальцы нервно сжали кружку.       — Меня, — тихо произнёс он, не поднимая глаз. — Тео прикрывал меня.       Клейтон замерла с приоткрытым ртом, переваривая услышанное. В пабе вдруг стало очень тихо, словно время остановилось.       — Ты… и Тео? — едва слышно выдохнула она. — Я… — Дэни замолчала, не зная, что сказать.       Все кусочки мозаики вдруг встали на свои места: то, как Уилл всегда уходил от разговоров о личной жизни, несмотря на повышенное внимание девушек, его странная реакция на новости об отношениях Тео, те долгие вечера, когда он рассказывал о своей любви, никогда не упоминая имени.       — Понимаю, если тебе нужно время это переварить, — негромко сказал парень, всё ещё не поднимая глаз.       — Время? — Волшебница протянула руку через стол и сжала его ладонь. — Уилл, ты мой лучший друг. Единственное, о чём я жалею — что не могла поддержать тебя раньше, когда тебе было так больно.       Он наконец поднял взгляд, в его глазах блеснули слёзы:       — Я хотел рассказать. Правда хотел. Просто…       — Эй, — мягко перебила его Дэни, — ты не обязан оправдываться. Я понимаю.       Она помолчала, вспоминая все те разы, когда Уилл говорил о своём разбитом сердце, о том, как тяжело видеть этого человека каждый день в школе, делать вид, что всё в порядке.       — Знаешь, а я ведь была уверена, что это какая-то когтевранка, — призналась Дэни с лёгкой улыбкой. — Помнишь, как ты целую неделю избегал Большого зала? Я думала, это из-за той девчонки с седьмого курса, которая постоянно пыталась привлечь твоё внимание.       Уилл невесело усмехнулся:       — Нет, это была неделя, когда Тео начал общаться с Дафной Гринграсс. Я просто… не мог этого видеть.       Она сжала его руку крепче:       — Как давно это всё случилось? Между вами?       — Летом, перед тем, как он перешёл на четвёртый курс, — Уилл сделал глоток сливочного пива, словно пытаясь собраться с мыслями. — Мы встречались почти год. Тайно, конечно. А потом… его отец что-то заподозрил. Тео испугался. Через неделю он уже встречался с Дафной, а ещё через месяц заключил договор с Джо.       — И ты позволил ему просто уйти? — Тихо спросила Дэни.       — А что я мог сделать? — Горько усмехнулся Бланкеншип. — Ты же знаешь его семью. Нотты чистокровные фанатики до мозга костей. Для них даже полукровки — грязь под ногами, а уж такое… — он покачал головой.       Дэни смотрела на друга, и её сердце сжималось от боли за него. Теперь она понимала, почему он никогда не говорил о своих чувствах прямо, почему прятался за недомолвками и шутками.       — И что теперь? — спросила она осторожно.       — Теперь? — Уилл невесело рассмеялся. — Теперь я смотрю, как он живёт свою идеальную чистокровную жизнь, и пытаюсь научиться дышать заново.

***

      Амели склонилась над пергаментом, старательно выводя ответ на очередной вопрос по Истории магии. В Большом зале стояла гнетущая тишина, нарушаемая лишь скрипом перьев и мерными шагами Долорес Амбридж, которая, словно розовый надзиратель, расхаживала между рядами.       Внезапно тишину разорвал оглушительный БАХ, донёсшийся откуда-то из вестибюля. Амели вздрогнула, едва не опрокинув чернильницу. Профессор Тофти, наблюдавший за экзаменом, испуганно пискнул.       БАМ!       На этот раз звук был ещё громче. Несколько студентов подпрыгнули на местах. Эссоу заметила, как Гарри, сидевший через несколько парт от неё, поднял голову от своего пергамента. Амбридж поспешно направилась к дверям Большого зала, её каблуки гневно стучали по каменному полу.       Не успела она дойти до дверей, как раздался оглушительный свист, а затем серия взрывов, от которых задрожали стены. Кто-то из студентов взвизгнул. Амели почувствовала, как её губы расползаются в улыбке — она прекрасно знала, чьих рук это дело.       Внезапно двери Большого зала с грохотом распахнулись. В помещение влетели два ярких огненных дракона, оставляя за собой шлейф из золотых и красных искр. Когтевранка едва сдержала смех, узнав фирменные фейерверки близнецов Уизли.       Амбридж застыла посреди зала, её рот беззвучно открывался и закрывался, делая её похожей на жабу ещё больше обычного. А затем началось настоящее представление — в зал стали влетать всё новые и новые фейерверки: огненные колёса, разноцветные звёзды, ракеты с длинными хвостами из серебряных искр.       — Продолжайте писать, пожалуйста! — Пискнул профессор Тофти, но никто уже не обращал внимания на экзаменационные листы.       Амели заметила, как один из огненных драконов развернулся и устремился прямо к Амбридж. Та с визгом бросилась бежать, а дракон, словно играя, погнался за ней, щёлкая челюстями у самых её пят.       Внезапно откуда-то снаружи донёсся знакомый голос, усиленный заклинанием Сонорус:       — Приходите в «Всевозможные волшебные вредилки» Уизли, новый магазин на Диагон-аллее, 93! Скидка учащимся Хогвартса, которые поклянутся использовать нашу продукцию для избавления от этой старой летучей мыши!       Эссоу не смогла сдержать смех, узнав голос Фреда. Её сердце наполнилось гордостью за близнецов — они действительно решились на этот шаг. Она знала, что они планировали что-то грандиозное для своего ухода из школы, но это превзошло все ожидания.       Через огромные окна Большого зала она увидела две фигуры на мётлах, взмывающие в небо. Фред и Джордж, её любимые возмутители спокойствия, покидали Хогвартс с триумфом, оставляя после себя полный хаос и легенду, о которой будут говорить ещё много лет.       «Теперь осталось только дождаться конца экзаменов», — подумала Амели, глядя на своё недописанное эссе по Истории магии, — «и можно будет навестить один новый магазинчик на Диагон-аллее».
Вперед