Shadow World

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
Shadow World
JJESUSSSSSS
автор
Tiamat80
бета
Описание
Добро пожаловать в идеальный мир, где каждый шаг отмерен, каждый вздох учтён. Мы - пленники в раю, окружённые невидимыми стенами благополучия. Чтобы выжить, мы создали свой мир. Здесь, на границе двух реальностей, наши сердца бьются в ритме свободы. Днём мы улыбаемся в лучах совершенства, а ночью наши истинные "я" оживают в тайных убежищах душ. Мы - мастера двойной игры, балансирующие между долгом и мечтой, между явью и тенью.
Примечания
Здесь главы будут выходить чуть раньше: https://t.me/Shhadow_World Персонажи: https://pin.it/3CzbgM5
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 32

      Метель бушевала за окнами библиотеки, её яростные порывы барабанили по стёклам. Амели меланхолично крутила между пальцами перо, беззвучно проговаривая про себя эссе по Истории магии. Её взгляд метался между строк, но мысли явно блуждали где-то далеко.       Гермиона, склонившись к Дэни, шёпотом комментировала что-то в учебнике, изредка тыча пальцем в страницу. Голдштейн украдкой бросал в сторону девушек восторженные, почти мечтательные взгляды.       Внезапный звонкий удар по столу заставил Амели вздрогнуть. Рядом материализовался Фред, его глаза излучали непередаваемую нежность.       — Фред, мы же в библиотеке, — прошипела девушка, нервно оглядываясь по сторонам. Слава Мерлину, скрипа туфли мадам Пинс не слышно — может, их пронесёт.       — В нашей мастерской слишком шумно, — шутливо протянул Уизли, — и ты решила спрятаться от меня здесь?       — Что? — Амели сделала вид, максимально близкий к искреннему удивлению. — Нет, конечно, — солгала она, прекрасно понимая, что он её уже раскусил.       На самом деле когтевранка его избегала. Да, именно так. Тяжело было признаться, но Эссоу банально не могла сосредоточиться рядом с ним. Фред постоянно отвлекал: то настойчиво лез с поцелуями, и перед его обаянием она не могла устоять, то выпытывал очередные идеи для «Вредилок», то просто хотел поговорить.       Совсем другое дело, когда рядом не было Джорджа. В такие редкие моменты Фред становился тихим, почти уязвимым — засыпал у неё на плече, пока она методично повторяла экзаменационный материал. Но подобные минуты спокойной, почти невесомой любви были так редки, ведь Джордж неизменно маячил где-то поблизости.       — Милый кролик обманывает меня? — Уизли широко улыбнулся, но в глубине его глаз металась неуловимая тревога.       — Фред… — Амели тихо начала было фразу, но осеклась, заметив пристальные взгляды Дэни, Гермионы и Энтони.       — Может, вам стоит прогуляться? — Тонко намекнула Клейтон, вытягивая перо из хватки подруги.       — Думаю, да, — кивнула Эссоу, поднимаясь. — Небольшой отдых не помешает.       Они шли по холодному коридору. Амели куталась в шарф, морозные мурашки бежали по телу. Пройдя людными коридорами, она неожиданно почувствовала, как Фред резко свернул, утаскивая её в сторону теплиц травологии.       — Слушай, я понимаю, что ты готовишься к экзаменам, — начал парень, — но последние две недели я видел тебя только в Большом зале. Ровно… — он глянул на часы, — пятнадцать минут.       Когтевранка замялась. Впервые за их отношения разговор обещал быть серьёзным. Обычно Уизли всегда умудрялся превращать любую напряжённость в шутку, но сейчас что-то было иначе.       Теплица встретила их неожиданным теплом. Фред, как всегда, тонко чувствовал её состояние — выбрал идеальное место, чтобы согреть любимую девушку.       — Разве ты не приходил в библиотеку на днях? — Удивлённо вопросила Амели, мысленно высчитывая время, проведённое вместе за последнее время.       Фред тяжело вздохнул, закатывая глаза и протирая лицо ладонью:       — Амели, мадам Пинс запретила мне заходить в библиотеку после того, как я две недели назад выронил там вонючку, — он развёл руками, словно был искренне удивлён тому, что девушка не помнит.       — Точно, — протянула Эссоу, опускаясь на скамью у посадок с мандрагорой.       Уизли продолжал стоять, нависая над ней с осуждением во взгляде. Амели чувствовала себя виноватой, но в её голове крутились лишь формулы, сложные термины и тысячи рун, которые она должна была знать к экзаменам.       — Я понимаю, что учёба навсегда плотно засела у тебя в сердце, — начал гриффиндорец, присев перед ней на корточки и взяв за руки, — но неужели для меня там не найдётся места?       — Прости, я правда постараюсь приходить к вам чаще, — бездумно произнесла когтевранка, потирая уставшие глаза.       — Нет, Амели, — покачал головой он. — Не к нам, а ко мне.       Фред вновь принялся нарезать круги по теплице, среди буйно цветущих экзотических растений. Мягкий зеленоватый свет играл на его взволнованном лице, создавая причудливые тени. Казалось, парень был более раздосадован этой проблемой, чем сама Амели.       — Я думал, что ты хотя бы сегодня придёшь, и мы сходим выпить сливочного пива, проведём время вдвоём, — угрюмо произнёс Уизли, остановившись между цветущими кустами мандрагоры.       Волшебница машинально почесала светлую макушку:       — Да я как-то засиделась…       Он подошёл ближе, протягивая ей очки — небольшие, в тонкой оправе, слегка запылённые.       — Ты их забыла, когда в последний раз была в Мастерской.       — Точно, — рассеянно отозвалась девушка, забирая вещь.       Подняв взгляд, она почти не узнала Фреда. Обычно жизнерадостный и авантюрный, сейчас он выглядел серьёзным, почти надломленным. Парень сжал челюсть до скрипа, когда Амели силой усадила его рядом.       — Послушай, — её голос стал мягче, — завтра сдам экзамен по Древним рунам, и мы пойдём гулять. Энтони точно будет не против заняться обязанностями старосты в одиночку.       Фред тяжело вздохнул, покачивая головой, но улыбнулся — на грани между отчаянием и надеждой:       — Значит, мне стоит праздник святого Валентина в календаре перенести на день позже?       

***

      Дэни скользила между группами студентов, бережно придерживая стопку книг. Внезапный толчок выбил из равновесия, закружив её в водовороте движения: несколько возбужденных первокурсников, собранных на первую экскурсию в Хогсмид, врезались в неё. Потеряв опору, слизеринка рухнула на кафельный пол с глухим всхлипом. Книги разлетелись, рассыпавшись веером у ног студентов.       — Чёрт, — процедила Клейтон сквозь зубы, судорожно собирая разбросанные тома.       — Извините, — голос принадлежал мальчишке, который мгновенно опустился рядом на колени.       Девушка бросила быстрый взгляд: типичный первокурсник, напуганный собственной неуклюжестью.       — Ладно, иди, — она махнула рукой, — не отставай от группы.       Мальчишка метнулся было прочь, но обернулся:       — Правда, простите!       Она лишь раздражённо мотнула головой, продолжая собирать книги. «Продвинутый курс зельеварения» куда-то запропастился. Дэни была готова поклясться, что он только что был здесь.       Неожиданный стук каблуков заставил её выпрямиться.       — Не потеряй, — тихо произнёс знакомый голос.       Уильям протягивал искомый том, на губах играла мягкая улыбка.       — Спасибо, — кивнула волшебница, принимая книгу.       Бланкеншип небрежным жестом забрал половину её ноши.       — В библиотеку? — Уточнил он, приподняв бровь.       — Сначала в дуэльный клуб, — отозвалась она. — Меня только сегодня предупредили о соревновании. Ты идёшь?       — Придётся идти, — пожал плечами Уилл. — Эдриан просто умоляет получить от меня парочку «ласковых» заклинаний.       Дэни усмехнулась, уловив язвительную интонацию в его голосе.       — Послушай, — Уилл опустил взгляд, мимолётно наблюдая за проходящим Ноттом, который даже не удостоил его взглядом. — Сегодня же день святого Валентина. И я подумал, раз уж по невероятному совпадению мы оба остались без пары, может, сходим после занятий, выпьем сливочного пива и немного поноем друг другу?       — Отличная идея, — рассмеялась Клейтон, — только давай сделаем вид, что мы не два несчастных неудачника, хотя бы на один вечер.       Дуэльный клуб встретил их оглушительным гулом голосов и звоном заклятий. Воздух был насыщен магической энергией: студенты маневрировали между столбами, отражали невидимые удары, а в центре зала Джордан азартно распределял участников по парам, словно дирижёр в оркестре магических поединков.       Дэни небрежно сложила стопку книг у входа, Уилл последовал её примеру.       — Пойду узнаю, кто нам достался, — похлопал он её по плечу, растворяясь в шумной толпе.       Клейтон тяжело вздохнула, усаживаясь на скамью. Мягким движением она завязала отросшие смоляные волосы в растрёпанный хвост и раскрыла знакомый фолиант «Продвинутого курса зельеварения». Недавние наработки Линды по редким травам полностью захватили её внимание — девушка методично изучала рецептуру, выискивая нестандартные способы применения.       — Понравился подарок, грязнокровка? — Раздался откровенно насмешливый голос сверху.       Дэни была готова поклясться, что заранее почувствовала его присутствие. Драко, опираясь о резную деревянную раму двухстворчатой двери, небрежно наблюдал за суетой дуэльного клуба.       — Ну конечно, — закатила глаза Клейтон, встречаясь взглядом с насмешливо прищуренными глазами блондина.       — Решил, что эта книга будет полезней в твоих руках, — на последнем слове он замедлил речь, его взгляд невольно задержался на шрамах от ожогов, что покрывали её ладони.       Она не смотрела на Драко, полностью погружённая в текст. Её тонкие пальцы едва заметно подрагивали, когда слизеринка бережно переворачивала пожелтевшие от времени страницы. Тяжело вздохнув, она поправила воротник мятой белой рубашки, застёгивая верхнюю пуговицу.       — Её мне прислал Уилл, — девушка выдержала паузу, — так что тебя благодарить не буду.       Дэни подняла взгляд, ловя мимолётную реакцию Малфоя — дёрнулся, моментально отводя глаза.       — В общем, удачи, — процедил он, кивнув в сторону подиума, и сунув руки в карманы брюк ушёл глубже в зал.       Странно было с ним разговаривать именно так. Возможно, Драко не отвечал резкостями лишь потому, что на них никто не смотрел, а за его спиной не маячила привычная злобная свита. Или потому, что она больше не выглядела беззащитной мышкой, окружённой клубком змей.       Хотелось верить, что теперь она — одна из них. Такая же змея, возможно, с иным окрасом, но впервые способная дать достойный отпор.       — Даже не знаю, обрадует тебя это или разочарует, — Уилл подлетел к подруге, голос был чуть взволнованным, — но тебя поставили с Блейзом.       Дэни оторвалась от книги, плавным движением поднимаясь и стягивая жилетку изумрудного цвета с серебряными окантовками. Брошенный мимоходом взгляд на темнокожего парня — Забини тотчас заметил её, кокетливо подмигнул, растягивая губы в хитрой, провокационной улыбке.       — Чёрт, — выдохнула она, сжимая палочку.       — Ты просто, — Уилл схватил её за плечо, понижая голос, — будь осторожна и следи за его руками. Блейз любит обманывать.       — Джордан тоже решил надо мной поиздеваться? — Дэни качнула головой, невольно вспоминая неприятные эпизоды, связанные с Забини.       — Не думаю, — Бланкеншип покосился в сторону стола распределения, где суетилась Пэнси.       — Значит, стерва решила отомстить за то, что я поставила её на место, — фыркнула Клейтон. — Почему же сама не выйдет против меня? Боится попортить свой маникюр?       — Скорее, потерять пару пальцев. — тихо усмехнулся Уилл. — Ты в первой же дуэли смогла одолеть семикурсника. Конечно, тебя боятся.       — Заслуга моего учителя, — рассмеялась Дэни, похлопав друга по плечу. Заметив, что Джордан зовёт её, она шагнула вперед, демонстративно игнорируя насмешливое приветствие противника.       Драко наблюдал. Он всегда умел наблюдать — незаметно, цепко, оценивая каждое движение. Клейтон выглядела иначе, чем раньше. Не забитая первокурсница, а настоящая слизеринка. Уилл словно сделал из неё оружие — холодное, расчётливое, опасное. Блейз двигался изящно, как хищник. Но Дэни была не добычей. Её магия плелась вокруг неё тонкими серебристыми нитями, каждое движение палочки было продуманным, выверенным.       Первое заклятие Забини — отвлекающий манёвр. Волшебница среагировала мгновенно, её щит был не простой защитой, а почти живым существом, что поглощало магические импульсы.       «Она научилась», — подумал Драко, невольно сжимая кулаки.       Блейз совершил очередной манёвр — типичный приём слизеринской школы: показная атака слева, реальный удар справа. Дэни выглядела спокойной, почти безмятежной.       И в этот момент что-то щёлкнуло.       Она не просто отразила заклятие — она поймала его энергетический поток. Её палочка чуть дрогнула, описывая почти незаметную дугу, и Забини буквально окаменел посреди зала.       Полное обездвиживание — резкое, жёсткое, профессиональное. Без лишних движений, без эмоций. Чистая техника.       Малфой невольно усмехнулся.       Повисла мёртвая тишина, зал замер. Даже Джордан выглядел слегка ошеломлённым. Дэни стояла, сжимая палочку, её взгляд был холоден и равнодушен, словно она только что выполнила рутинную работу. Блейз, застывший в нелепой позе, напоминал восковую статую — его магические каналы были полностью заблокированы.       Уилл впервые зло усмехнулся, его взгляд метнулся к Пэнси, которая побледнела сильнее извести. Джордан медленно подошёл, проверяя заклятие.       — Поединок окончен, — процедил он, — победа Клейтон.       Дэни коротко кивнула, даже не удостоив Забини взглядом. Она развернулась, намереваясь уйти, когда услышала тихий насмешливый голос Драко:       — Впечатляюще, грязнокровка.

***

      Джо быстрым шагом миновала коридор и спустилась в подземелье. Она бросила короткий, почти небрежный взгляд на листовку, лично вручённую ей Амбридж. Не сбавляя шага, она вдруг замедлила движение, вновь окидывая взглядом официальное извещение: «Публикация и распространение журнала «Придира» запрещена.»       Макинтайр обернулась, уловив шаги позади.       — Джоди, — тихо произнёс Бланкеншип, голосом настолько чужим, словно не узнавал собственную кузину.       Слизеринка выпрямилась, скользнув ледяным взглядом по брату. После того случая в поезде, когда он бросил её, обрекая на одинокие зимние каникулы в доме Ноттов, они не разговаривали. Точнее, она демонстративно игнорировала его, упорно избегая каждый раз.       И сейчас она не собиралась нарушать данное себе обещание.       Макинтайр демонстративно развернулась, намереваясь уйти.       — Джо, пожалуйста, — Уилл схватил её за руку. Она остановилась, не поворачиваясь, намертво блокируя любую попытку зрительного контакта. — Прошу, — голос Бланкеншипа стал тише, — просто выслушай меня.       Она тяжело вздохнула, морщась — то ли от раздражения, то ли от жалобного тона. Старший брат, некогда бывший её непоколебимой опорой, который учил правилам высшего общества змей, теперь выглядел уязвимым и слабым.       Что она сейчас чувствует? Злость, досаду? Жалость? Или ту особую, болезненно-нежную привязанность, что существует между родными людьми?       Девушка всё ещё не могла простить его молчания. Скрытые от неё отношения Уилла с Теодором, о которых он не рассказал даже после того, как их родители заключили брачный договор. Он не доверился ей тогда — так почему она должна доверять ему сейчас?       — У тебя ровно, — она бросила короткий, режущий взгляд на наручные часы, — шестьдесят секунд.       Джо вырвалась из его хватки, полностью разворачиваясь и глядя брату прямо в глаза.       — Может, нам стоит встретиться где-то в более тихом месте? — Негромко произнёс парень, провожая настороженным взглядом пару слизеринцев, вышедших из гостиной.       — Пятьдесят секунд, — холодно ответила она.       Уилл прикрыл глаза ладонью, вдыхая прохладный воздух подземелья.       — Хорошо, Джо, — он зашуршал в кармане мантии, вытаскивая сложенный вдвое конверт. — Моя мать сдуру решила приехать в ваше поместье на Рождество, поэтому мне и пришлось оставить тебя. Мне жаль, но твой отец просто с ума сошёл. — Он сунул письмо кузине. — Как мы уже знаем из газет, из Азкабана сбежали Пожиратели. Знаешь, где они сейчас прячутся?       Джо развернула конверт, где в графе отправителя значилось: «В.Т. Макинтайр».       — Знаю, — вздохнула девушка.       — Мама не смогла уехать, и теперь, как и Ричард, она заложница в доме, где мы с тобой выросли.       — Почему ты мне раньше не сказал? — Джоди вскрыла письмо.       — Не хотел тебя волновать, думал, это пустяк, — махнул рукой Бланкеншип. — Я и так втянул тебя во всю эту спорную ситуацию с Ноттом.       — Я сама себя втянула, — резко произнесла она, вчитываясь в знакомый размашистый почерк отца.

      «Уилл, тебе не стоит переживать за мать. Она в безопасности и прямо сейчас гуляет в саду с моей женой. Как только проблема с Ричардом будет решена, я тебе обещаю, она отправится во Францию вместе с ним, и мы забудем об этой ситуации.

Твой дядя, В.Т.»

      — Дэнис тебе писала? — Спросила слизеринка, убирая письмо отца в карман своей мантии и оглядываясь по сторонам, словно опасаясь, что их могут подслушать.       — Нет, лишь твой отец в ответ на мои письма, — он тяжело вздохнул.       — Я попробую что-нибудь разузнать, — голос Джо стал на несколько октав тише.       — Не нужно. Не думаю, что Вильям убьёт своих родственников…       — Будет слишком подозрительно, — закончила Макинтайр вместо кузена.       — Да, — Уилл коснулся плеча сестры.       Джоди слегка улыбнулась, но быстро натянула маску безразличия обратно.       — Мне нужно вернуться к обязанностям старосты, к тому же, — она вновь взглянула на часы, — твоё время вышло две минуты назад.       Она спешно направилась к входу в гостиную.       Последние дни Джо в роли старосты Слизерина складывались напряжённо и методично. Каждое утро она начинала с тщательного инспектирования общежития: проверяла чистоту спален, следила за соблюдением формы, контролировала распределение дежурств и пресекала малейшие попытки нарушить внутренний порядок, между делами готовясь к экзаменам и тестированиям. В Инспекционной дружине Амбридж отмечала её беспристрастность и строгость — повышенный голос или эмоциональные всплески были не про неё. Джо предпочитала расчётливую систему наказаний и поощрений, которая заставляла первокурсников трепетать и старательно выполнять все её указания. Однако та украдкой продолжала предупреждать Гарри о инспекциях поблизости, спасая Отряд Дамблдора от разоблачения.       Авторитет среди слизеринцев постепенно становился неоспоримым: она могла одним взглядом остановить назревающую ссору или пресечь попытки нарушить негласные правила факультета. Даже старшекурсники относились к ней с настороженным уважением, понимая, что за внешней холодностью стоит такой же холодный жёсткий и продуманный контроль. После очередного обхода, собрав стопку отчётов и замечаний, Джо направилась в кабинет декана.       У дверей её ожидал Драко. Он небрежно прислонился к стене, и, казалось, был погружён в собственные мысли. При появлении Макинтайр он медленно повернул голову, окидывая её взглядом.       — Готова к отчёту? — Тихо произнёс Малфой.       — Это я должна у тебя спрашивать, — в голосе уже не читалось возмущение, лишь открытое осуждение.       — Да ладно тебе, — пожал плечами парень.       Она уже подняла руку, чтобы постучать в дверь, когда Драко жестом остановил её. Он протянул девушке маленькие резные игральные кости.       — Что это? — Возмущённо спросила волшебница, сразу замечая метку тёмной магии.       — Амбридж начинает догадываться, что кто-то прикрывает Поттера и его игры в Выручай-комнате, — прошептал парень. — Я знаю, что это ты, и, если не хочешь чтобы тебе в глотку залили сыворотку правды, подкинь это кому-то из участников.       Джо тяжело вздохнула, заметив, как дрожат пальцы Драко. Его тревога была очевидной, но источник страха далеко не так прост, как может показаться на первый взгляд. Она прекрасно понимала сложившуюся ситуацию: сейчас сыворотку правды применят сначала к участникам Отряда Дамблдора, а уже потом могут добраться и до самих дружинников. Однако Джоди не была намерена паниковать. Будучи дочерью рода Макинтайр, она знала, что Амбридж даже не посмеет к ней прикоснуться.       — Какая щедрость, Малфой. Только вот интересно, с чего же? Не отвечай, сама знаю: хочешь и с себя заодно подозрения увести. Так боишься разоблачения своего тайного воздыхания по нашей грязнокровке, — прошипела Макинтайр, ударяя его по руке. — Или есть что-то ещё?       Заметив, как серые глаза друга дрогнули, как он поджал тонкие губы, Джо качает головой.       — Завязывай с этим, пока не стало слишком поздно.

***

      Холодный мартовский ветер нещадно продувал трибуны квиддичного поля. Дэни, закутавшись в плотную мантию, сидела со скрещенными ногами, погружённая в потрёпанный том «Продвинутого курса зельеварения». Её темные волосы легко развевались на ветру, а изумрудно-зелёные глаза внимательно скользили по страницам.       Рядом Амели не отрывала взгляда от Фреда, который с лихими виражами носился на метле, время от времени бросая озорные взгляды в её сторону. Каждый его финт был словно персональное признание в любви — дерзкое и театральное.       Гермиона и Энтони о чём-то оживленно беседовали, периодически указывая на летающих игроков.       Внезапно Дэни замерла. В книге она обнаружила небольшую записку, аккуратно сложенную вчетверо, с краешками, истёртыми до мягкой бахромы. Девушка была абсолютно уверена, что исследовала том вдоль и поперёк — каждую страницу, каждую строчку — десятки раз с момента получения подарка. Эта записка словно появилась из ниоткуда, настойчиво требуя внимания.       Её тонкие пальцы нервно скользнули по краю бумажки, а взгляд против воли метнулся к Драко, что висел в воздухе на противоположной части поля, словно призрачный наблюдатель.       — Это что? — Удивлённо вырвалось у Амели, когда подруга разворачивала записку.       — Понятия не имею, — Клейтон пожала плечами, вчитываясь в лаконичную строку: «Приходи в Визжащую Хижину на следующей неделе.»       — Ты же не пойдёшь? — Подруга подняла брови с надеждой и тревогой.       Дэни поджала губы, небрежным движением пряча бумажку в карман пальто.       — Не знаю.       — Ты не должна идти, — Эссоу властно схватила слизеринку за руку.       — Я сама решу, что и кому должна, — холодно процедила Клейтон, вновь бросая многозначительный взгляд в сторону Малфоя.        Внезапно тишину квиддичного поля прорезал характерный кашель. Амбридж, в розовом твидовом костюме и с неизменной кошачьей брошью, тяжёлой поступью направлялась к центру поля. Её взгляд, холодный и цепкий, скользил по игрокам Гриффиндора, которые мгновенно напряглись при её появлении.       Оливер Вуд первым спустился с метлы, сохраняя показную выдержку. Амбридж с торжествующей улыбкой начала свою маленькую полную яда речь, периодически постукивая по небольшому розовому блокноту.       — Отныне все тренировки будут проходить под моим личным контролем, — процедила она, — и малейшее отклонение от правил повлечёт немедленное дисциплинарное взыскание.
Вперед