
Автор оригинала
QuickYoke
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/11194014/chapters/24996594?view_adult=true
Пэйринг и персонажи
Описание
AU во вселенной Гарри Поттера. Миранда - всемирно известный мастер изготовления волшебных палочек, а Энди, непонятно как оказавшаяся на Слизерине, устраивается к ней на работу.
Примечания
Блуждающие (болотные, бесовские) огни (огоньки) — редкие природные явления, наблюдаемые по ночам на болотах, полях и кладбищах.
Часть 1
16 августа 2022, 03:52
Ты человек огня. Пока что ты сильнее всего на блуждающий огонек похожа, а у него внутри, сама знаешь, ведьмино масло, потому и горит.
Филипп Пулман - "Северное сияние"
___________________________
___________________________
Палочка Энди обладала коварной и прискорбной любовью к игре в прятки. Слишком часто она разглаживала свою мантию в её поисках, но обнаруживала, что ее нет, и со страдальческим вздохом отправлялась на поиски под стульями и диванами, подушками и рабочими столами. Там эта негодяйка погружалась в озорное самодовольство, слабо светясь, а чем ближе к ней подходила хозяйка, тем ярче мерцала. Когда, наконец, она снова хватала её в ладонь, палочка вбрасывала шквал веселых искр, тепло разливалось по руке Энди и мимо её локтей, пока она не заставляла её замолчать, предостерегающе встряхнув. Она делала так с самого первого дня, с грохотом вываливаясь из коробки, стоявшей высоко на полке в освещенном свечами магазине волшебных палочек, и перекатываясь по полу к носку ее туфель на кожаной подошве. Когда Энди подняла её в тот момент, она только хотела аккуратно положить её обратно в коробку и передать продавцу, но деревянная рукоять вспыхнула в ее пальцах, обжигая их, как клеймо, как пьянящее обещание, как будто она (наконец-то!) нашла достойный дом. Теперь, измученная и изношенная своими многочисленными странствиями по годам и по многим зданиям, она устроилась в складке ее выцветшей, залатанной самой Энди одежды. Она похлопала себя, чтобы убедиться, что палочка все еще там, и только когда почувствовала, как она прижалась к ее предплечью, Энди вздохнула с облегчением. Скрестив руки на груди, она вцепилась в её ручку и стиснула зубы, стараясь не смотреть вниз. Энди тут же вскинула голову с подавленным писком, глядя в потолок. Подвешенное в нескольких милях над землей офисное здание «Элиас-Кларк» было зачаровано парить среди моря грозовых облаков высоко над Лондоном, и хотя Энди знала, что под ее ногами простираются по меньшей мере четыре дюжины этажей, все, что она могла видеть, — это кипящую массу серого цвета, испещренную зубцами молний. Она вздрогнула, ожидая грома, но последовавшая тишина была оглушительной. Миранда Пристли в это время просто лизнула палец и перевернула страницу «Ежедневного пророка». Она сидела на троноподобном стуле с высокой спинкой, взгромоздившись на огромный письменный стол, окруженный морем хрусталя и стекла: от кварца с золотыми прожилками до зеркальных краев каждой столешницы. Ее очки блеснули в свете молнии. В своем темном одеянии она представляла собой фигуру, противоположную окружению. Суровая, прилизанная. Остроконечные плечи. Высокий воротничок, перевязанный изумрудом размером с перепелиное яйцо, который, вероятно, стоил больше, чем весь жилой комплекс Энди в Баркинге и Дагенхэме. — Итак, — начала Миранда, все еще не поднимая глаз. Она не потрудилась сделать это даже тогда, когда Энди вошла в комнату, или когда резюме Энди вспорхнуло вниз, как птица оригами, и развернулось у ее локтя. — Вы хотите работать в «Палочке и Пути»?» Энди скрестила руки на груди, чувствуя ладонью успокаивающий уголок рукояти палочки. — Да, — объявила она так твердо, как только могла. — И до сегодняшнего дня вы не слышали ни обо мне, ни об этом заведении? Когда Миранда перевернула очередную страницу «Пророка», Энди подавила желание выпалить, что она предпочла бы работать в этой газете, чем в таком месте, как это. По крайней мере, офис Пророка находился под землей. Вместо этого Энди призналась: «Так и есть». Не глядя, Миранда потянулась в сторону и потянула резюме Энди над статьей, которую она в данный момент читала, бегло просматривая ее содержание. Она подняла брови и наконец взглянула на Энди поверх очков. — Здесь написано, что вы учились на Слизерине. Энди извивалась под тяжестью пристального взгляда Миранды, эти холодные глаза изучали каждую плохо зашитую заплатку на одежде Энди и слабый намек на пепел, все еще остававшийся на кончиках волос Энди с тех пор, как она прибыла в вестибюль с помощью летучего пороха. Энди не видела смысла указывать свой факультет в Хогвартсе в резюме, но женщина из отдела кадров была настойчива, как будто это был какой-то волшебный тест Майерса-Бриггса. «Да. Я полагаю, что и вы тоже?». Выражение лица Миранды почти не изменилось-губы сжались, глаза стали жестче. Если уж на то пошло, она выглядела оскорбленной при мысли о том, что они с Энди когда-либо делили даже факультет. В абсолютной тишине дождь стучал по стеклянному потолку, по стеклянным стенам; капли дождя стекали с когтистых ножек кресла Миранды и падали на невидимый город, раскинувшийся далеко внизу. Она постучала большим пальцем по резюме Энди, прерывистый рисунок которого прерывался барабанным боем ее ногтей. Когда подтверждения не последовало, Энди прочистила горло. Она крепче сжала рукоять своей палочки и утешила себя тем, что, по крайней мере, она не сбежала в какое-нибудь неловкое место. Мысль о том, что придется ползать под столом Миранды в ее поисках, вызвала вспышку паники, пронзившую ее живот. — Как видите, — Энди кивнула на резюме, — мои результаты превзошли все ожидания на всех моих курсах, с выдающимися результатами в области гербологии и ухода за Магическими существами. На пятом курсе я основала свою собственную газету «Хогвартс Курьер», которая работает и по сей день… Прежде чем Энди успела закончить, Миранда отмахнулась от нее обеими руками и скучающим взглядом, уже возвращая свое внимание к «Ежедневному Пророку». «Это все», — объявила она мягким, но окончательным голосом. В шоке Энди смотрела, как Миранда вытащила из-под мантии длинную темную палочку и коснулась ее кончиком резюме Энди, поджигая бумагу. Края страницы почернели и закрутились, и Миранда взмахом волшебной палочки стряхнула пепел, продолжая читать утреннюю газету с того места, на котором остановилась. Недоверчиво рассмеявшись, Энди повернулась, чтобы уйти. Ее грудь горела от стыда и чего-то еще, чего-то, что кипело от возмущения всем этим…всем этим… всей этой встречей. Палочка ощетинилась под ее рукой, колючая и требовательная. Не успела она сделать и трех шагов, как обернулась в дверном проеме, стиснув зубы и сжав челюсти. — Знаете что? — сказала Энди, и Миранда подняла глаза, снимая очки, услышав стальные нотки в голосе Энди. — Что бы вы там ни думали, я вполне могла бы стать вашей ассистенткой. Я умная. Я активная. Я быстро учусь. И я буду работать больше, чем кто-либо другой…» Стеклянные двери за спиной Энди открылись, и безукоризненно одетый волшебник прошмыгнул мимо нее на полуслове. Держа в руках открытый чемоданчик, он заговорил вместе Энди и подошел к столу Миранды, чтобы поставить его перед ней, как подношение какому-нибудь богу или древней королеве: с деликатностью и тщательным соблюдением приличий. — У меня есть образцы сердцевины от Вулфа, но перья Тандерберда не были должным образом упакованы, и теперь они выглядят так, будто кто-то пропустил их через чертов печатный станок. Они потеряли всю свою искру! Я сейчас с ума сойду! Услышав это, Миранда снова отвернулась, хмуро глядя на чемодан и его содержимое. Вздохнув, Энди покачала головой, наконец-то опустив руки и отпустив палочку. — Отлично. Да, — пробормотала она, выходя из кабинета. — Спасибо за собеседование. Волшебница за конторкой, которая встретила ее раньше, Эмили, даже не потрудилась перестать строчить многочисленные записки, летящие с ее стола в маленький дымоход, который пыхтел в углу возле гардероба. Уходя, она лишь пренебрежительно оглядела Энди. Только когда Энди опустила руку в горшок с радужным летучим порохом в вестибюле, она услышала, как кто-то зовет ее по имени, и, оглянувшись, увидела, что Эмили машет ей.___________________________
— Ты устроилась на работу в модный журнал? — голос Нейта звучал так же скептически, как и чувствовала себя Энди. Официант наклонился над столом, чтобы налить им напитки, красное вино плескалось в толстых круглых бокалах. Энди поморщилась. «Да», — солгала она. История о «Палочке и Пути» оставляла желать лучшего; никто не говорил, что ведьмы и волшебники были самыми изобретательными, когда дело доходило до сокрытия правды от магглов. «Подиум», экстраординарный модный журнал, был даже не самым худшим из всего этого. «Да ладно! — Лили рассмеялась, взяла свой бокал и сделала приличный глоток. — Ты ненавидишь моду!» «Я не ненавижу моду!» — настаивала Энди с ворчанием. Покинув здание Элиас-Кларк, она отказалась от своей громоздкой одежды из секонд-хенда в пользу джинсов и легкого свитера. Возможно, она провела несколько лет вдали от мира магглов, но, будучи магглорожденной и выросшей с ними, и с группой друзей, состоящей почти полностью из магглов, она гордилась тем, что у нее было хоть какое-то чувство моды. Лучше, чем у большинства волшебников и ведьм, с которыми она сталкивалась. «Нужно ли мне напоминать об инциденте с мантией?» — дразнил Дуг. Застонав, Энди уронила голову на стол: «Только не снова! Ребят, ну сколько можно?» После нескольких изнурительных недель перед С.О.В. Энди забрали с Кингс-Кросс в ее мантии после особенно долгой поездки на поезде из Хогвартса. В то время Энди смогла обойти правду, заявив, что на самом деле это была академическая одежда, требуемая университетом во время экзаменов. Все остальные купились на это — множество престижных маггловских школ требовали такого рода вещей — но они никогда не позволяли ей смириться с этим. Смеясь, Лили сказала: «Можно и сколько угодно. И прямо сейчас мы опять пользуемся возможностью это вспомнить». Дуг поднял бокал с вином, и они с Лили со звоном коснулись бокалов, как будто произнося тост за великую победу. Энди нахмурилась на них с притворным раздражением, открыв рот, чтобы ответить своей репликой, когда ее карман засиял. Она резко выпрямилась, ударившись коленями о стол. «Ай! -она вздрогнула, когда встала со своего места, поднимаясь на ноги. — Извините, ребята! Мне нужно ответить на это! Это по работе». «Уже? — спросил Дуг. — Это быстро!» Бросившись к двери, Энди покинула ресторан, роясь в кармане в поисках металлической монеты, которая грела ее бедро. Крупный золотой галеон с выгравированным содержимым монеты менялся с изменчивым шармом, превращаясь в первое сообщение Энди, связанное с работой, — одно из многих будущих. Почему волшебники отказались переходить на более современные электронные сообщения, никогда не перестанет её удивлять. Она шла по улице к метро, когда услышала, как дверь ресторана открылась и закрылась за ней. «Энди! — крикнул Нейт. Подошвы его кроссовок шлепали по асфальту, когда он гнался за ней, размахивая ее потрепанной палочкой в руке. -Ты забыла свою… э-э… палку?»___________________________
Еще в Хогвартсе все ее друзья сказали Энди, что ее распределили не на тот факультет. Она ненавидела холод и сырость, каменную ротонду гостиной Слизерина и избегала ее, когда это было возможно. Она проводила свои дни в теплицах для травников или среди волшебных существ, разбросанных по вольерам садовника. Она так часто посещала тепло кухонных каминов, что домашние эльфы знали ее по имени. Они оставляли для нее чай и печенье на кирпичах. Она подружилась с пуффендуйцами и гриффиндорцами и несколькими когтевранцами, прыгая от стола факультета к столу факультета в Большом зале, но никогда не сидела за своим собственным. Она прикрывала зеленые воротники и галстуки своих мантий комковатыми серыми шарфами. Большинство слизеринцев с трудом узнавали ее в кампусе, не говоря уже о других местах, и через некоторое время она перестала пытаться избегать их взглядов и просто проходила мимо них, довольная тем, что занималась своей работой в свободное время, предоставленная (как она себе говорила) своим собственным амбициям. Теперь, годы спустя, она оказалась в ловушке в здании, битком набитом бывшими слизеринцами, и не могла сбежать. Энди сидела за своим столом, а Эмили возвышалась над ней. Эмили была ниже её ростом, но, черт возьми, она знала, как смотреть в душу. «Если меня здесь не будет, ты будешь прикована к этому столу, и я это серьезно”- говорила Эмили, раздавая инструкции своим отрывистым тоном. — «На все заметки и письма должны быть даны ответы и внесены в календарь Protean. Белый пергамент предназначен для посланий. Кремовый пергамент предназначен для обновления календаря. И не испорти все, как та последняя девчонка. Однажды она отправила обновление Protean через систему дымохода, и целую неделю царил хаос. Сейчас она работает посудомойкой в «Дырявом котле». Взглянув на свой стол, Энди с удивлением обнаружила, что она еще не прикреплена к его ножке наручниками. Рядом с простым набором перьев и чернильниц с латунными наконечниками лежали две стопки бумаги, которые на ее взгляд казались совершенно одинаковыми. «Не путать два одинаковых цвета», — пошутила она. «Поняла». Эмили уставилась на нее. «Это не шутка. Ведьмы и волшебники со всего мира жаждут встречи с Мирандой Пристли. Она просто легенда волшебного мира! Для меня большая честь просто наблюдать за ее работой вблизи! Мне пришлось год тренироваться за границей, чтобы получить эту работу, а ты просто врываешься сюда, как ни в чем не бывало! Никакой подготовки! Никакого рвения! Никакого чувства моды, о котором можно говорить! Ради всего святого, ты носишь маггловскую обувь! — Эмили указала на Энди, которая все глубже и глубже погружалась в свое кресло, чем дольше продолжалась речь. -Честно говоря, как ты вообще попала на Слизерин? Между нами не могло быть больше года. Я не помню, чтобы когда-либо видела тебя в общей гостинной». «Я старалась держаться подальше и большую часть времени проводила в гостиной Пуффендуя», — проворчала Энди. Эмили фыркнула, глядя на талию Энди. «Для близлежащих кухонь, без сомнения. В любом случае, мне нужно спуститься в отдел Магических ядер и провести инвентаризацию наших запасов на сегодняшний день. Миранда терпеть не может, когда все материалы неточные, а эти идиоты на складах всегда умудряются как-то все испортить.» Она ткнула пальцем в сторону Энди с суровым рычанием: «Не двигайся с этого места, пока сама Миранда не скажет тебе иначе! Я скоро вернусь». Она ушла. Не успела Энди вздохнуть с облегчением, выпрямившись, как услышала тихий голос из соседнего офиса. «Эмили? Эмили?» — позвала Миранда. Вытянув шею, чтобы заглянуть в коридор, по которому только что ушла Эмили, Энди на мгновение поиграла с пером на своем столе, закусив нижнюю губу, прежде чем Миранда снова позвала: «Эмили?» на что Энди вскочила на ноги и поспешила в кабинет, задаваясь вопросом, заметит ли Миранда разницу между ней и Эмили, если она быстро покрасит волосы своей палочкой. Однако, когда она вошла, Найджел и Миранда только взглянули вверх; Найджел бегло осмотрел заштопанную одежду Энди; Миранда раздраженно скривила губы. «Вот ты где, Эмили. Сколько раз я должна …?» «На самом деле, Энди». Найджел уставился на нее. Все еще держа в руках открытую коробочку с резными деревянными палочками, он сделал осторожный шаг в сторону от Миранды, которая улыбнулась, такую улыбку Энди видела у льва в зоопарке перед тем, как он съел заживо козу, медленное обнажение зубов. Казалось, ей не нужно было моргать; она наблюдала за Энди с пристальностью огромной змеи. «Мне нужны последние номера из наших магазинов в Косом переулке и деревне Хогсмид, а также лещина и граб от «Всезнайки». И скажи Изольду, что я не хочу об этом слышать; если он снова попытается использовать Лорел, это не пройдет. В прошлый раз ему повезло, и он серьезно думает, что это считается настоящим сиянием. Свяжись с моим мужем и подтверди ужин сегодня вечером у Обертелли. Потом мне нужно, чтобы ты связалась с Йоханнесом и сказала ему, что я могу сделать только три, а не четыре. Если он настаивает на четырех, скажи ему, что я сказала, что он ведет себя неразумно, и напомни ему, что в прошлый раз ему было нужно только две». Когда она говорила, ее глаза стали холодными и стальными, наблюдая, как Энди ищет записку в кармане ее мантии, усмешка скривила ее губы, когда из-под мантии показались кеды «Converse». Миранда начала отворачиваться, когда Энди яростно строчила запасным пером, но Энди спросила: «Три чего? Извините?» Вместо ответа Миранда смотрела на нее, пока Энди не опустила дрожащий взгляд. Затем она махнула рукой и спокойно отпустила Энди: «Это все». Трясущимися руками, чуть не раздавив свои заметки и перо в кулаках, Энди убежала. Она все еще нервничала за своим столом, пытаясь точно вспомнить, что сказала Миранда, пытаясь расшифровать свой собственный корявый дрожащий почерк, когда вернулась Эмили. Ее ботинки на каблуках стучали, когда она целеустремленно шагала по стеклянным полам, под ногами бушевал шторм, и на ходу она отмечала пункты в маленькой черной книжечке, которая исчезла в струйке дыма, когда она захлопнула ее. Взглянув на Энди, измотанную и отчаянно царапающую что-то на куске пергамента, Эмили спросила: «Что случилось? Меня не было всего две чертовы минуты!» «Она!» Энди глубоко вздохнула, закрыла глаза и перечислила все, что смогла вспомнить. «Она хотела номера из некоторых магазинов и дерево из «Всезнайки». И Изольд не должен использовать Лорел, а Йоханнесу можно только две?» Когда она снова открыла глаза, Эмили качала головой и искала ответы на лице Энди. «Она сказала, какое дерево? Порода? Тип блеска? И две из чего?» «Я не знаю! — Энди понизила голос до торопливого шепота. — Я пыталась спросить ее, но…!» «Ты никогда ни о чем не спрашиваешь Миранду!» — зашипела Эмили. Затем она вздохнула, сжимая переносицу таким осторожным образом, чтобы не размазать густо нанесенную подводку. «Я позабочусь об этом. А ты -! Ты отправишься в Косой переулок во «Всезнайку». Кэлвин обо всем там позаботится; он владелец магазина. Спроси у администратора в вестибюле дорогу, если не знаешь, где находится «Всезнайка». Трансгрессия быстрее всего». «Я… э-э… — Энди скорчила извиняющуюся гримасу. — На самом деле я не трансгрессирую». «Ты не хочешь или не можешь?» «О, я могу!» «Тогда я не вижу проблемы». Эмили щелкнула пальцами, вновь вызывая свою маленькую черную книжечку в клубах голубоватого дыма. «У меня был расщеп! » — призналась Энди, скрестив руки на груди и сжав ладони в кулаки в складках мантии. «Очень неприятный. Я не трансгрессирую. Мне это не нравится». Остановившись над блокнотом, прокручивая пальцем множество идеальных аккуратных строк текста, которые она написала, Эмили смягчилась, раздраженно покачав головой. «Это …! Это займет больше времени, но …! О, очень хорошо! Тогда иди в дымоход! Но поторопись!» Энди заторопилась. Это было недостаточно быстро. К тому времени, когда она вернулась, с кожаным портфелем, набитым орешником и грабом под каждой мышкой, ей уже предстояло выполнить множество новых задач. Девочки-близняшки Миранды только что отправились в Хогвартс, и им нужны были новые мантии для своих факультетов: синяя отделка для Кэссиди, зеленая — для Кэролайн. Бове понадобились образцы образцов из последнего сборника Миранды «Сердце дракона», чтобы превратить аккорды в струны. С поставкой древесины липы из Турции возникли проблемы с логистикой, и ее нужно было отслеживать где-то между Кале и Бурсой. Близнецам нужны были новые метлы, и не что иное, как первоклассная модель «Молния Суприм» — Сборная Болгарии по квиддичу. Найджел с понимающей усмешкой взял у нее коробки с орехами и грабом, и Энди с благодарной улыбкой снова побежала к дымоходу в вестибюле.___________________________
Энди никогда не привыкнет к тишине за стеклами, забрызганными дождем. Прошла неделя в качестве второго помощника Миранды Пристли, и все равно Энди с содроганием уставилась в пол под ногами. Страх высоты никогда не был проблемой в прошлом. С другой стороны, страх высоты никогда не был таким насущным или таким повсеместным. Возможно, она купила бы коврик для стула. По крайней мере, тогда она не чувствовала бы, что собирается спонтанно упасть навстречу своей смерти сквозь облака, пока она писала за своим столом. Дверь слева от нее открылась, и вошел Найджел без своего обычного чемодана. Вместо того, чтобы пройти мимо нее в кабинет Миранды, как он обычно делал, он остановился у стола Энди и склонил голову набок. Энди прекратила то, что делала, ее рука замедлила движение вокруг пера, так что на пергаменте скопилась чернильная точка. «Привет», — поприветствовала его Энди, оглядываясь через плечо, когда он не сразу ответил, чтобы проверить, не трансгрессировала ли Эмили внезапно позади нее. «Дай угадаю». Найджел прищурился на нее из-за очков, что сделало его еще более похожим на сову, чем когда-либо. После долгого пристального изучения он указал на нее и объявил: «Пуффендуй». «Я… э-э…» — красноречиво ответила Энди. «Нет? — Найджел задумчиво потер подбородок. — Хорошо, хорошо. Когтевран, как я «. Покачав головой, она опустила перо в чернильницу и открыла рот, чтобы поправить его. «Нет, не говори мне! — он вздохнул, смиряясь. — Полагаю, мне следовало догадаться, что ты гриффиндорец. Нужны яйца размером с континентальный шельф, чтобы спорить с Драконом так, как это сделала ты». «Дракон? — повторила Энди. — Какого -?» Она замолчала, когда он в ужасе уставился на нее. «Нет! — выдохнул он. Затем он засмеялся, смеялся до тех пор, пока ему не пришлось снять очки, чтобы протереть глаза. — Слизерин? Ты?» Когда он продолжил хихикать, Энди свирепо посмотрела на него. Она скрестила руки на груди и сразу почувствовала отсутствие своей палочки. Со вздохом она отодвинула стул и опустилась на пол на четвереньки, ища её. Найджел отступил от ее стола, пригнувшись, чтобы улыбнуться ей, пока она рылась и ползала вокруг в поисках своей палочки. «Как Сортировочной Шляпе это пришло в голову? О, я бы хотел это увидеть!». Схватив свою волшебную палочку, которая закатилась под шкаф, в котором хранился бесконечный запас зачарованных страниц для заметок, Энди проворчала: «Это личное». «Что ж, рядовой, тебе лучше поторопиться и закончить прочесывать землю на предмет мин, потому что я вижу, что Миранда направляется сюда, пока мы разговариваем». Энди вскочила на ноги, искры падали на пол узким потоком с кончика ее палочки. В отчаянии она замолчала и бросилась обратно к своему столу, чтобы привести в порядок беспорядочные заметки, разбросанные по поверхности. Найджел наблюдал за ней, подняв брови. Он махнул пальцами в направлении ее палочки. «Она всегда так делает?» «Да». Энди потрясла палочкой, пока ее маленький фейерверк возбуждения не исчез, после чего она засунула ее обратно с глаз долой, надежно спрятав в выделенную складку своей мантии. «С тех пор, как я впервые купила её». «Знаешь, теперь ты работаешь с одним из самых престижных производителей волшебных палочек в мире». Указал Найджел. «Я мог бы починить её для тебя, если ты хочешь?..» Хмуро наводя порядок на своем столе, Энди огрызнулась: «В ней нет ничего плохого! Она просто… я не знаю! С энтузиазмом!» Она замолчала, опустив взгляд, когда Миранда ворвалась в комнату, сопровождаемая невысоким приземистым мужчиной с широко расставленным лицом, на котором дрожали тяжелые челюсти. Энди удалось сесть за свой стол и расчесать пальцами волосы к тому времени, когда они подошли. «Об этом не может быть и речи, Ирв, — говорила Миранда. — Правление может диктовать мне много условий, но я буду контролировать свои собственные творческие процессы так, как считаю нужным». Сняв свою тяжелую бархатную мантию и бросив её на стол Энди, чуть не опрокинув при этом чернильницу, Миранда явно намеревалась закончить разговор в своем кабинете. Она умчалась, даже не взглянув на Энди или Найджела, и продолжила бы, если бы Ирв не остановился перед столом Энди. «Доброе утро, Найджел». Ирв поздоровался, хотя он быстро проигнорировал ответ Найджела, чтобы направить улыбку Энди. «И кто это у нас здесь? Еще одно новое лицо? Ты проходишь через помощников, как яйца через золотого гуся, Миранда». Миранда остановилась у дверей своего офиса, на мгновение окинула Энди взглядом, прежде чем ответить с усмешкой: «Насколько я знаю, я могу нанимать и увольнять кого и сколько мне заблагорассудится. Или вы считаете, что правление также должно быть проинформировано о более мелких деталях работы моего второго помощника? " «Кто-то явно еще не выпил свой кофе», — Ирв слегка улыбнулся Миранде, прежде чем протянуть Энди руку с длинными пальцами. «Приятно познакомиться с вами, мисс…?» Энди пришлось встать и перегнуться через стол, чтобы пожать ему руку. Пальцы скользнули по коже ее ладони, прохладные и потные. «Сакс. Я Энди Сакс «. «Что ж, мисс Сакс, считайте, что вам очень повезло. Действительно, очень повезло. Миллион волшебниц убили бы за эту работу». «Миллион волшебниц уже доставили бы мой кофе», — прервала Миранда, бросив на Энди ястребиный и брюзгливый взгляд. Отдернув руку и незаметно вытирая ее о край своей мантии, Энди пискнула. «Прости, Миранда». Когда Энди выхватила свою палочку и вызвала кружку из воздуха, Миранда наклонила голову в сторону своего кабинета и сказала Ирву: «Мы должны закончить нашу дискуссию наедине». «Думаю, на данный момент я сказал все, что хотел». Он указал длинным скрюченным пальцем на Миранду, как бы предупреждая. «Требования совета директоров не являются необоснованными, Миранда. И ты это знаешь». «Я ничего подобного не знаю», — фыркнула Миранда, наблюдая, как он уходит по коридору с неумолимым выражением лица. Ее рука лежала на ручке двери, и она барабанила пальцами по ее серебристому краю, задумчиво проводя языком по щеке. Казалось, она вернулась к реальности, когда Энди постучала волшебной палочкой по стенке кружки, наполняя ее свежим ароматным кофе. Распахнув дверь в свой кабинет и войдя, Миранда бросила через плечо: «В отличие от некоторых моих предыдущих помощников, моя мантия сама не повесится». Энди в ужасе уставилась ей вслед. Кружка начала переполняться, горячий кофе пролился на ее туфли и забрызгала мантию Миранды. Энди выругалась. Она убрала все это взмахом палочки, перевернув мантию, чтобы большим пальцем осмотреть его нижнюю сторону и убедиться, что ни одна капля не испачкала ткань. Найджел наблюдал за ней, его брови изогнулись почти идеальными полукругами над оправой очков. «По крайней мере, ты подождала, чтобы сделать это, пока она не ушла. Кстати, поздравляю с встречей с одним из наших уважаемых директоров. Или мне следует сказать: мои соболезнования? На твоем месте я бы проверил, все ли пальцы на месте». Все еще переживая из-за мантии, Энди бросила на него равнодушный взгляд. «Только потому, что он наполовину гоблин, не означает, что он мошенник. Он все еще такой же волшебник как и мы, Найджел». «Ах, ты обратила внимание на его происхождение, не так ли? Щекотливая тема. На твоем месте я бы не стала говорить ему об этом. Что касается другого обвинения… Что ж. Ну знаешь, что говорят о гоблинах: крошечный человек; огромные планы. Я бы не стал доверять Ирву Равицу, если бы он сказал мне, какого цвета единорог…». Энди только вполуха слушала, что говорил Найджел, пытаясь одной рукой удержать мантию Миранды, а другой открыть шкаф, все еще держа кружку с кофе. Голос Миранды мягко позвал из ее кабинета: «Эмили, соедини меня с Джеймсом Холтом». При звуке голоса Миранды Энди едва успела повесить мантию и не уронить кружку. Найджел сжалился над ней. Он забрал кофе у нее из рук и, направляясь к кабинету Миранды, сказал: «Добро пожаловать в семью».___________________________
«Она ужасна! Она совершенно и совершенно ужасна!» Энди вонзила вилку в еду на своей тарелке с такой силой, что кончики ее вилки оставили царапины на дешевом фарфоре. «Вау! Успокойся, убийца!» — Нейт потянулся через стол с мягкой улыбкой и более мягким взглядом, положив руку ей на запястье. Он потер большим пальцем тыльную сторону ее руки. «Я за смерть злой леди-босса, но пощади мою бедную тарелку, пожалуйста?» Вздохнув, Энди закрыла глаза. Даже сейчас она могла видеть сквозь бархатистую тыльную сторону своих век негативы всех заметок, которые она написала в тот день, ее руку сводило судорогой, и к половине восьмого вечера ей казалось, что у нее сводило и глаза. «Извини. Я просто …! Ты знаешь, что она фактически подразумевала, что довела девушку до самоубийства? И не один раз!» «Да, ты мне говорила. И не один раз». Он отпустил ее, но его улыбка осталась мягкой. Место на столе перед ним было свободно — он уже приготовил, поел и прибрался к тому времени, когда Энди вернулась домой поздно вечером. Ее собственная тарелка была завалена едой, которую он оставил для нее. «Хотя это смешно. Она не могла на самом деле сделать это, верно?». Фыркнув, Энди набила вилку едой и отправила ее в рот. «Нет, но я бы не стала сбрасывать это со счетов. Она, по сути, дьявол. Я говорила тебе, как ее называют в офисе?» «Дракон», — ответил он, подперев подбородок кулаком. «Да! Я …! О.» — Энди замедлилась, виновато бормоча с набитым ртом. «Сколько раз я тебе это повторяла?» «Всего полдюжины. Может быть, больше». Он усмехнулся ей. Когда она обмякла в своем кресле, он успокоился. «Эй. Сейчас ничего из этого нет. Я не против послушать, но ты уже несколько дней говоришь только о Миранде Пристли». «Извини». Энди принялась гонять еду по тарелке. В ее груди клокотало что-то, чему она не могла дать названия, аппетит к чему-то еще, кроме еды. Пристальный взгляд стал жестче, она посмотрела на свою тарелку, а затем на Нейта. «Я не дам ей добраться до меня. Не дам. Я докажу, что она ошибается». «Хорошо, мне нужно посмотреть, как выглядит эта леди, если это та реакция, которую она от тебя добивается». — Нейт засмеялся, вытаскивая телефон из кармана и набирая пароль. Когда он открыл браузер, Энди огляделась: «Почему ты не пользуешься ноутбуком?» С гримасой его пальцы замедлились на телефоне, «Я собирался подождать, пока ты закончишь есть, чтобы сказать тебе, но …» Нейт обвел рукой квартиру, которая, по мнению Энди, ничем не отличалась от того, когда она видела ее в последний раз. Хотя за последнюю неделю она, по общему признанию, вообще почти ничего не видела. Спотыкаясь, чтобы поспать и принять душ, не в счет. «Вчера в квартиру вломились. Мой ноутбук пропал. Не волнуйся!» Он поспешно добавил, когда ее глаза расширились. «Я уже говорил с полицией. Это была серия взломов по всему району, и они почти уверены, что поймали парня. Я собирался установить камеры за нашей дверью, на всякий случай. Тебя это устраивает?». «Боже мой». Энди с трудом проглотила особенно большой кусок еды. «Да! Все нормально. Поставь камеры слежения повсюду!» Она молча подумала, сможет ли она обойтись несколькими чарами от взлома в помещении, прежде чем отказаться от этого; лучше не рисковать, нарушая Статус секретности. «Ну, не везде. Просто над входной дверью квартиры». Он помахал телефоном. «Я подключу его к этому, так что даже если кто-то уничтожит камеру, у нас все равно будет прямая трансляция. В любом случае! Давай посмотрим, что представляет собой этот Дракон!» Вытянув шею, Энди передвинула свой стул, его ножки заскрипели по деревянному полу, чтобы она могла лучше видеть экран. Нейт вытащил несколько фотографий. Его брови поползли вверх. Изображения Миранды с ее безупречно уложенными волосами и строго подстриженной элегантной одеждой мелькали в его телефоне. «Господи, — пробормотал он. — Она действительно должна быть иконой моды, чтобы сделать что-то подобное. Ты должна признать, что леди выглядит хорошо для своего возраста». Со вздохом притворной тревоги она толкнула его в плечо своим. Он усмехнулся, подталкивая ее локтем в ответ. «Что? Ты так не думаешь? Посмотри мне в глаза и скажи, что твой босс не серебристая лисичка». Энди закатила глаза, но не сказала ни слова об обратном.___________________________
Энди строчила в своих заметках, чтобы начать складывать их, прежде чем зажечь камин, чтобы отправить все на утро, когда в офис вбежал волк. Вздрогнув, она медленно встала, чтобы не спугнуть его. Длинноногий, с роскошной рыжей шкурой, гривастый волк наблюдал за ее приближением большими укоризненными глазами. «Привет, приятель. Ты заблудился?» — пробормотала Энди приглушенным тоном. Она огляделась, бормоча. «Как, черт возьми, ты вообще сюда попал?» Когда Энди протянула руку, сжимая палочку в другой на случай каких-либо резких движений, волк выпрямился. Он продолжал выпрямляться, его тело быстро удлинялось, пока не превратилось в Эмили, держащую руки на бедрах. «Если ты еще раз попытаешься меня погладить, я откушу тебе ногу», — прорычала она. Отдернув руку, как будто Эмили щелкнула зубами, Энди сердито посмотрела в ответ: «Поверь мне, ты уже далеко не такая милая». Эмили закатила глаза, но пропустила комментарий мимо ушей. Обогнув свой стол, она остановилась, затем повернулась к Энди, тыча пальцем в сторону небольшого дымохода, установленного в стене позади нее. «Почему огонь еще не горит? Уже почти семь тридцать! Мы уже должны были получать памятки!». «Я как раз собиралась перейти к этому». Энди указала на свой стол, заваленный записками, готовыми к отправке. «Я намного опережаю тебя, Эм». Глаза Эмили сузились. Она вытащила свою палочку и зажгла огонь, маленькие струйки черного дыма устремились к потолку, где они прошли, нетронутые, сквозь стекло и в воздух снаружи. «Я не могу допустить, чтобы ты что-то испортила для меня. Не сейчас. Все должно быть идеально. Ходят слухи, что Джеймс Холт, самый молодой мастер по изготовлению волшебных палочек за столетие, ищет подмастерье». Эмили прикусила нижнюю губу и расправила плечи, явно прихорашиваясь от волнения. «Он мог выбрать кого угодно. Кого угодно вообще! Ну, не тебя, очевидно». Внезапно ровным голосом она указала на Энди. «В любом случае, не то, чтобы ты хотела эту должность». Ради хороших манер — а также ради собственного здравомыслия — Энди решила проигнорировать это замечание и вместо этого использовала свою волшебную палочку, чтобы вытащить свою любимую кружку из шкафчика в стороне. «А почему ты не хочешь стать ученицей Миранды? Почему этот парень?» При этом Эмили выглядела по-настоящему ошеломленной. «Это -! Ну, я не могу сказать, что это не было бы абсолютной мечтой, но этого никогда не произойдет. Миранда не берет учеников. У нее их никогда и не было. Вместо этого она помогает Джеймсу начать карьеру в Англии, стремясь начать свою карьеру за границей с новым учеником на буксире». «Это кажется…» — Энди склонила голову набок, нахмурившись, когда она поставила свою кружку на стол перед ней, «… странным? Если она не берет ученика, то как она собирается передавать свою божественную мудрость нам, простым смертным?» «Очень смешно, Энди», — сказала Эмили тоном, который ясно показывал, что она совсем не находит это смешным. Она села за свой стол и взяла кусок пергамента из стопки заметок, начав вести собственную ежедневную переписку от имени Миранды. Каждый раз, когда она заканчивала записку, она выскальзывала из-под кончика ее пера и складывалась в воздухе, отправляясь на ритуальное самосожжение в дымоход, откуда ее немедленно перевозили в другой офис по всему миру. «Миранде не нужен ученик, потому что у нее есть Книга». Энди постучала по своей чашке кончиком волшебной палочки, и она наполнилась свежезаваренным чаем, который наполнил воздух цветочным ароматом пара. «И что такого особенного в какой-то книге?» «Не в какой-то книге. В Книге.» Эмили выжидающе посмотрела на Энди, но когда не последовало никаких возгласов понимания, она застонала и ущипнула себя за переносицу, неосознанно оставив там чернильное пятно. «Книга. Это всего лишь одна из величайших коллекций сведений о палочках в мире. Книга заперта здесь, в Лондоне, и в конце каждых двух недель один из ее помощников относит Книгу в ее дом, где Миранда записывает все, что она обнаружила. Она хранит секреты жизни более двух десятков англоговорящих мастеров волшебных палочек и, пожалуй, является самым желанным предметом в изучении палочек. Люди убили бы за эту книгу». «И нам просто разрешено отнести её к Миранде, как будто это ничего не значит?» Энди фыркнула через край своей кружки: «Мне трудно в это поверить». Эмили бросила на нее злобный взгляд. «Очевидно, она заколдована миллиардом чар! Каждый раз, когда я прикасаюсь к ней через перчатки, я чувствую, как магия покалывает мою кожу. Я не могу представить, как можно даже попытаться схватить её голыми руками, не говоря уже о том, чтобы открыть и прочитать эту чертову штуку». Энди сделала глоток чая, морщась от кипятка; она автоматически заварила его по стандартам Миранды, а не по своим собственным. «Я предполагаю, что у изготовителей волшебных палочек в других сообществах есть что-то подобное?» «Не по строгим стандартам Миранды, но да. У них есть свои собственные коллекции знаний». Эмили фыркнула, насмешливый звук, который объяснил все, что она думала о Книгах других волшебников. «Для этого и существует Париж. Это ежегодное собрание. Все великие мастера волшебных палочек мира каждый год собираются в разных крупных городах и выбирают тему для обсуждения. Они делятся тем, что знают, на благо рода волшебников». «Почему-то я полагаю, что это только официальная линия партии». На этом Эмили позволила себе выразительную ухмылку, возвращаясь к написанию своих заметок. «Политическая метафора. Как уместно». Энди вздохнула. Политика. Ладно. Она осторожно поставила чашку с чаем на колени, согревая ладони, пока он не остыл достаточно, чтобы она могла его пить. «Это то, чего я боялась». «В любом случае, тебе не нужно беспокоиться обо всем этом». Эмили отложила перо, встала и подошла к маленькой трубе, которая начинала изрыгать гнилостный черный дым всякий раз, когда в нее попадало письмо. Она вытащила свою палочку и ткнула ею в дымоход, мгновенно разгоняя дым. «Как первый помощник, я та, кто полетит на конференцию в Париже. И, может быть, однажды, если тебе повезет — и только после того, как Миранда сочтет тебя не законченной психопаткой, — тебе выпадет честь носить Книгу». «Мне повезло», — пробормотала Энди себе под нос. Она рассеянно сделала глоток чая и поморщилась, когда он обжег ей язык.___________________________
Энди чистила зубы, когда Нейт позвал ее с кухни. «Эй, Энди! Я нашел на полу несколько твоих старых школьных мантий! Они выглядели довольно грязными, поэтому я бросил их в стирку». Широко раскрыв глаза, Энди выплюнула зубную пасту в раковину и прополоскала рот. Одетая только в два полотенца — одно обернуто вокруг туловища, другое на голове — она побежала на кухню. Она крепко прижала полотенце к груди, когда наклонилась, чтобы открыть стиральную машину. Внутри нее было две пары волшебных мантий, промокших насквозь и прилипших к стенкам металлического барабана. Энди со стоном закрыла дверь. Нейт озадаченно поднял глаза от взбивания яиц для омлета. «Что такое?» Она не могла просто взять и сказать, что ей нужно надеть это на работу. Однако на какой-то безумный момент она решила отвлечь Нейта рассказом о том, что ей отчаянно нужна туалетная бумага, чтобы она могла постирать и высушить комплект одежды с помощью своей волшебной палочки, пока он был в супермаркете. Проверив часы на микроволновой печи, Энди вздохнула. Даже на это нет времени. «Ничего», — солгала она. «Они просто привередливы к стирке, вот и все». Венчик замедлился, и Нейт постучал им по краю стеклянной чаши. «Я обязательно повешу их сушиться. Не волнуйся». «Спасибо». «О, не благодари меня. Денежная фея посетила меня сегодня утром, благодаря четвертакам из твоих вещей. Что упало, то пропало! Теперь у меня достаточно мелочи на чашку кофе по дороге на работу». Он начал нарезать стручковый перец, орудуя ножом с экспертной точностью. «Тебе добавить перец?» Энди пересекла комнату, чтобы поцеловать его в щеку, прежде чем поспешить в спальню. «Боюсь, сегодня утром у меня нет времени поесть. Мне уже нужно бежать». Пять минут спустя она мчалась по улице в своих лучших слаксах и блейзере, глотая последнюю корочку тоста, который Нейт заставил ее взять с собой. Она все еще жевала, когда ее занесло в паб в «Barking» и она спустилась в подвал. Длинная очередь из других волшебных пассажиров ждала перед рядом каминов. Энди старалась игнорировать все странные взгляды в ее сторону, волшебники и ведьмы одинаково переглядывались при виде ее маггловской одежды. В самом здании Элиас-Кларк люди не тратили время на подозрительные мимолетные взгляды и сразу перешли к откровенному разглядыванию. От вестибюля до ее стола перед офисом Миранды они остановливались, чтобы разинуть рты и перешептываться, прикрыв руки. Смущенно прочистив горло, Энди потянула за концы своего блейзера, сильнее натягивая его на талию. Она вздохнула с облегчением только тогда, когда завернула за угол, чтобы сесть за свой стол, опустившись в ожидающее ее там кресло. Потягивая чай, Эмили оторвала взгляд от своего рабочего места и чуть не поперхнулась. «О, нет! Нет! Ни в коем случае! — выпалила она, поднимаясь на ноги и быстро подходя к столу Энди. Пока она это делала, Эмили заглянула в коридор. «Обувь — это одно, но это -! Тебе нужно пойти домой и переодеться! Быстро! Пока она не появилась!» «Ну, я не могу. Мой парень решил, что сегодня утром он будет особенно милым и полезным, поэтому он все постирал». — объяснила Энди. Когда Эмили только непонимающе посмотрела на нее, Энди сказала: «Он маггл. Он не знает о… ну, ни о чем. И я не могу волшебным образом высушить свою одежду перед ним, не нарушая закон». «Какой бы захватывающей ни была твоя личная жизнь, Миранда не должна увидеть тебя в этой в маггловской одежде!» Прошипела Эмили, в панике оглядываясь через плечо, как будто Миранда могла трансгрессировать позади нее в любой момент. «Она ненавидит маггловскую одежду! Кроме того, у тебя не может быть только три пары мантий! Что за нелепость! — Эмили оборвала себя. Увидев, как Энди неудобно ерзает на стуле, Эмили решительно сказала: «У тебя только три пары мантий». «Две», — поправила ее Энди, поморщившись. «О, боже мой». «Послушай, Эм, — Энди попыталась использовать свой самый умиротворяющий тон и самую очаровательную улыбку, — если это так важно, я просто съезжу на дымоход в Косой переулок и куплю дополнительный комплект у мадам Малкин. Проблема решена!». «Тебе, черт возьми, лучше бы это сделать, или я …!» Сжав обе руки под подбородком, как будто в молитве, Эмили глубоко вдохнула. Когда она заговорила снова, ее голос был понижен, но сохранил свою обычную резкость. «Вот что произойдет: ты пойдешь в Twilfitt и Tattings — не к мадам Малкин! Хотя бы раз надень какую-нибудь приличную одежду! А пока я скажу Миранде, что послала тебя за дополнительными покупками из Косого переулка. Я сообщу тебе, какие вещи тебе нужно еще там взять. У тебя хотя бы есть монета с сообщением?» «Да, это …» Энди похлопала по карману, затем замерла. Когда ее лицо вытянулось, Эмили вскинула руки в воздух. «Ты!» Эмили замерла и уставилась в конец коридора. «О, нет. Она здесь! Прячься!» Все еще сидя на своем стуле, Энди подняла обе руки и огляделась, всерьез подумывая о том, чтобы прыгнуть под стол. Затем Эмили прошмыгнула мимо нее, пробормотав «Ради Христа!», рывком открыла шкаф позади нее и накинула на Энди свою собственную мантию, как только двери распахнулись. Вошла Миранда, словно стремительный порыв душного воздуха. Она бросила свою мантию на стол Энди, затем остановилась, снимая перчатки, и хмуро посмотрела на двух своих помощниц, сгрудившихся за единственным столом. Ее взгляд прошелся по Энди, как кочергой по углям, разжигая в ней внезапное пламя. «Почему на тебе мантия Эмили?» Энди открыла рот, но Эмили ответила прежде, чем она смогла заговорить. «Она забыла свою собственную, и ей нужно пойти в Косой переулок, чтобы купить еще немного осины. Партия, которую мы получили вчера, была испорчена и совершенно непригодна». Энди затаила дыхание, когда Миранда искоса посмотрела на них двоих. Потянув за пальцы одной перчатки, сняв их со своих рук и бросив на стол Энди, Миранда пригвоздила сначала Эмили, а затем Энди к месту силой своего взгляда. «Неужели это так?» Ее лицо не изменилось, но почему-то у Энди сложилось впечатление, что она сдерживает маленькую злую улыбку. «Это очень непохоже на Кельвина — снабжать нас некачественными материалами. Возможно, мне следует нанести ему визит и прояснить весь этот беспорядок». И Эмили, и Энди побледнели. В этом не было никаких сомнений: Миранда научилась выражать свое выражение, прогнав ухмылку и заменив ее взглядом, твердым и немигающим, как железо. Прежде чем Эмили успела заговорить, Энди резко вскочила на ноги. «С древесиной все в порядке», — объявила она, срывая мантию, чтобы показать маггловский брючный костюм под ним. «Эмили сказала это только для того, чтобы защитить меня. Мне нужно сходить в Косой переулок, чтобы купить еще мантии. Это моя вина». Рядом с ней Эмили напряглась, став совершенно неподвижной. Тем временем Миранда коснулась пальцами подбородка и рта, изучая Энди взглядом, которого она никогда раньше не видела — что-то непостижимое в ее нахмуренных бровях, в позе сфинкса. «Помощник, который приходит на работу в совершенно неподходящей одежде, и помощник, который лжет мне. И подумать только, еще даже нет восьми». Миранда цокнула языком, постукивая языком по зубам. «Какое разочарование». С этими словами она оставила их стоять там, войдя в свой кабинет в вихре мантии с изумрудной отделкой. Как только она скрылась из виду, Энди выпустила дыхание, которое она задерживала, в длинном дрожащем выдохе. Эмили тем временем не смотрела на нее. Она опустила голову, сердито глядя в пол, схватила свою мантию и повесила её обратно в шкаф, захлопнув за собой дверь. Энди моргнула в замешательстве, затем ее рот открылся. «О, нет!.. Эм, я не хотела …!». «Просто! — Эмили подняла руку, возвращаясь к своему столу- Просто иди уже!»___________________________
В качестве тихого извинения Энди принесла редкое издание «Антологии мастеров волшебных палочек пятого века» из дома Обскуруса в Косом переулке, оставив его на столе Эмили. Эмили не подняла глаз и не сделала ни единого движения, чтобы взять книгу, но позже в тот же день на столе Энди появилась новый галлеон для сообщений, а под ней записка, нацарапанная колючим, угловатым почерком Эмили: ‘Его не потеряй’.___________________________
В кабинете Миранды Энди стояла в стороне, стараясь казаться как можно меньше, пока остальные суетились. В одной руке она сжимала блокнот из зеленой замши, в другой — перо. Она взяла пример с Эмили и записала все, что услышала, хотя, возможно, не таким аккуратным почерком, и ее собственная тетрадь была заполнена почти наполовину. Вокруг Миранды суетились люди, в то время как сама Миранда сидела, облокотившись одной рукой на свое кварцевое кресло с золотыми прожилками, как королева, окруженная своим подобострастным двором. Для ее критического одобрения они представили макеты и магические ядра, начиная от обычных материалов и заканчивая все более желанными и редкими, пока она не была окружена кладом настоящих сокровищ. Энди могла бы безбедно прожить остаток своей жизни на богатство, накопленное только в этой комнате. Однако ничто из этого, казалось, не впечатлило Миранду, если ее скучающее выражение лица могло что-то сказать по этому поводу. Она вздохнула и отмахнулась от одной из своих цокалок из Отдела Магических Ядер — все они были симпатичными, и большинство из них были женщинами. Иногда Энди задавалась вопросом, была ли привлекательность обязательным условием для работы с Драконом; хотя, если бы это было так, это не объясняло, почему Миранда наняла ее. «Нет, нет. Где платан, о котором я просила? А где пух тополя и волосы единорога от Сиркки?» Когда цокалки остановились в момент паники, а затем снова начали жужжать по комнате в поисках предметов, которые она просила, Миранда вздохнула. Она поднялась на ноги и начала ходить, беспокойная, как зверь в пределах своего логова, рыча на всех, но ни на кого конкретно: «У вас было много часов, чтобы подготовиться. Почему никто не готов?» Наконец Найджел выступил вперед из боковых рядов, держа в руках два макета палочек, вырезанных из тополя, которые выглядели абсолютно, но вторая была немного детализирована. «Это трудный выбор», — сказал он, хмуро взвешивая их в руках. «Они обе такие разные». Энди ничего не могла с собой поделать. Она сдержала фырканье смеха, но даже этот тихий звук вызвал волну тишины в офисе. Все они повернулись, чтобы посмотреть на нее. Она съежилась под их пристальным вниманием. Не говоря ни слова, Миранда протянула руку. Поколебавшись, нахмурившись в замешательстве, Энди вытащила свою палочку из складки мантии и отдала ей. Миранда надела очки и повертела палочку между пальцами. Осматривая его, она произнесла вслух, ее голос был быстрым, четким и эффективным: «Двенадцать и три четверти дюйма. Каштан и сердечная жилка дракона. Гибкая и адаптируемая. Волшебная палочка для могущественных укротителей зверей, искателей приключений и эпикурейцев». Миранда одарила Энди уничтожающим взглядом, который красноречиво говорил о том, как именно она относилась к их диалогу. Затем, снова обратив свое внимание на палочку, она нахмурилась, увидев множество царапин и вмятин на тонкой деревянной поверхности. «Неужели это действительно убьет тебя, если ты придашь отполируешь её и добавишь немного масла? Ты используешь её как средство для удаления пятен или что-то в этом роде?» Неловко переминаясь с ноги на ногу, Энди проворчала: «Это всего лишь волшебная палочка». В комнате воцарилась тишина, когда Миранда уставилась на нее поверх оправы очков, и на мгновение единственным шумом был стук дождя по окнам. Наконец, Миранда спросила: «Ты знаешь, кто сделал эту палочку?» У Энди пересохло во рту. «Ты». «Это верно. Я её сделала. Поэтому я ожидаю, что ты будешь поддерживать мои вещи в лучшем состоянии». «На самом деле, — Энди услышала свой собственный голос, как будто издалека, — она не твоя. Она моя. Я купила её. Она принадлежит мне». Это ужасное молчание вернулось с удвоенной силой. Энди поежилась, когда Миранда изучала ее глазами, холодными и твердыми, как кремень. Задумавшись, она постучала палочкой Энди по своей щеке, затем без предисловий Миранда сказала мягким, опасным голосом: «Драконы — моя специальность. Как видите, у нас есть понимание. Дикие, могущественные, восхитительные существа. Очень умные и с каждым десятилетием все более подверженные опасности. Я годами трудилась, подавая петиции министерствам иностранных дел, чтобы гарантировать, что охота на драконов была запрещена по всей Европе. В наши дни необходимые материалы собираются только после того, как дракон умер естественной смертью. На место происшествия вызывается эксперт, и тело забирается». Миранда подняла палочку между собой и Энди, как факел, и, как факел, ее кончик вспыхнул, короткий и яркий, прежде чем снова потускнеть. «Семнадцать лет и двадцать два дня назад в Южных Альпах был найден мертвым антипод Опалийского дракона, и я отправилась в горы на край света, чтобы забрать его труп. Его пара скрывалась в близлежащих вершинах и, разъяренная моим увечьем тела, напала на меня. Своими собственными руками я убила дракона, чье сердце создало эту палочку, этот инструмент кровавого жертвоприношения, и в течение трех долгих лет я держала эту палочку у себя, не желая выставлять ее на свои полки. Однако в конце концов мне пришлось поверить, что она попадет в достойные руки, и поэтому я рассталась с ней, надеясь на лучшее. Затем — после всего этого — в конце концов, она выбрала тебя. И вот ты стоишь тут и говоришь мне, что это просто волшебная палочка». Она сунула палочку обратно в руки Энди, и Энди прижала ее к груди в ошеломленном молчании. Миранда повернулась и выхватила один из макетов тополя из рук Найджела. Затем, вытащив свою собственную палочку — узкую и покрытую темными пятнами, с посеребренной ручкой, — она щелкнула ее кончиком. Макет был подвешен в воздухе вертикально, идеально перпендикулярно полу. Еще одним ловким движением ее палочки единственная блестящая прядь волос единорога поднялась из банки на ее столе, скользнула по воздуху и растянулась рядом с тополем. Это заняло меньше мгновения, меньше нескольких ударов сердца, грохочущих в груди Энди. Ослепительная вспышка света, стойкий привкус горелого озона на языке, и Миранда соединила их вместе, чтобы создать безупречный инструмент магии. Миранда протянула руку, выхватывая палочку из воздуха с почти благоговейным выражением на лице, и это было самое мягкое выражение, которое Энди когда-либо видела у неё. Повертев свое творение в руках и бросив мрачный взгляд на свою ассистентку, Миранда пробормотала: «Надеюсь, кто-нибудь действительно отнесется к этой палочке с уважением, которого она заслуживает».___________________________
Энди обняла отца и крепко прижала его к себе. Твидовый костюм-тройка оцарапал ей щеку, но тепло его объятий спасало от пронизывающего лондонского воздуха. Рассмеявшись, он поцеловал ее в макушку, как делал, когда она была маленькой, и провел одной рукой по задней части ее плеч. «Я тоже рад тебя видеть». Он понюхал ее волосы, откидываясь назад, чтобы скорчить гримасу. «Ты так и не бросила курить, Энди?» Она поморщилась и отступила, заправив несколько темных и непослушных прядей волос за ухо. «Это из дымоходов». Когда он непонимающе посмотрел на нее, она объяснила. «Разве я раньше не перемещала тебя и маму с помощью летучего пороха? Я могла бы поклясться, что да». Улыбаясь, он покачал головой и, положив руку ей на плечи, повел ее внутрь ресторана, подальше от осеннего холода. «Я думаю, мы остановимся на самолетах и автомобилях, спасибо». «Спасибо», — быстро сказала она, когда он открыл для нее дверь, и они вместе вошли в тепло, одинаково дрожа от изменения температуры. «Ты знаешь, что летучий порох совершенно безопасен, верно? Не говоря уже о том, что дешевле и намного быстрее». «Мы уже много лет прекрасно пользуемся самолетами», — ответил он, подзывая официанта, чтобы занять им столик. С тех пор, как он услышал о ее несчастном случае с расщепом, и он, и ее мать неохотно пользовались какими-либо волшебными видами транспорта. «Какой смысл мне быть единственной волшебницей в семье, если я не могу осыпать вас, ребята, потрясающими проявлениями магического мастерства по мановению моей палочки?» — сказала Энди, когда они шли к своему столику, официант шел впереди с двумя меню в кожаных переплетах в руках. Ее отец нервно взглянул на спину официанта, когда она упомянула слова «волшебница» и «магия», говоря уголком рта: «Поверь мне, ты нас очень удивила, когда все твои домашние дела дома были сделаны сами собой». Они сели, и ее отец заметно расслабился, только когда официант оставил их с меню, заказанным вином и высокими бокалами, которые запотевали от ледяной воды. Еды все еще не было видно; тем не менее Энди положила салфетку на колени, подвинув стул вперед, чтобы опереться предплечьями о стол. «Мне было шестнадцать. С тех пор я многому научилась». «В этом я не сомневаюсь». Ее отец поднес к ней свой стакан с водой и сделал глоток. «Я всегда знал, что тебе суждены великие приключения. Даже с юных лет. Эта твоя школа-интернат даже не была началом». Школа-интернат — неофициальное название Хогвартса у ее родителей. Всякий раз, когда кто-нибудь дома в Цинциннати спрашивал об Энди, их ответ всегда был одним и тем же: мать Энди была гражданкой Великобритании с американской грин-картой. Энди, имеющая двойное гражданство, получила письмо о приеме из двух школ для одаренных молодых умов — одной в Америке и одной за границей — и в конце концов она выбрала школу-интернат в Англии. Ну, технически говоря, Шотландии. «Ты имеешь в виду Хогвартс», — твердо сказала Энди. Прошло больше десяти лет, а она все еще изо всех сил пыталась заставить своих маггловских родителей освоиться хотя бы с элементарной терминологией. «Да, конечно. Это то, что я имел в виду». «Папа, пожалуйста». Энди потянулась через стол и накрыла его руку своей. «Ты один из немногих близких мне людей, кто действительно знает, кто я такая». «Я знаю, дорогая. Это просто… — Он прочистил горло, оглядываясь на другие переполненные столики в оживленном ресторане. Затем он наклонился вперед, чтобы прошептать: «Между нами? Этот парень из Министерства магии, который появился у нашей двери, объясняя весь этот Статут секретности, напугал меня. То, что ты навещаешь нас дома, — это одно, но… Прошло много лет, а я до сих пор не знаю, что уместно обсуждать на публике». Криво усмехнувшись, Энди похлопала его по тыльной стороне ладони. «Тебе не нужно так сильно беспокоиться. Говорить об этом, как правило, нормально. До тех пор, пока я не начну колдовать над случайными людьми на станции метро. Тогда у нас могут возникнуть проблемы. Хотя, учитывая, как сложилась моя жизнь в последнее время, я близка к тому, чтобы сделать именно это». Подошел официант, чтобы налить каждому по бокалу вина, и Энди убрала руку на свою сторону стола. Ее отец улыбнулся официанту, ожидая, пока он уйдет, чтобы продолжить. «Нейт знает что-нибудь о том, что ты волшебница?» Энди покачала головой, поднося бокал ко рту и делая глоток. «Пока нет. Я знаю, что мы только что съехались и все такое, но мы не были и года вместе. Я хочу убедиться, что все… ну знаешь…надежно, прежде чем я начну сбрасывать такие бомбы секретов на беднягу». Ее отец усмехнулся, и шум был приглушен его собственным бокалом вина. «Я понимаю твою точку зрения. Было достаточно сложно смириться с этим, как твоим родителям. Нет! — настаивал он, решительно ставя свой стакан обратно на стол, — Не то чтобы мы не любили и не поддерживали тебя, конечно! Я просто не думаю, что когда-нибудь действительно привыкну к идее о магии». «Я знаю, папа». Он наблюдал, как она вздохнула и сделала особенно большой глоток вина. Официант вернулся с корзинкой свеженарезанного хлеба, теплого под алой скатертью, и предложил Энди тарелку с оливковым маслом и бальзамином, которые к нему прилагались. Когда она макала хлеб, он спросил: «Итак. Заколдовывать случайных незнакомцев в поездах? Работа настолько плоха, да?» Энди застонала с набитым хлебом ртом: «Ты себе даже не представляешь. Если ты думаешь, что быть личным помощником в мире магглов плохо, попробуйте использовать настоящую магию только для выполнения основных задач». Она злобно схватила еще один кусок хлеба из корзины, разорвав его на две части между пальцами. «Ты знаешь, что на прошлой неделе мне пришлось побывать в восьми разных странах? Все в один день! Просто чтобы найти несколько кусков дерева! Все было бы не так уж плохо, если бы… Ой! Она подпрыгнула с испуганным шипением, Галеон, который прижался к ее тонким джинсам, обжег бедро. Носить его в кармане плаща — это одно, но то, что протеанское очарование обжигало ее кожу всякий раз, когда у Миранды возникала хотя бы мимолетная мысль, заставляло челюсть Энди болеть от частого стискивания зубов. «Ты в порядке?» — спросил ее отец, озабоченно нахмурив брови, когда Энди порылась в кармане и перекатила монету между ладонями, пока она не остыла. «Да, я …» — Энди увидела сообщение и закрыла глаза. Галеон все еще тлел, но она все равно крепко сжала его в кулаке, наслаждаясь ожогом раздражения. Когда ей удалось обуздать свой гнев, она открыла глаза. «Мне жаль — мне действительно жаль — но мне нужно ответить». «Энди…» Отодвинув стул, она встала. «Я вернусь, как только смогу. Я обещаю. Встретимся в отеле?» Она рванула прочь, уже выуживая палочку из сумочки и ругаясь себе под нос. К тому времени, когда она закончила и прибыла в отель с бутылкой вина, ее отец открыл дверь в своей полосатой пижаме, сонно глядя на нее поверх цепочки. Вздохнув, он впустил ее, достав две кофейные кружки для вина и тарелку из холодильника для Энди. Она ела за письменным столом в его гостиничном номере, в тишине. «И вот так все время?» — спросил ее отец, сидя на краю кровати, на смятых и все еще теплых простынях. «В значительной степени», — пробормотала она. Кончики ее волос поседели от пепла, а на подбородке виднелась полоска почерневшего пороха. Она, должно быть, пахнет как шахтер. «Я далек от того, чтобы указывать тебе, что делать со своей жизнью, но …» — он сделал глоток вина из дешевой керамической кружки. — Я думаю, тебе стоит поискать новую работу». Мысль о том, чтобы уйти, сдаться, признать поражение, вызвала вспышку ярости, пронзившую ее желудок и горло, свернувшуюся на языке, острую и кислую, как желчь. Ее отец вздохнул — он знал этот взгляд. Энди злобно ткнула пластиковой вилкой в холодную еду и не ответила.___________________________
Энди всегда представляла себе, что Отдел Магических Ядер выглядит как маггловский склад: стальные балки, изогнутые с помощью клепаных треугольных опор и пронизанные полосами гофрированного железа, с сетчатой проволокой и алюминиевыми светильниками в форме перевернутых чаш, изливающими яркость жесткими бледными листами. Однако офис Найджела выглядел совсем не так. Здесь приглушенное свечение ведьминого огня наполняло комнату теплом. Он развесил картины на каждом дюйме стен. Схемы, эскизы и макеты. Тщательно проработанные эскизы из редких томов, защищенные от чрезмерного воздействия стихий чарами, которые можно увеличить и усилить одним щелчком пальцев. Хотя он работал один, его двери оставались открытыми в любое время суток, и там царила суета от рассвета до заката. Однажды поздно вечером, когда все остальные — даже Эмили и Миранда — ушли с работы, Энди обнаружила, что бредет вниз, чтобы прислониться к двери Найджела, измученная. Он оторвал взгляд от своей работы, увидел ее измотанный вид и быстро вернулся к своей тщательной резьбе по дереву. «Ты выглядишь так, будто тебя пожевал и выплюнул сфинкс, рядовой». Энди рассмеялась. Звук был горьким на вкус у нее во рту. «Я так себя и чувствую». Она подошла к его высокому рабочему столу и со стоном оперлась на него локтями, подперев щеки ладонями и потирая глаза. «Я не знаю, Найджел. Может быть, это работа не для меня». Найджел орудовал своей палочкой с изяществом, которого Энди никогда не могла надеяться достичь, его ухоженные пальцы направляли ее, как инструмент, как смычок скрипача, и когда он двигал ею, бледный тис лениво вращался в воздухе, легкий, как лист, подхваченный ветерком, осыпая мелкие щепки стружки, обнажая стройную фигуру. «Ты бы не говорила мне этого, если бы действительно верила в это. Нет, я тебя знаю. Не пытайся убедить меня в обратном», — сказал он, когда она открыла рот, чтобы возразить. «Если бы ты чего-то хотела, ты бы это сделала. Если бы ты чего-то не хотела, ты бы отпустила это. И все же ты все еще здесь. Это не выход. Это, моя дорогая, то, что мы в индустрии называем «нытье». Итак! — он помахал ей свободной рукой. — Ной! Я во внимании». Откинув челку со лба, Энди уставилась на столешницу, усыпанную щепками, коробками с сырой и окровавленной сердечной струной дракона, идеально сферическими банками, наполненными волосами единорога, которые блестели, холодные и серебристые, как лунный свет, обретший плоть. «Я просто …! Я бегаю, как беглец из Святого Мунго. Я ломаю себе спину днем и ночью. Я почти не вижу своего парня — или кого-либо из моих друзей, если на то пошло. Эта работа стала всей моей жизнью, и почему-то все, что я делаю, никогда не подходит для нее! Хотя бы раз -!» Энди подняла палец, сдерживая слезы: «Хотя бы раз, я бы хотела немного уважения! Но нет! Она всегда такая …! И не только со мной! То, как она относится ко всем остальным -! — Энди сжала руки в кулаки, а не хлопнула ими по столу. Она сделала глубокий успокаивающий вдох. — То, что я магглорожденная, только усложняет все это. Я чувствую, что не имею никакого отношения ни к чему из этого!». На этом моменте Найджел бросил на нее скептический взгляд. «Что это за вздорное оправдание? То, что я магглорожденный, никогда не останавливало меня — Тис, который вырезал Найджел, приобрел дальнейшую форму — Моя мать была итальянкой. Папа был ирландцем. Оба убежденные католики, что не очень-то располагало их ни к моим магическим способностям, ни к моим сексуальным предпочтениям. С одним они, возможно, и смогли бы справиться, но с обоими? — Он покачал головой. — По-видимому, я прошу слишком многого. Магия — такая же часть меня, как… о, я не знаю… умение выбрать хороший галстук. И когда я открыл для себя этот мир, я обнаружил часть себя, которой не хватало одиннадцать лет. Вот что такое изучение палочек. Это не просто куча информации и инструкций о том, как сделать простые инструменты, бесцельно собранные вместе. Ты думаешь, гоблины, вампиры и ведьмы жаждут волшебных палочек, потому что они просто полезны? Волшебные палочки — это часть волшебной идентичности. Они обладают силой и значением за пределами лет, за пределами нас самих, раскрывая, кто и что мы есть на самом деле — наше сердце сердец». Он протянул руку и сорвал кусок тиса из воздуха, проводя пальцами по тонким гладким краям, которые он вырезал, замысловатым виноградным лозам, обвивающим стебель в потрясающем и бледном, как слоновая кость, узоре. «Миранда Пристли — волшебница с талантами, подобные которым этот мир видит только раз в несколько столетий. Каждое из ее творений — это триумф мастерства. У нее все выглядит так просто, но не дай себя обмануть — она потратила годы, чтобы пробиться к тому положению, которое она сейчас занимает, работая над техникой, стилем и артистизмом. И все же ты плачешь в моем офисе после трех паршивых месяцев, удивляясь, почему она не поцеловала тебя в лобик и не дала тебе шоколадную лягушку за твои усилия». Используя свежесрубленный макет тисовой палочки, Найджел легонько постучал Энди по лбу. «Очнись, деточка». Энди шмыгнула носом и издала печальный, водянистый смешок. «Ты знаешь», — призналась она, вытирая сияющие щеки. «Когда я пришла сюда, я надеялась, что ты заставишь меня чувствовать себя лучше из-за всего этого». «О, боже, нет. Эта небольшая договоренность работает не так. Ты заходишь сюда. Ты ноешь. Я слушаю. Я даю тебе совет, а ты принимаешь его как чемпион и продолжаешь вытаскивать нас всех из воды». «Да, Найджел». Он ткнул в нее макетом волшебной палочки с суровым выражением лица. «Я серьезно, рядовой! Я хочу увидеть тебя завтра в окопах, с горящими глазами и прямым хвостом!» «Конечно, Найджел. Как скажешь, Найджел».___________________________
Энди снова стояла в углу кабинета Миранды, держась поближе к двери, как будто готовая сбежать в тот момент, когда Миранда хотя бы посмотрит в ее сторону. Она вела свои тщательные записи, перо подергивалось в ее руке. Все цокалки сновали вокруг, наводя порядок в витринах для Миранды, которая стояла рядом с Найджелом перед своим массивным столом. Они тихо разговаривали вдвоем, и это была самая близкая поза к расслабленной, которую Энди когда-либо видела, будто Миранда симулировала расслабление. Ее естественное состояние бытия, казалось, сосредоточено вокруг активности; даже когда она стояла неподвижно, она казалась гладкой и напряженной, балансирующей на грани движения. Эффект только усиливался тем, что темные грозовые тучи собирались на стеклянном полу под ее ногами, прижимаясь к подошвам ее начищенных кожаных ботинок. Когда, наконец, презентация была подготовлена, Миранда прервала разговор с Найджелом и уставилась на кейсы, аккуратно разложенные на ее столе. «Рябина сегодня выглядит почти сносно. Я могу упасть в обморок». Найджел рассмеялся и подошел к столу. «Я думаю, это хорошо сочеталось бы с волосами единорога. У них схожие темпераменты: стойкие и чистые сердцем». Энди записала это, и Миранда промурлыкала ноту согласия. «Я рада видеть, что кто-то сегодня пришел подготовленным. А ель? — Найджел открыл рот, чтобы ответить, но она отмахнулась от него, обращаясь к остальной части комнаты, но не повышая голоса. — На этот раз кто-то другой, кроме Найджела. Или все остальные здесь совершенно бесполезны?». Все в комнате обменялись нервными взглядами. Найджел отступил назад, позволяя им лучше рассмотреть представленные материалы. Энди пролистала свой блокнот, затем нахмурилась при виде перьев феникса, которые блестели красно-золотым сиянием в футлярах, обшитых черным бархатом. Поколебавшись, одна из цокалок направилась к тому месту, где между крючками был прикреплен корпус сердечной жилы дракона, откинутый назад и окунутый в густой красный суп из крови, чтобы оставаться гибким и жизнеспособным. Как только цокалка это сделала, на лице Миранды промелькнуло разочарование, и ее рот сжался, даже не ожидая услышать решение, прежде чем она почти незаметно вздохнула носом. «Эм -?» — Энди подняла руку, как будто в классе, и все повернулись, чтобы посмотреть на нее. Она подождала, пока Миранда вопросительно изогнет бровь, затем продолжила. «Перо феникса». При этих словах Миранда склонила голову набок. Ее глаза превратились в тонкие сверкающие точки, бледные, как серебряные серпы. «И почему ты так говоришь, Андреа?» — настаивала она, делая шаг к Энди. Это был первый раз, когда Миранда назвала ее по имени, и Энди подавила мелкую дрожь. Ногти Энди впились в мягкую внутреннюю сторону ее ладоней, и она подавила желание отступить на шаг назад. Вместо этого она проглотила комок неуверенности в себе, застрявший у нее в горле, и пробормотала: «Оно… хорошо, это может показаться безумным, но… оно подходит по температуре». Миранда не сделала ни малейшего движения, чтобы прервать, подтвердить или опровергнуть утверждение Энди, поэтому Энди продолжила. «Ель устойчива. Он может противостоять льду, снегу и любому холодному горному климату. Кто-то может быть склонен использовать сердечную жилу дракона, и это было бы идеально подходящей парой, но это было бы… — Энди поискала нужные слова, -… недостаточно горячо? Я не очень хорошо это описываю… Жила не оттаяла бы должным образом. Древесину нужно сломить. Ей нужно тепло» Миранда встретила взгляд Энди и удержала его, как будто поймала жужжащую муху в теплый жидкий янтарь. От этого взгляда у Энди под кожей пробежал приглушенный гул. «Ну, — пробормотала Миранда. — Искра компетентности от одной из моих ассистенток? Оригинально». Когда Миранда отвернулась, чтобы совместить ель и перо феникса, плечи Энди облегченно опустились. В ушах у нее звенело, заглушая все остальное, кроме звука одежды Миранды, шуршащей вокруг ее каблуков, и шепота палочки Миранды в ее тонких пальцах. Энди отвела взгляд. Рядом с ней Найджел пытался скрыть усмешку, но он показал Энди поднятый вверх большой палец под мышкой, и впервые Энди почувствовала головокружительный прилив торжества и пламени в груди от хорошо выполненной работы.___________________________
Пуффендуец бы уже бросил эту работу. Нет — вычеркните это. У пуффендуйца было бы больше самоуважения, и он никогда бы не взялся за эту работу с самого начала. Пуффендуйка работала бы в какой-нибудь причудливой газетенке вроде «Придиры», и проводила бы больше времени со своим парнем, и на самом деле виделась бы с Лили и Дугом, а не приходила бы домой каждый вечер слишком измученной, чтобы делать что-то большее, чем есть, спать и принимать душ. Пуффендуец, конечно, не получил бы мазохистского удовольствия от правильного выполнения трудного дела, от того, что, наконец, победил какой-то аспект своей хаотичной жизни и поставил его на свое место. Пуффендуец не столкнулся бы с непреодолимым испытанием из-за острых ощущений подчинения, карабканья на его спину и захвата поводьев. Конечно, Энди Сакс не была пуффендуйцем.