Green & Gold

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Сумерки. Сага Майер Стефани «Сумерки»
Слэш
Перевод
Завершён
R
Green & Gold
Fafira
переводчик
Алекс Белински
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гарри Поттер — травмированный ветеран войны в теле, которое не умрет, и с разумом, который не может найти покоя. Джаспер Хейл заинтригован новым студентом, который выглядит таким уязвимым, но излучает настолько мощные волны тревоги. Все остальные просто обеспокоены.
Примечания
https://ficbook.net/readfic/01928fec-60bc-76ca-839e-629b9ac5f602 - Green & Gold II Поддержать переводчика: 2200700754726155
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 31. «Джеймс»

Гарри сосредоточился на образе библиотеки, едва задумываясь о том, куда именно перенесётся при аппарации, когда резко повернулся на месте, утягивая за собой Эдварда в глухую темноту. «Не споткнись», — твёрдо велел он себе. Последнее, что ему сейчас нужно, — появиться в комнате с разъярённым вампиром и, возможно, уже истекающей кровью Беллой и упасть, как это случалось с ним слишком часто, на радость Снейпу. Но, конечно же, именно это и произошло: стоило им приземлиться, как Гарри споткнулся вперёд. Однако причина была не столько в его неловкости, сколько в оглушительном рёве Эдварда, который разнёсся по комнате. Едва коснувшись земли, Эдвард в одно движение схватил Джеймса и швырнул его о стену, разбрасывая книги и обломки древесины по всей комнате. Гарри наблюдал, как вампиры столкнулись в ожесточённой схватке, треск камня о камень заполнил помещение. Он колебался, не зная, стоит ли ему вмешаться и начать бросать огненные заклинания. Он был почти уверен, что предупредил Эдварда: если ему нужен чистый выстрел, стоит держаться подальше от линии огня. Но, судя по всему, Эдвард справлялся, и Гарри воспользовался моментом, чтобы осмотреться в поисках Беллы. — Белла, — с отчаянием пробормотал Гарри, заметив её на полу у двери, свернувшуюся в болезненной позе и окружённую лужей собственной крови. — Эй, эй, — он опустился рядом с ней, напрягаясь при виде укуса на её руке, из которого сочилась кровь. — Посмотри… на… меня… — выдавила она с трудом. — Не сейчас, — тихо прорычал Гарри, стараясь не впадать в панику. Он должен был что-то сделать, чтобы не дать ей умереть. — Гарри… он укусил… мою руку… камера — там… — Зрачки Беллы были расширены, чёрные, словно бездонные. Она слабо указала в сторону угла, где мигал зелёный огонёк камеры. Гарри заметил, как ядовитое вещество медленно распространяется по её венам. Полумесяцевый след на руке и вздувшиеся вены ясно свидетельствовали о том, что яд уже проник в кровь. Он мог залечить раны, мог починить сломанные кости, но вытянуть яд — это было за гранью его возможностей. — Помогите! — закричал Гарри, оборачиваясь в сторону схватки. Джеймс держал Эдварда в захвате, оба вампира яростно рычали, разрывая друг друга на части. Поймав взгляд Эдварда, Гарри сосредоточился: — Наклонись. Эдвард среагировал мгновенно, и в тот же миг Гарри беззвучно бросил «сектумсемпра» в шею Джеймса. Удар был точным, почти задевая Эдварда, но недостаточно сильным, чтобы стать смертельным. — Меняемся, — рявкнул Гарри, продолжая осыпать Джеймса заклинаниями. Ещё одно «сектумсемпра» сразило вампира, но тот не отступал, бросаясь на Гарри с обнажёнными клыками. Гарри едва успел среагировать: — Бомбарда! Взрыв разнёс французские двери, стекло осыпало их осколками, и Джеймс был отброшен назад. Гарри, быстро выставив защитное заклинание, заметил, как вампир снова поднимается, его красные глаза полыхали ненавистью. — Они используют тебя, мальчишка, — усмехнулся Джеймс, хищно прищурившись. — Используют ради твоей магии. (В памяти Гарри всплыли добрые глаза Джаспера, помогающего ему взобраться на вершину горы; смех Элис, которая заставляла его примерять нелепую женскую блузку; сарказм Розали после того, как Гарри швырнул в неё банку с краской; Эдвард, часами объясняющий ему математику, когда Гарри ещё считался маглом; громкий смех Эммета и их сражения в «Mario Party»; Эсме, которая всегда подавала ему сэндвичи и ее попытки испечь тарт с патокой). — Мне уже бывало хуже, — небрежно бросил Гарри и пустил «сектумсемпра» по правому флангу Джеймса. Ошибка Джеймса в том, что он уклонился от более лёгкого заклинания, попав прямо под оглушающий удар. — Упс, — усмехнулся Гарри, шагнув вперёд. — Глупый ход, дружок. — Инсендио. Огонь медленно охватил Джеймса, и Гарри с удивлением осознал, как спокойно наблюдает за его медленным сгоранием. Ему даже не было плохо. Где паника, где чувство вины? Но всё это отступило на задний план, когда он услышал тихие стоны Эдварда, опустившегося рядом с Беллой. — Она станет одной из нас, — бесстрастно произнёс Эдвард, показывая на укус, от которого вены Беллы уже начинали темнеть и вздуваться. Он прижимал её к себе, его глаза были полны отчаяния, пока она медленно превращалась. — Оно горит, — простонала Белла. — Пожалуйста, — прошептала она, и её крик прорезал воздух. — ГОРИТ! — Что нам делать? — в панике спросил Гарри, снова ощутив себя беспомощным перед лицом происходящего. — Эдвард, как нам остановить это? — Мы не можем, — простонал Эдвард, крепче прижимая Беллу к себе. — Я… Мы не можем извлечь яд. Скоро он достигнет сердца. — Тогда отрежем руку! — предложил Гарри, схватив Эдварда за плечо. — Лучше потерять руку, чем её жизнь! — Ты сумасшедший, — сказал Эдвард, и его глаза на мгновение вспыхнули новой надеждой. — Но не настолько безумен, чтобы отрезать руку. Мы просто должны избавиться от яда. — Он наклонился к укусу на руке Беллы и медленно провёл по ней пальцами, остановившись на локте. — Яд ещё не распространился далеко. Убери его, Гарри. Гарри посмотрел на Эдварда с изумлением. — Ты можешь вытащить яд? — в отчаянии спросил Эдвард. — Нет, — ответил Гарри, чувствуя, как его разум застывает в страхе. — Тогда зачем ты нужен? — с яростью прорычал Эдвард. — Просто используй свою волшебную палочку! К чему это вообще было? Эдвард только что спросил, зачем нужен Гарри? Гарри в одиночку убил вампира. Ошеломляющее заклинание сработало, но он прекрасно видел, что Гарри поджег вампира далеко не случайно. — Я НЕ МОГУ ПРОСТО ВЗЯТЬ И ПРИВЛЕЧЬ ЯД ЛЕВИТАЦИЕЙ! — закричал Гарри, его гнев наконец выплеснулся. — ВЫСАСЫВАЙ ЯД САМ, НАДМЕННЫЙ КРОВОСОСУЩИЙ УБЛЮДОК! Эдвард посмотрел на него с ужасом. Гарри понимал, что Эдвард не действовал со злым умыслом, что его охватил страх и паника, но это уже не имело значения. Белла заслуживала большего, чем стать жертвой вампира. Джеймс укусил её, и Гарри не мог позволить, чтобы её жизнь закончилась из-за этого. — Я её убью, — прохрипел Эдвард. — Гарри, я не смогу остановиться, если начну. Я убью её. — Тогда я убью тебя первым, — пообещал Гарри, направив палочку прямо в лицо Эдварда. — Если ты не остановишься, я убью тебя. — Поклянись. — Клянусь торжественно. — Прости меня, любимая. Это будет больно, — прошептал Эдвард, обратившись к Белле. Его глаза встретились с взглядом Гарри, и он осторожно прижал её руку к своим губам, накрыв укушенное место. Гарри держал палочку наготове. Он не мог позволить себе поджечь Эдварда, пока тот держал Беллу, но ошеломить его — это другое дело. Белла вскрикнула. Неестественный вопль боли вырвался из её горла в тот момент, когда Эдвард начал вытягивать кровь обратно через рану. — Убей меня, — закричала она. — Ради Бога, прошу, убей меня. «Убей меня!» «УБЕЙ МЕНЯ!» Гарри содрогнулся. Этот крик пробудил в нём старые воспоминания. «Я не боюсь, Гарри, я с тобой.» «Северус… пожалуйста…» — Почти все, — пробормотал Гарри, не понимая, обращался ли он к Белле, Эдварду или к самому себе. Он видел, как вены на руках Беллы постепенно сужаются, яд вытягивается из них. Её крики становились всё слабее, она больше не осознавала окружающее. Наконец её глаза закатились, и она обмякла в руках Эдварда. — Хватит, — приказал Гарри. — Почувствуй её запах. Проверь, всё ли чисто. Но Эдвард закрыл глаза, его лицо застыло в экстазе. Он словно оказался в другом мире. Белла бледнела на глазах, её щеки больше не алели. — ХВАТИТ! — закричал Гарри. — ТЫ ЕЁ УБЬЁШЬ! Заклинание ошеломления уже было на языке Гарри. Он мог ошеломить Эдварда и заняться Беллой. Но в последний момент, проявив невероятное самообладание, Эдвард оторвался от её руки, глубоко вздохнув. Он прижал Беллу к себе, его плечи содрогались от рыданий. — Я думал, что убью тебя, Белла. О, Белла… Я люблю тебя, — повторял он, зарывшись лицом в её волосы. Гарри понимал, что не время нарушать этот момент, но Белла всё ещё была тяжело ранена. — Весь яд вышел? — спросил Гарри, опуская палочку. — Она пахнет чисто, — сдержанно ответил Эдвард. Он осторожно уложил Беллу на пол и снова принюхался к её ране. — Яд вышел, но она истечёт кровью. Её нужно срочно везти в больницу. — Отойди, — резко приказал Гарри. Эдвард замер, его тело дрожало. Гарри знал, каково это — видеть, как умирает тот, кого ты любишь… Крики умирающего Сириуса. Истеричные крики Гарри. «КРУЦИО!» «Ты должен этого хотеть.» И он действительно хотел. Но сейчас не время для воспоминаний и скорби — Беллу ещё можно спасти. Гарри вытолкнул Эдварда к противоположной стене и «приклеил» его туда с помощью заклинания. Эдвард был вне себя, крича и требуя, чтобы Гарри отпустил его. — НАДО ЕЁ ВЕЗТИ В БОЛЬНИЦУ! Эдвард, наверное, забыл, что Гарри — волшебник. Или не предполагал, что тот знает целительные заклинания. Как бы то ни было, Гарри сосредоточился на ранах Беллы. — Эпискей, — он произнёс заклинание, положив руку на её разорванную кожу. — Эпискей. Эпискей, — повторял он, пока кожа не начала медленно затягиваться. Однако следы укуса всё ещё кровоточили. Гарри вздохнул, надеясь, что Снейп был прав насчёт заклинаний, которые помогли однажды. Он снова поднял палочку и провёл ей над раной, повторяя старый жест. — Вулнера Санентур, — произносил он, аккуратно касаясь следов укусов. — Вулнера Санентур. Эдвард, наконец, затих и с ужасом смотрел, как рана на руке Беллы постепенно затягивается. Гарри повторял заклинание, пока не увидел, что кровь остановилась. — Это будет больно, — тихо предупредил он, глядя на сломанную коленную чашечку Беллы. — Брахиам Эмендо. Белла резко вдохнула, и тут же из её горла вырвался такой пронзительный крик, что казалось, вот-вот сорвутся голосовые связки. За её спиной Эдвард издавал звуки, похожие на приглушённые рыдания, без конца повторяя её имя. Но Белла металась в агонии, и Гарри мог лишь беспомощно наблюдать, понимая, что его возможностей недостаточно для того, чтобы облегчить её страдания. Почему он не позвонил Гермионе? Ах да, потому что она бы его уничтожила. «О чём ты только думал? Ты мог погибнуть! Или, что хуже, быть исключённым!» — пробормотал Гарри, подражая строгому тону одиннадцатилетней Гермионы. В глубине души он был бы рад, если бы произошло хотя бы одно из этих событий. — Я оглушу тебя, если ты не перестанешь дёргаться, — предупредил он Беллу. Впрочем, было маловероятно, что она его слышала. А вот маггловский врач вряд ли бы обрадовался, обнаружив, что у его пациентки отсутствуют некоторые кости. Не дождавшись реакции, Гарри вздохнул и обездвижил Беллу, чтобы иметь возможность продолжить лечение. — Брахиам Эмендо, — произнёс он, касаясь палочкой её ключицы. Гарри был благодарен, что не видел в этот момент её карих глаз, искажённых от боли. — Осталось совсем немного, — прошептал он, больше для себя, чем для неё. — Брахиам Эмендо. Когда заклинание завершилось, Гарри облегчённо выдохнул. — Кажется, я её вылечил, — сказал он, внимательно осматривая Беллу. — Думаю, теперь она в порядке. Хотя кровь ей точно бы не помешала. — Гарри, разморозь меня, — с тихой мольбой обратился Эдвард, явно обретший самообладание. — Я не собираюсь никому вредить. Гарри мельком взглянул на него. Эдвард выглядел необычно спокойным, хотя его руки заметно дрожали. Это было странно: руки не должны дрожать так сильно. Эдвард мгновенно оказался рядом, осторожно приподняв одежду Беллы, чтобы проверить, не осталось ли ещё ран. — Здесь, на бедре, глубокий порез, — пробормотал Эдвард, указывая на место, которое Гарри по какой-то причине пропустил. Гарри аккуратно положил руку на рану. — Эпискей. — Почему она до сих пор не двигается? — тихо спросил Эдвард, настороженно глядя на неподвижную Беллу. — Ты это сделал? — Да, это я. Подожди… — Гарри произнёс контрзаклятие, и оба с замиранием следили за тем, как глаза Беллы начали подрагивать. — Эд… Эдвард? — её голос был слабым и хриплым, будто иссушённым болью. — Я здесь, Белла, — нежно ответил он. — Я рядом. С тихим стоном Белла открыла глаза, и слёзы хлынули из них, стекая по её щекам. — Это была ловушка, — всхлипывала она, цепляясь за Эдварда. — Он сказал, что у него моя мама! Гарри едва удержался от саркастического замечания о том, что Белла слишком легко поверила, будто вампир мог так быстро переместить её мать из Финикса в Лондон. Но вспомнил, как сам когда-то верил в то, что Волдеморт похитил Сириуса и проник в Министерство Магии. Белла бросилась на грудь Эдварда, рыдая, а Гарри отвёл взгляд, не обращая внимания на тлеющие останки в дальнем конце комнаты. — И Гарри! Гарри! — внезапно воскликнула Белла, крепко обнимая его. Гарри дёрнулся в сторону, не привыкший к такой близости, но Белла продолжала плакать, уткнувшись ему в плечо. — Ты спас меня! Гарри неуклюже похлопал её по спине, чувствуя, как его рубашка постепенно промокает от слёз. Он открыл рот, чтобы предложить Белле лучше поплакать на Эдварде, но тут до него донёсся запах сгоревшего вампира, и желудок свёло в неприятном спазме. Гарри резко вырвало. А через мгновение, словно в насмешку над ним, он потерял сознание в состоянии почти блаженного облегчения. Когда Гарри ненадолго очнулся, его разум был затуманен. Он прищурился, пытаясь сфокусироваться на лице перед собой. — У тебя милое лицо, — пробормотал он, глядя на Джаспера. Но прежде чем тот успел отреагировать, Гарри снова отключился, оставив Джаспера в недоумении — смеяться или плакать.

***

— Он просыпается. Гарри недовольно застонал, услышав надоедливый голос, мешающий ему оставаться в сладкой дреме. Он перевернулся на бок, пытаясь устроиться поудобнее, но тут же почувствовал что-то неладное — мягкость под ним была плоской и непривычной. Открыв глаза, он с усилием сдержал новый стон, когда узнал красные стены и знакомые плакаты на стене напротив. — Сириус? — пробормотал Гарри, ещё не до конца осознавая, где находится. — Джаспер, — спокойно прозвучал ответ. Гарри резко повернулся на другой бок и увидел Джаспера, сидящего на краю его кровати. Это была не та кровать, которая когда-то принадлежала Сириусу. Ведь Сириус мёртв, а Гарри жив. Рядом стоял Карлайл, наблюдая за ним тёмно-янтарными глазами. — Доброе утро, — с лёгкой улыбкой сказал Карлайл. — Как ты себя чувствуешь? — Вполне нормально, — хрипло ответил Гарри, вспоминая всё произошедшее: схватка с Джеймсом, лечение ран Беллы, а затем… пустота. — Я потерял сознание, да? — Именно, — подтвердил Джаспер. — Надеюсь, ты не возражаешь, но мне пришлось попросить Карлайла взломать твой дом, чтобы проникнуть и оказать помощь тебе и Изабелле. — Я подам в суд, — сухо заметил Гарри. — Как там Белла? — Благодаря тебе она в полном порядке, — с теплотой ответил Карлайл. — Всё, что ей было нужно, — это немного крови для восстановления. — Он похлопал Гарри по ноге с сияющей улыбкой. — Как бы я хотел, чтобы все мои пациенты восстанавливались с помощью магической палочки. Когда-нибудь Гарри заставит Калленов перестать называть всё «магией». «Магическое заклинание», «магическая палочка», «магическая метла»… Это начинало его раздражать. — Оставлю вас, мальчики, наедине, — мягко сказал Карлайл. — Если ты будешь чувствовать себя хорошо, Гарри, мы можем вернуться домой уже сегодня вечером. Изабелла внизу, наслаждается завтраком, который приготовил твой чудесный домовой эльф. — Чудесный? — Джаспер резко обернулся, взглянув на отца. — Кричер напал на меня с ножом, когда я нёс Гарри в дом. Гарри ухмыльнулся и потянулся к очкам, лежащим на тумбочке. Это звучало так, как если бы Кричер действительно мог такое сделать. — Ну, представь, как это выглядело: вампир, тащащий без сознания своего друга, который весь в крови и синяках. Естественно, Кричер решил, что ты — отвратительное существо, — Карлайл улыбнулся, но в его глазах сверкнула искра веселья. — И не то чтобы он мог тебя серьёзно ранить. — Не за неимением попыток, — проворчал Джаспер. Карлайл лишь усмехнулся и, похлопав сына по плечу, вышел, чтобы оставить их вдвоём. — Как ты меня нашёл? — Гарри сел на кровати и прислонился к спинке, наблюдая за Джаспером. — Магия, — небрежно ответил тот, чем вызвал у Гарри лишь поднятую бровь. Под этим взглядом Джаспер сдался. — Эдвард позвонил мне после того, как ты… как бы это помягче… вырвал в волосы Изабеллы и потерял сознание. — Что? — Гарри моргнул, чувствуя, как его захлестнула волна смущения. — Меня вырвало ей на волосы? — Да, — губы Джаспера дёрнулись в попытке сдержать улыбку. — Это отвратительно, — прошептал Гарри. — Мерлин. — Она заслужила это, — хмыкнул Джаспер, забравшись с ногами на кровать и вытянувшись рядом с Гарри. — Ей не стоило убегать. Гарри пожал плечами, его взгляд снова обратился к комнате, и его глаза остановились на старом плакате с изображением женщины на мотоцикле. — Это была комната моего крёстного, — сказал он после паузы. — И, возможно, она бы оставалась его, если бы я не попал в ловушку, которая привела к его смерти. Поэтому я не могу винить Беллу за её поступок — я сам когда-то поступил точно так же. Джаспер молчал, обдумывая услышанное. Гарри продолжал смотреть на плакат, погружённый в свои мысли. — Так вот почему здесь эти плакаты с женщинами в бикини? — наконец спросил Джаспер, ломая тишину. Гарри фыркнул и слегка улыбнулся. — Да, Сириус был тем ещё бунтарём. Джаспер засмеялся, и его рука легко накрыла ладонь Гарри, лежавшую на покрывале. — Ты справился, — тихо сказал он, внимательно смотря на Гарри. — Я видел запись. Она бы умерла, если бы не ты. Гарри молча кивнул, стараясь сохранить спокойное выражение лица, но правда в словах Джаспера была неоспорима. Она бы действительно умерла. Но благодаря ему — нет. Она осталась жива. Ни вампиром, ни мёртвой. Жива. Он не смог спасти многих. Седрика. Сириуса. Дамблдора. Хедвиг. Грюма. Добби. Тонкс. Римуса. Фреда. Колина. Снейпа. Но не Беллу Свон. Он спас её.
Вперед