
Автор оригинала
JessalynMichele
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/37220047/chapters/92862484
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Психология
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Частичный ООС
Повествование от первого лица
Алкоголь
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Развитие отношений
Слоуберн
Элементы романтики
Дети
Постканон
Элементы ангста
ООС
Упоминания алкоголя
Упоминания насилия
Упоминания селфхарма
Вампиры
ПостХог
Учебные заведения
Преканон
Вымышленные существа
Ведьмы / Колдуны
Влюбленность
От друзей к возлюбленным
Депрессия
Повествование от нескольких лиц
Упоминания смертей
Элементы гета
ПТСР
Исцеление
Волшебники / Волшебницы
Кроссовер
Школьный роман
Намеки на отношения
Эпилог? Какой эпилог?
Соблазнение / Ухаживания
Семьи
Темы ментального здоровья
Упоминания войны
Сироты
Повелитель смерти
Бейсбол
Описание
Гарри Поттер — травмированный ветеран войны в теле, которое не умрет, и с разумом, который не может найти покоя.
Джаспер Хейл заинтригован новым студентом, который выглядит таким уязвимым, но излучает настолько мощные волны тревоги.
Все остальные просто обеспокоены.
Примечания
https://ficbook.net/readfic/01928fec-60bc-76ca-839e-629b9ac5f602 - Green & Gold II
Поддержать переводчика:
2200700754726155
Глава 16. «Чертовы волшебные пиявки»
29 сентября 2024, 02:52
Четверг, 13 января 2004 года
Гарри сдвинул очки вверх, устало потирая переносицу. Почему, почему такие вещи всегда происходят с ним? Он был уверен, что Рон мог бы уехать в Америку и не завести дружбу с кланом вампиров, Невилл уж точно бы мог, а может, даже Луна.
Хотя… нет. Луна абсолютно точно сразу подружилась бы с толпой вампиров.
«А вот влюбилась бы она в кого-нибудь из них?» — ехидно прозвучал голосок в голове Гарри.
Он подумал, что да. Луна была немного странной.
Но… Гарри не мог быть честным в своих суждениях, потому что был уверен — Луна сразу бы узнала все классические признаки вампира. Бледная кожа, грация, которая заставила бы любого танцора позавидовать, красота, превышающая человеческие пределы…
— Почему у тебя глаза золотые? — выпалил Гарри вслух, когда понял, что один из главных признаков вампира отсутствует.
Элис стояла на другом конце комнаты, на безопасном расстоянии, ведь они только что напали друг на друга. Но так как Элис пыталась его укусить, Гарри не особо жалел, что отправил её в полет через всю комнату. Ему было всё равно, как далеко она находилась — если она в комнате, палочку он держит в руках.
Он был не слепым, а осторожным.
Джаспер, с другой стороны, стоял за креслом напротив дивана, на котором сидел Гарри. Он выглядел почти так же растерянно, как Гарри себя чувствовал, но Гарри мог представить, что в своей растерянности Джаспер, наверное, выглядел гораздо лучше, чем он сам. Джаспер открыл рот, чтобы ответить, но Гарри перебил его очередным стоном.
— Я бы отдал всё за выпивку прямо сейчас, — честно признался Гарри. Он почувствовал, как в груди поднялся пузырь истерического смеха от этого признания, потому что… ведь он сам был для вампиров выпивкой, не так ли? — О, Мерлин.
Гарри прижал ладони к глазам под очками и увидел звёзды, пытаясь вспомнить, когда ещё попадал в настолько глупую ситуацию.
…забыл плащ-невидимку в первый год и был пойман при отправке «Норберта» к Чарли, что привело к наказанию и почти смертельной встрече с Квиррелмортом.
…не солгал Добби, когда тот сказал, что либо Гарри не поедет в Хогвартс, либо тот испортит ужин дяди Вернона.
…тётя Мардж.
…«Рунил Вазлиб».
К своему огорчению, Гарри понял, что этот список мог продолжаться бесконечно.
— Вот, — услышал он голос Джаспера.
Гарри опустил руки с лица (и где-то в этот момент Аластор Грюм, Ремус Люпин и Северус Снейп скрипели зубами до крошек от того, что Гарри закрыл лицо руками, находясь в одной комнате с вампиром, который только что пытался его укусить) и увидел, как Джаспер протягивает ему стеклянный стакан через деревянный кофейный столик. Стакан был наполнен янтарной жидкостью, и Гарри был уверен, что его там не было раньше.
…вампирская суперскорость.
Мерлин, Гарри был идиотом.
— Ваше здоровье, — сказал Гарри, поднял стакан и одним махом опрокинул его, забыв о постоянной бдительности. Не то чтобы они могли его убить, если в нём был яд.
Эта мысль, конечно же, вызвала ещё один приступ истерики, с которым Гарри не смог справиться. Он хихикнул, что переросло в долгий эпизод маниакального смеха, который, потому что жизнь иногда бывает ужасной, перешёл в плач, от которого Гарри не мог избавиться.
— Я думаю, ему нужен ещё один стакан, — тихо сказала Элис со своего места у дальней стены.
— Думаю, тебе стоит помолчать, — прошипел Джаспер. Хотя он осторожно налил Гарри ещё выпивки.
Наконец, когда истерика начала стихать, Гарри почувствовал, как приходит смущение. Смущение, которое он испытывал лишь на мгновение, прежде чем вновь расслабился и опустился на диван, вернувшись к своему прежнему состоянию: уставший, растерянный и, если честно, слегка… не очень в обиде.
— Элис вообще была на собеседовании в колледж? — спросил Гарри у Джаспера, твёрдо игнорируя его подругу (?) и обращаясь только к Джасперу (о котором он тоже не был уверен, был ли он его другом, учитывая, что тот как-то удачно ушёл как раз в момент, когда Элис попыталась его укусить).
— Нет, — тихо ответил Джаспер.
Значит, всё это был обман. Просто план, чтобы обратить его.
Гарри заметил стакан, который Джаспер, вероятно, снова наполнил, и сделал из него глоток, просто чтобы чем-то занять себя, пока напряжение в комнате становилось всё более удушающим.
— А глаза? — спросил Гарри, продолжая смотреть на стакан, не желая поднимать взгляд на Джаспера, чтобы увидеть, какие эмоции отражаются в его глазах.
— Мы не пьем человеческую кровь, — быстро ответил Джаспер. — Диета из животной крови приводит к тому, что наши глаза приобретают золотой оттенок, который ты видел у нашей семьи.
— Хм, — только и сказал Гарри, допивая свой напиток. Он наклонил стакан из стороны в сторону, обдумывая следующий вопрос.
— И вы решили, что, мол, у этого парня никого нет, кто бы его оплакал, давайте его укусим? — Гарри попытался говорить спокойно, возможно, даже с таким презрением, как у Драко Малфоя, но боль от предательства его друзей (?!) заставила его голос дрожать. Он крепче сжал палочку в руке и посмотрел на свои ноги в носках, пока говорил.
— Нет, клянусь тебе, это было не так, — сразу ответил Джаспер. — Я… мы думали, что ты будешь счастливее, если сможешь присоединиться к нам. Мы просто хотели, чтобы ты стал частью нашей семьи.
Гарри не мог придумать, что ответить на это, поэтому просто промолчал. Это не звучало злобно, но…
Но в данный момент он явно не был настроен прощать. Его чуть не укусил вампир, и всё это потому, что он был настолько глуп, что решил, будто они его друзья, отправившиеся вместе в путешествие.
— Могу я теперь задать тебе вопрос? — спросил Джаспер.
Гарри встретился с ним взглядом и пожал плечами. Статут о Секретности, похоже, здесь всё равно не действовал.
— Спрашивай, — коротко ответил он. Гарри пытался подавить растущую в нём злость, но у него никогда не получалось хорошо контролировать свой характер.
— Кто ты? — мягко, почти с благоговением спросил Джаспер.
Этот вопрос стал последней каплей, заставившей злость Гарри вскипеть. Он вскочил на ноги и в упор уставился на Джаспера, бросив короткий, полный презрения взгляд в сторону Элис, прежде чем ответить.
— ПОЧТИ ЧЕРТОВ СКВИБ! ТЫ ВООБЩЕ ПОНИМАЕШЬ, ЧТО ТЫ ЧУТЬ НЕ СДЕЛАЛ?! — Гарри швырнул стакан в стену, и, когда он разбился вдребезги, это немного успокоило его ярость. Он постучал палочкой по бедру, выпуская красные искры, от чего Джаспер и Элис смотрели на него с восхищением.
И это, на самом деле, только разозлило Гарри ещё больше.
— ПЕРЕСТАНЬТЕ ТАК ДОЛБАНО ВОСХИЩАТЬСЯ, ВЕДЬ ЭТО, — Гарри снова выпустил искры для наглядности, — ТО, ЧТО ВЫ ЧУТЬ НЕ ОТОБРАЛИ У МЕНЯ!
Джаспер не испугался криков Гарри, не отвёл от него взгляда — он просто сидел там и позволял Гарри кричать ему в лицо, оставаясь совершенно спокойным.
— Магия, — тихо сказала Элис. — У тебя настоящая магия?
— Пока ты снова не попытаешься меня укусить, — огрызнулся Гарри. — Тогда я стану чертовым сквибом навсегда.
— Что это значит? Быть сквибом? — тихо спросил Джаспер. Гнев Гарри ушел так же быстро, как и появился, и он громко рассмеялся, прежде чем снова усесться на диван.
— Я скажу тебе, если ты дашь мне ту бутылку, — кивнул Гарри в сторону бутылки у ног Джаспера. — И садись.
Джаспер без колебаний передал Гарри бутылку и сел в кресло, за которым стоял. Он сделал это с такой готовностью, что Гарри заметил, что движение было немного слишком быстрым и плавным для человека. Гарри нарочно потянул время, сделав глоток прямо из бутылки, которую Джаспер поставил на стол.
Как будто они могли постареть.
— Сквиб — это человек с магической родословной, но без магии, — коротко сказал Гарри, сдержав своё обещание. — Теперь я хочу знать всё, — Гарри сузил глаза, глядя и на Элис, и на Джаспера. — Я хочу, чтобы ты сидела здесь, где я могу тебя видеть, — указал Гарри на диван рядом с Джаспером. — И если ты хоть раз дёрнешься в мою сторону, я сожгу тебя до смерти, согласны?
— Согласен, — спокойно ответил Джаспер, либо не испугавшись, либо не понимая, что Гарри мог бы закончить его существование одним заклинанием. — Можно ли нам задавать вопросы тоже?
— Я что, потащил вас в путешествие с единственной целью испортить вам жизнь? Нет. Так что нет, нельзя, — Гарри ощутил болезненный укол от того, что так откровенно высказал их действия, но проигнорировал его и снова сделал глоток. Элис очень медленно переместилась на место, на которое указал Гарри, держа руки ладонями вперёд на уровне груди. Гарри дождался, пока она сядет, теперь они оба были у него на виду, после чего он постучал палочкой по ноге (чтобы они поняли, что это угроза) и задал свой первый вопрос.
— Вы правда не знали, что я волшебник?
— Нет, — сразу ответил Джаспер. — Мы знали, что твоя кровь имеет уникальный запах, но не знали, что это магия.
— Я говорила тебе, что он пахнет силой, — пробормотала Элис.
— Что ты имеешь в виду — я странно пахну? — Гарри собирался задать совсем другой вопрос, но их комментарии сбили его с толку.
— Твоя кровь пахнет иначе, чем у других людей, — сказал Джаспер. — Не плохо, просто уникально.
Гарри прищурился, не будучи уверен, говорит ли он правду, но решил, что это в данный момент не так уж важно.
— Когда я впервые представился тебе и сказал, что меня зовут Гарри Поттер, это тебе ничего не сказало?
Джаспер нахмурился, а Элис покачала головой.
— Должно было? — спросил Джаспер.
— Не тебе, — грубо ответил Гарри. — То есть вам никто не говорил, кто я, или не подговаривал вас на это?
— Боюсь, это был наш собственный ужасный план, — сказал Джаспер. Гарри показалось, что он видит в его глазах некое сожаление и слышит его в мягком голосе, но он явно не был настроен на прощение.
— Почему ты думаешь, что кто-то мог нас подговорить? — спросила Элис. Она наклонилась вперёд и любопытно склонила голову на бок. — И кто ты такой?
— Не твоё дело, — буркнул Гарри, делая ещё один глоток. Он почти надеялся, что кто-то их подговорил. Наверняка сотни ведьм и волшебников сочли бы смешным превратить его в сквиба; пожиратели смерти, которым удалось избежать наказания, семьи тех, кого убил Гарри, или просто симпатизирующие, жаждущие задеть его. Но вместо этого Гарри просто думал, что нашел друзей, которые пытались это сделать.
— Вся твоя семья знала, что происходит? Розали, Эдвард, все?
— Они не знали, — ответил Джаспер. — Розали, вероятно, оторвет мне голову, когда узнает.
— Отлично, — презрительно сказал Гарри.
— Гарри, Джаспер не хотел обращать тебя, — тихо сказала Элис. — Он сказал, что этого не стоит делать, но я думала, что это сделает тебя счастливым. Тебе не стоит злиться на него.
Гарри тщательно обдумал всё, что было сказано.
— Когда ты передумал?
Джаспер, в малой степени заслуживший доверие Гарри, не стал притворяться, будто не понял вопроса.
— Два дня назад.
Гарри усмехнулся и встал на ноги. Два дня назад Джаспер собирался укусить его и позволить яду уничтожить магию, текущую в жилах Гарри. Он держал палочку в руке, пока начал бросать одежду и разбросанные вещи в свою сумку.
Какое замечательное путешествие с «друзьями».
— Не уходи, — сказала Элис, когда поняла, что Гарри собирается уйти. — Мы уйдём. Ты останешься здесь, и мы купим тебе билет на самолёт, куда захочешь. Можешь взять машину и утром поехать в аэропорт.
— Я больше не сяду в этот чертов самолёт, — буркнул Гарри. — И не останусь здесь.
— Ты можешь путешествовать с помощью магии? — Джаспер наблюдал, как Гарри застёгивает сумку, с выражением почти отчаянной грусти в глазах, но Гарри упорно избегал смотреть ему в лицо. Он не знал, было ли в нём больше гнева или обиды, но он определённо что-то чувствовал.
— Посмотри сам, — рявкнул Гарри. Он закинул сумку на плечо и схватил наполовину пустую бутылку со стола другой рукой. Он бросил последний взгляд на Элис, и чуть более мягкий — на Джаспера, прежде чем повернулся на месте и исчез с громким хлопком.
***
К моменту, когда Гарри добрался домой, он был в унынии. Он размышлял, стоит ли ему аппарировать к Уизли или в дом на Гриммо, просто спрятавшись там на время, но все его важные вещи были в Форксе. Плащ от папы, фотографии семьи и настоящих друзей, а также мотоцикл Сириуса. Плюс, если бы Гермиона или Молли узнали, что он аппарировал, будучи в пьяном настроении, он бы больше никогда не слышал конца их упрекам. Лежа лицом вниз на своей кровати, Гарри внезапно подумал о Гермионе, и это вызвало новую волну истерического смеха: — Наверняка, она тоже знала, — пробормотал он в подушку. — Гермиона, наверное, сразу все поняла, потому что она гений, а я — идиот. Хотя непонятно, почему она не сказала мне, что мои новые «друзья» — вампиры. — Он пообещал себе, что позвонит ей, когда проснется, и получит ответы… …и потому что жизнь действительно, действительно ужасна, особенно для Гарри по какой-то причине, той ночью он видел сон о сверкающих золотых глазах, полных сожаления. Гарри проснулся через несколько часов, и на мгновение забыл о том, что произошло прошлой ночью. На одну короткую секунду это было просто еще одно утро, когда он проснулся слишком рано и слишком настороженно. Затем он вспомнил об Элис и Джаспере, и все это снова обрушилось на него. — Глупые вампиры, — простонал Гарри. — Чертовы магические пиявки. — Твоя поездка не была особой удачей? — раздался голос. Гарри упал с кровати и ударился лицом о деревянный пол так сильно, что из носа потекла кровь. Он проигнорировал пульсацию боли в носу и быстро встал, направив палочку на смеющуюся блондинку, стоящую в дверном проеме. — Уйди, — сказал он. — Я сейчас не в настроении. Розали стряхнула волосы на плечо, демонстрируя, как мало она его боится, и продолжала смеяться. — Я просто пришла убедиться, что ты вернулся в целости. Элис позвонила и сказала, что ты «исчез в воздухе», — процитировала она, подняв одну руку. — Но я с удовольствием останусь и помогу тебе замыслить месть этим «чертовым магическим пиявкам». — Нет, — коротко ответил Гарри. Он схватил черную футболку с комода и прижал ее к кровоточащему носу. — Уйди. — Я принесла завтрак, — Розали проигнорировала его и потрясла коробкой, что то похожей на пончики. — Мне пришлось сломать дверь в пекарню, они еще не открыты. Гарри взглянул на свои часы и увидел, что сейчас чуть раньше трех, что означает… одиннадцать в Хогвартсе. Гермиона и Рон на занятиях еще пять часов. Гарри закатил глаза на настойчивость Розали, когда она продолжала протягивать розовую коробку как предложение. — Ты собираешься укусить меня? — спросил он. Джаспер говорил, что никто из остальных не участвовал в их безумной затее, но Гарри хотел услышать это прямо от них. — Нет, и я разорву на куски любого, кто попытается, — твердо сказала Розали, передавая ему коробку. — Давай, садись и поговорим, маленький волшебник. Гарри, хоть и иногда был не очень сообразительным, считал, что у него есть хорошие инстинкты, и его инстинкты подсказывали, что Розали можно доверять. Он вытер кровь с носа и жестом предложил Розали идти к кухне. — У вас плохие личные границы, да? — спросил он, когда Розали устроилась слишком уютно на его диване. — Побочный эффект вечного времени, — сказала Розали беззаботно. — Вот — этот с посыпкой. Гарри подозрительно уставился на карамельный пончик, который она дала ему, даже принюхавшись к нему (что вызвало смех Розали), прежде чем сделать осторожный укус. — Итак… Как прошла поездка Египет? Гарри усмехнулся и сел на противоположном конце дивана. — За исключением того, что твоя сестра пыталась меня укусить, — отлично, — сказал он с иронией. — Я не слишком переношу самолеты. Розали засмеялась и, откинувшись на подлокотник, прижала ноги к себе, теперь лицом к Гарри. Гарри немного сдвинулся, чтобы повторить ее позицию, снова задаваясь вопросом, как он не заметил грации, которую все Каллены разделяли. — Расскажи, как Элис была шокирована, когда ты швырнул ее в стену, — сказала Розали. — Так редко удается ее удивить, мне жаль, что я этого не видела. — Я думал, ее глаза собираются вылезти из орбит, — Гарри улыбнулся, несмотря на себя. — И Джаспера тоже, когда он вошел. Розали запрокинула голову назад и засмеялась, ее смех был настолько искренним, что заставил Гарри тоже усмехнуться. — Элис — предсказательница, — сказала Розали. — Она может не всегда видеть тебя, так что ты, наверное, действительно удивил ее. — Она может видеть будущее? — удивленно спросил Гарри. — Об этом ничего нет в наших книгах. — Ну, в наших книгах нет ничего о тебе, — парировала Розали. — И не у всех из нас есть такие способности. Элис — предсказательница, Эдвард читает мысли, а Джаспер — эмпат. — Эмпат, — повторил Гарри без особого выражения. — Он что, просто играет с чувствами людей? — Ага, — Розали произнесла это с акцентом. — Ух ты. — У Гарри не осталось слов, он просто сидел в шокированном молчании, пока Розали играла с ногтями. Розали позволила ему впитать эту информацию в течение короткого времени, прежде чем наконец снова заговорила. — Джаспер звучал несчастным, — сказала она небрежно. — Полагаю, ты закончил ваш милый роман и разбил его замороженное сердце? — Не было никакого «милого романа», — Гарри сильно покраснел. Разве Джаспер не мог чувствовать его чувства и не играл с ними? Смех с его семьей, когда Гарри время от времени ловил себя на том, что слишком долго смотрит или слишком сильно улыбается на что-то, что он сказал? Просто дразня «человека» с влюбленностью в великолепного вампира? Мерлин. Ужасно. — Это было просто игрой, да? — горячо сказал Гарри. — Очень смешно: «Давайте заставим его думать, что мы его друзья, пока играем с его тупыми чувствами. Мы даже не будем утруждать себя тем, чтобы рассказать ему, кто мы такие. О нет, просто выжжем магию из его крови, ведь так он будет счастливее». Отличная игра, — сплюнул он. Розали спокойно наблюдала за тирадой Гарри, как всегда, абсолютно невозмутимая. Ее глаза немного смягчились, но на лице не было и следа жалости. И это было одной из тех замечательных вещей, за которые Гарри ценил Розали: она всегда говорила то, что думала, и ей было все равно, будет это неприятно услышать или нет. Несмотря на это, Розали Хейл была одним из самых добрых людей, которых Гарри когда-либо встречал, с огромным сердцем и упрямой душой. …если Розали Хейл вообще было ее настоящим именем. — Какая чушь, — фыркнула она. — Во-первых, я — твой друг. Как и остальная моя семья, если ты все еще хочешь, чтобы мы ими были. Во-вторых, я очень сомневаюсь, что Джаспер играл с твоими чувствами. Он досадно увлечен тобой и считает себя джентльменом. И, — Розали подняла одну идеально ухоженную светлую бровь, — ты ведь и сам нам не сказал, кто ты такой. — Меня бы арестовали, если бы я сказал маглам, что я волшебник, — защитил себя Гарри, игнорируя замечание о том, что Джаспер «досадно увлечен» им. — А какое у вас оправдание? — У нас тоже есть свои законы, — объяснила Розали. — Вольтури — наше правительство, и если бы они узнали, что мы рассказали тебе, кто мы такие, тебя бы либо обратили, либо убили. Мы хотели избавить тебя от этого. Гарри фыркнул: — Возможно, ты, — он признал. — Элис и Джаспер явно об этом не думали. — Элис и Джаспер действовали из предположения, что ты будешь счастлив, если сможешь стать частью нашей семьи, — сказала Розали. — Они идиоты, и я все еще с удовольствием разорву их на части, если хочешь, но они имели почти благородные намерения. Хотя, думаю, Джаспер просто хотел, чтобы ты остался с нами навечно. Гарри неуклюже разломил пончик, оставив крошки по всему дивану, не зная, что сказать или сделать в этот момент, и ему нужно было что-то, чтобы занять руки. — Можно посмотреть на магию? Гарри поднял глаза на вопрос Розали, мягко произнесенный, и рассмеялся при виде непрошеной радости в ее глазах. — Ну ладно. — Гарри вытащил палочку из кармана джемпера и попытался придумать что-то впечатляющее, чтобы Розали (которая, возможно, действительно была его другом) смогла увидеть. Он ненадолго подумал о том, чтобы показать ей свой патронус, но не хотел, чтобы напоминание о его родителях испортило восторг Розали. Вместо этого он постучал палочкой по столу рядом с диваном, на котором они сидели, и услышал, как Розали ахнула, когда стол превратился в фыркающую свинью. — Еще, можешь еще? — спросила она с дыханием, полным восторга. Ее глаза сияли от возбуждения, и она хихикнула, когда свинья издала резкий хрюк. Гарри рассмеялся и кивнул, ему никогда не приходилось находиться рядом с кем-то, кто впервые видел магию и был так очарован ею. В следующие пару часов Гарри трансформировал, вызывал и исчезал различные предметы в своем доме, в то время как Розали восторженно подбадривала его после каждого заклинания, которое он произносил без слов. — Это потрясающе! — воскликнула Розали. Ее обычно надменное поведение исчезло с того момента, как Гарри зачаровал часы на стене, заставив их читать глупые стихи. — Ты невероятный! Все волшебники могут так? — Эм… — Гарри почесал затылок и пожал плечами, — немного, да. — На самом деле, Гарри не знал ни одного волшебника, который мог бы так управлять своей волей и силой, чтобы колдовать без слов, иногда даже без палочки. А ведь он лично сражался или был свидетелем дуэлей трех самых сильных волшебников, которых когда-либо знал. — Твои друзья тоже маги? — спросила Розали. — Да, — Гарри начал восстанавливать зачарованные предметы, превращая их обратно в маггловские, пока говорил. — В школе, где я учился, Хогвартсе, обучались только ведьмы и волшебники. — Это объясняет, почему биология для тебя такая пытка, — сказала Розали, как бы между прочим. — Зачем тебе знать о молекулярных взаимодействиях, если у тебя есть настоящая магия? — Именно, — согласился Гарри. — А расскажешь мне больше о себе? Когда тебя обратили? Почему ты не пьешь человеческую кровь? Ты всегда была с остальными? — Ну, раз ты сделал мне такой очаровательный сувенир, — Розали подняла стеклянную розу, которую Гарри заколдовал для нее, с усмешкой, — думаю, я могу ответить на несколько вопросов. Я родилась в 1915 году, в Рочестере, штат Нью-Йорк. Меня обратили в 1933 году, едва мне исполнилось 18. Гарри почувствовал короткий всплеск раздражения из-за того, что Розали была увековечена в возрасте, которого он никогда не достигнет. Но он проигнорировал это, чтобы с нетерпением послушать больше о ее настоящей жизни. — Карлайл меня обратил, — сказала Розали. — Он рассказал мне, как выбрал свой образ жизни, и я никогда в жизни не пила человеческую кровь. — Гарри услышал гордость в ее голосе. — Тебе стоит поговорить с Карлайлом, чтобы узнать больше о его видении «вегетарианских вампиров». Я не смогу передать это так же хорошо. Но я была частью семьи Карлайла, — подчеркнула она это слово, — с тех пор, как меня обратили. — А как насчет остальных? Карлайл их тоже обратил? — спросил Гарри. — Карлайл обратил всех нас, кроме Элис и Джаспера, которые сами присоединились к нашей семье, — сказала Розали. — У нас есть «кузены», как мы их называем, которые живут на Аляске. Карлайл также считает их частью нашей семьи, но их обратила женщина, которая уже давно мертва. — Понятно. — Гарри плюхнулся на пол и украдкой проверил время. У него было еще два с половиной часа до того, как он сможет позвонить Гермионе и узнать, что она знала. — Джаспер и Элис не вернутся до вечера, если тебя это беспокоит, — сказала Розали, заметив, зачем Гарри смотрел на часы. — Меня это не волнует, но спасибо, что сказала, — фыркнул Гарри. — Я просто постараюсь уйти до их возвращения. — Ты собираешься уйти? Гарри посмотрел на Розали и нахмурился, заметив неподдельную печаль в ее губах и угасший свет в глазах. — Я думал об этом, — медленно сказал Гарри. — Просто… если Элис снова попробует меня укусить, или Джаспер, то это все, Розали. Моя магия исчезнет. Я стану просто сквибом-вампиром, без магии, — Гарри объяснил этот термин. — И я почти уверен, что убить себя, когда ты неуязвим, сложно, так что я буду застрявшим в таком состоянии на вечность. Розали отложила свою стеклянную розу и подползла к Гарри. Она схватила его за обе руки… Почему их руки не холодные? Кожа вампиров должна быть ледяной. …и серьезно посмотрела ему в глаза. — Я не защищаю их, потому что считаю их полными идиотами, — сказала Розали, — но я знаю, что тебе нечего бояться. Элис сказала, что Джаспер уже передумал, прежде чем она совершила свой маленький поступок, и она была очень расстроена тем, что чуть не лишила тебя магии. Разве ты не понимаешь, Гарри? Это идеально! Ты уже был частью нашей семьи, тебе не нужно было быть обращенным, чтобы стать одним из нас, достаточно было узнать наши секреты. Но это уже не важно, нет правил, запрещающих волшебникам знать о нас. Пожалуйста, даже если ты больше никогда не заговоришь с ними, и я тебя полностью поддержу в этом, не уходи? Гарри задумался о том, что у него осталось в Англии. Гермиона, Рон, Тедди, остальные Уизли, и… И это всё. По крайней мере, из хорошего. Он также оставил позади целую жизнь, полную болезненных и мрачных воспоминаний. А если бы он сейчас покинул Форкс… Не считая всех Калленов, на которых он не был в ярости, он бы оставил позади Джейкоба, Билли и остальных из Ла-Пуш, которые приняли его в свою компанию и пригласили участвовать в обычных подростковых развлечениях. Он оставил бы свой дом, и, возможно, машину — к которым был очень привязан. Он оставил бы свою свободу быть здесь самим собой; не Гарри Поттером или Мальчиком-Который-Выжил, или Парнем-Который-Победил, или каким-нибудь ещё безумным именем, которое ему придумали в этот месяц, а просто Гарри. Просто Гарри. Стоило ли променять свободу быть просто Гарри на возвращение в место, где он причинил столько смерти, боли и разрушений, ради двух сбежавших вампиров, которые (якобы) пытались сделать его членом своей семьи? — Нет, — твёрдо сказал Гарри вслух самому себе. С ироничной улыбкой он добавил, взглянув на Розали: — Они могут меня укусить. Когда Розали ушла, Гарри почувствовал себя намного лучше в отношении событий в Египте. Он всё ещё был обижен на хитрость, и готов был применить Адское пламя против Элис, если она снова попытается укусить его, но в каком-то извращённом смысле было почти приятно, что кто-то хочет, чтобы Гарри стал частью их семьи. Это была очень опасная мысль, и он бы убил её на месте, если бы она преуспела, но всё равно это было своего рода заботливо. Он больше никогда не собирался с ней говорить, но злость немного утихла. А Джаспер… Гарри понятия не имел, что делать с Джаспером. Розали поклялась, что он не использовал свой «дар», чтобы манипулировать Гарри, но даже если это правда — он ведь всё равно чувствовал все эмоции Гарри, не так ли? Так что он знал (лицо Гарри покраснело даже от одной мысли об этом) о чувствах Гарри к нему. Что было одновременно неловко и любопытно. Потому что если он знал, то почему никогда ничего не говорил — ни «Эй, Гарри, хватит на меня так смотреть», ни «Эй, Гарри, можно я поцелую тебя?» Это было раздражающе — пытаться понять, почему так, но в конечном итоге это не имело значения. Гарри тоже больше никогда не собирался с ним говорить. Наверное. Гарри взглянул на камин и стиснул зубы, потому что, если уж и был кто-то, кому он точно собирался позвонить, так это Гермиона. И она даст ему чёртовы ответы. …после того, как он отключился от камина той ночью, Гарри подумал, что если никто больше не будет объяснять свои поступки «любовью» до конца его крайне долгой жизни, он будет счастлив.