
Автор оригинала
JessalynMichele
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/37220047/chapters/92862484
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Психология
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Частичный ООС
Повествование от первого лица
Алкоголь
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Развитие отношений
Слоуберн
Элементы романтики
Дети
Постканон
Элементы ангста
ООС
Упоминания алкоголя
Упоминания насилия
Упоминания селфхарма
Вампиры
ПостХог
Учебные заведения
Преканон
Вымышленные существа
Ведьмы / Колдуны
Влюбленность
От друзей к возлюбленным
Депрессия
Повествование от нескольких лиц
Упоминания смертей
Элементы гета
ПТСР
Исцеление
Волшебники / Волшебницы
Кроссовер
Школьный роман
Намеки на отношения
Эпилог? Какой эпилог?
Соблазнение / Ухаживания
Семьи
Темы ментального здоровья
Упоминания войны
Сироты
Повелитель смерти
Бейсбол
Описание
Гарри Поттер — травмированный ветеран войны в теле, которое не умрет, и с разумом, который не может найти покоя.
Джаспер Хейл заинтригован новым студентом, который выглядит таким уязвимым, но излучает настолько мощные волны тревоги.
Все остальные просто обеспокоены.
Примечания
https://ficbook.net/readfic/01928fec-60bc-76ca-839e-629b9ac5f602 - Green & Gold II
Поддержать переводчика:
2200700754726155
Глава 7. «Учеба в гнезде вампиров»
25 сентября 2024, 09:03
Воскресенье, 9 сентября 2003 года
— Он опаздывает, — надула губы Розали, скрестив руки на груди и сузив свои недавно позолоченные глаза, глядя на Элис. — Где он?
Элис, которая кружилась по большой гостиной, раскладывая предметы для «учёбы», такие как книги, тетради, карандаши и радио, остановилась на мгновение, моргнула и нахмурилась.
— Он зайдёт на подъездную дорожку через семьдесят четыре секунды.
— Идёт пешком? Почему он идёт?
Элис тихо напевала в ответ на вопрос сестры и пожала своими маленькими плечами.
— Я не могу видеть прошлое, Роуз, — пропела она.
Карлайл тихо рассмеялся и облокотился на пианино, пока остальные занимались «человеческими делами». Для Эммета это означало включить телевизор на невероятно громкий уровень и быстро переключаться между каналами в поисках игры, которую он хотел посмотреть. Джаспер оставался сидеть на диване между Эсме и Эдвардом, а Розали облокотилась на спинку дивана, не сводя глаз с двери.
— Если ты хотя бы зашипишь в его сторону, я разорву тебя на части, — прошептала Розали угрожающе на ухо Джасперу. Это было не только несправедливо, но и очень оскорбительно, ведь Джаспер охотился всю ночь с семьёй; семеро из них готовились как могли, чтобы принять в гостях первого человека.
— Как будто Джаспер его съест, — фыркнул Эммет, прекрасно слыша Розали даже через весь зал с включённым телевизором. — От парня странный запах, жуткий до ужаса.
— Правда? — Эсме выглядела обеспокоенной, как могла быть только она по поводу человека, которого никогда не встречала. — А чем он пахнет?
— Льдом.
— Силой.
Джаспер и Элис с любопытством переглянулись.
— Он пахнет льдом? — спросила Элис своим высоким, заинтересованным голосом. — Лёд не имеет запаха.
— А сила — это запах? — поднял брови Джаспер.
— Это уникальный запах, — пояснил Эдвард матери. — Сама увидишь.
— Через три… два… один…
Стук, стук.
Элис пронеслась мимо Карлайла, нетерпеливо стремясь первой поприветствовать своего человеческого друга у их дома.
— Гарри! Ты здесь!
Джаспер и его семья глубоко вдохнули, пытаясь распознать странный, но очевидно тёплый и живой запах крови Гарри.
Эдварду казалось, что он пахнет снегом — чем-то свежим и чистым, но не привлекательным из-за своей холодности. Розали сравнила запах крови Гарри с только что взорвавшимися фейерверками — дымным и тёмным. Джаспер настаивал на том, что резкий, холодный запах, исходящий от Гарри, можно сравнить с кубиками льда, только что вынутыми из морозилки.
Элис также придерживалась своего прежнего мнения: кровь Гарри пахла силой. Она была насыщенной, но тёмной, и оставляла лёгкое покалывание в её носу, как будто в его крови были искры магии.
Остальные не знали, что думать о таком необычном запахе человека. Они все слышали его очень человеческое сердцебиение, чувствовали тепло его тела, но его кровь определённо была уникальной.
— Извини, что опоздал, — сказал Гарри, улыбнувшись Элис, которая держала для него открытую дверь. — Я просто… О. — Гарри замер и внимательно посмотрел на всю собравшуюся семью, его взгляд задержался на тех, кого он ещё не встречал. — Привет.
— Ты, должно быть, Гарри, добро пожаловать, — Карлайл протянул руку Гарри, который пожал её один раз и быстро отпустил. — Меня зовут Карлайл, это моя жена Эсме, — Эсме одарила Гарри тёплой улыбкой, её сердце сжалось от умиления, глядя на его милое лицо и грустные глаза. — А я полагаю, ты уже знаком с моими детьми.
— Да, — Гарри засунул руки в карманы своего худи и кивнул остальным. — Спасибо, что пригласили меня.
— Конечно, — Эсме сияла от радости. Эмоции Гарри смягчились с настороженной осторожности до более ностальгического, тоскливого чувства.
Джаспер задумался, не напоминала ли ему Эсме своей материнской заботой его собственную мать.
— Где твоя машина? — спросила его Элис, выглянув в пустую подъездную дорожку, когда она закрыла дверь.
— Ты не шёл пешком весь этот путь, правда? — спросил Эдвард.
— Э-э… Я… Я прошёл немного пешком от шоссе? — признался Гарри, его лицо залилось румянцем, который придал его крови странный запах. — Я попытался починить машину, но мимо проезжало много других машин, и… — его голос затих, и он пожал плечами. — Но всё в порядке, я просто… эм… а что обычно делают с разбитыми машинами? — он моргнул, глядя на Розали, уже зная о её страсти к машинам.
— Привозишь её мне, — заверила его Розали мягкой улыбкой, которую Джаспер, если честно, редко видел на её лице. — Я возьму Эммета и его джип, и мы отбуксируем её сюда, если хочешь. Твой опекун не будет против? Я, возможно, смогу её починить.
— Правда? — Гарри посмотрел на Розали с явным восхищением, что заставило её улыбнуться ещё шире, а остальных — вздохнуть. — Я могу заплатить тебе! — предложил он с энтузиазмом. — И, э-э, мне 18, у меня нет опекунов, так что… никто не будет против.
Эсме тихо вздохнула с грустью при этом признании Гарри, хотя это было слишком тихо, чтобы человек мог это разобрать. Розали же отреагировала спокойно, продолжая улыбаться успокаивающе.
— Тебе не нужно мне платить, это будет для меня отличным проектом. Где ты её оставил?
Гарри объяснил Розали, где оставил свою машину, видимо, с ключами внутри, потому что «кто бы стал угонять разбитую машину?». Розали покачала головой, но почувствовала к Гарри странную привязанность, прежде чем уехать с Эмметом на его джипе. После этого Карлайл и Эсме тоже ушли на другой конец гостиной, делая вид, что смотрят телевизор, хотя на самом деле они внимательно прислушивались, как их дети общались с человеком.
— Домашка или перекус? — предложила Элис Гарри, когда их большая компания сократилась до Гарри, Элис, Эдварда и Джаспера.
— Домашка, — ответил Гарри, чем разочаровал Элис, которая изрядно постаралась на его визит, скупив полмагазина продуктов.
«Мы должны поддерживать видимость!» — заявила она, заполняя кухню едой, которой хватило бы накормить небольшую армию.
— Ладно, — Элис надулась, но грациозно сложилась на полу в центре гостиной. — Сколько у тебя домашки?
Судя по всему, немало.
Джаспер не знал, чем Гарри Поттер занимался в свободное время (хотя ему ужасно хотелось узнать), но учеба явно не была его приоритетом.
— Я сводил свою подругу Гермиону с ума, — хихикнул Гарри, переписывая часть эссе, которое Эдвард вызвался вычитать. — Она гений, знаешь? Лучшая в нашем классе.
Гарри чувствовал гордость, привязанность и лёгкую грусть, когда рассказывал о своей подруге.
Джаспер задумался, не та ли это девушка с рыжими волосами или та с каштановыми. Спросить было бы неуместно, поэтому он промолчал.
Элис и Эдвард задавали Гарри несколько вопросов о его прежних друзьях, пока Джаспер внимательно ловил каждое его слово.
Несмотря на нежелание говорить о себе и болезненные эмоции — тревога, привязанность, ненависть к себе — которые Гарри испытывал во время рассказа, его друзья не вызывали у него затруднений в обсуждении. Оказалось, что Гермиона была настоящим вундеркиндом в его прежней школе и «безумно» увлекалась учёбой. Она планировала пойти работать в юридическую сферу после окончания учебы. Друг Гарри, Рон, происходил из большой семьи — грусть, сожаление, привязанность — и был «лучшим шахматистом во всей чёртовой стране». Гарри тихо упомянул девушку по имени Луна, сказав Элис, что та бы очень ей понравилась. Сестра Рона, Джинни, по его словам, была «огненной девчонкой с храбростью, которой позавидовали бы взрослые мужчины». А Невилл был «самым храбрым парнем, которого Гарри когда-либо встречал».
Джаспер запоминал все эти детали о друзьях Гарри. Ему нравилось слушать, как тот говорил о них с теплотой в своём акцентированном голосе. Однако Джаспер ощутил укол зависти — эти человеческие дети знали Гарри так хорошо, а он почти ничего о нём не знал.
Эдвард улыбнулся этому случайному мысленному порыву Джаспера. Он и Элис обменялись взглядами, когда Джаспер задал Гарри ещё несколько вопросов о жизни в школе-интернате.
Элис терпеливо объясняла Гарри квадратное уравнение, замечая, что в Англии явно недостаточно внимания уделяют математике. И тут Джаспер уловил возвращение Розали и Эммета.
Смятение и беспокойство, которые он почувствовал с того момента, как колёса джипа заскрипели на подъездной дорожке, выбили его из колеи. Как и озадаченный взгляд Эдварда, сосредоточенного на мыслях Розали и Эммета.
— Гарри Поттер! — влетела в дверь Розали. Её раздражённое выражение резко контрастировало с чувством беспокойства. Гарри тут же ощутил страх и тревогу.
— Что? — Гарри был мастером скрывать свои эмоции. Только его мощные чувства и выразительные зелёные глаза могли выдать внезапную тревогу.
— Тебе нужно к врачу! — почти крикнула Розали, не пытаясь быть любезной. — Карлайл! Он разбил свою машину в хлам! Она была обёрнута вокруг чёртового дерева на дне оврага! Сколько раз она перевернулась, Гарри?
В комнате поднялась волна тревоги, когда семь вампиров сосредоточили своё внимание на Гарри. Он же выглядел абсолютно равнодушным.
— Эм… Я не знаю. Может, три раза? Всё произошло довольно быстро. «Разбита» — это значит, что её нельзя починить?
Джаспер не чувствовал запаха крови сильнее, чем обычно, поэтому предположил, что Розали беспокоилась о машине больше, чем о возможных травмах Гарри. Ведь если бы у него были скрытые порезы или серьёзные травмы, кто-нибудь из них уже бы это заметил.
— Ты. Не. В порядке, — прошипела Розали. — Карлайл, посмотри на машину сам! У него, наверное, внутреннее кровотечение или что-то такое!
Карлайл вежливо улыбнулся Гарри и поднялся. Любопытство взяло верх над Джаспером, и он присоединился к остальным.
— О, Боже мой, — тихо произнёс Карлайл, увидев машину.
«О, Боже мой» было довольно слабым заявлением. Как и «разбита в хлам».
Машина была изуродована до неузнаваемости.
Джаспер не мог поверить, что человек мог выйти живым из такой аварии.
— Как это произошло? — тихо спросил Карлайл у Розали.
— Не уверена, но думаю, он вошёл в поворот на скорости не меньше 80, — Розали была охвачена беспокойством, которое передалось Джасперу, усиливая его собственные волнения. — Ты должен его осмотреть или заставить пойти в больницу, — настаивала Розали. — Не смей позволить ему умереть.
Карлайл понимающе кивнул. Однако Джаспер не понимал, откуда такие сильные чувства защиты, владения и привязанности у Розали к этому человеку.
— Если он не согласится на медицинскую помощь, я не могу его заставить, хотя настоятельно порекомендую осмотр, — сказал Карлайл. — По крайней мере, я попробую уговорить его.
— О, он согласится, — резко заявила Розали. — Мне всё равно, даже если придётся удерживать его самой.
— Что с ней такое? — пробормотал Джаспер Эммету, следуя за Розали и Карлайлом.
— Закрой рот, Эм, — крикнула Розали через плечо. — И не суйся в чужие дела, Джаспер.
Эммет поднял руки в жесте защиты, не желая раскрывать секреты Розали ради удовлетворения любопытства Джаспера.
Но это было нормально. Джаспер был бессмертным, так что рано или поздно он все выяснит.
Пока он сосредоточился на хрупком человеке, сидящем на полу рядом с Элис и Эдвардом, который, несмотря на тщательно контролируемое выражение лица, излучал волны тревоги.
— Все в порядке? — весело спросила Элис.
— Нет, не «в порядке», — закатила глаза Розали. — Гарри, — голос Розали стал мягче, но настойчивее, — ты не ранен?
— Нет, — Гарри посмотрел прямо на неё, отвечая уверенно. — Всё в порядке, правда.
— Ты знаешь, какой сейчас год? — спросил Карлайл, возвращаясь к роли доктора.
— 2003.
— А твой день рождения?
— 31 июля 1985 года.
Розали нервно кивнула, подтверждая ответ Гарри. Видимо, она уже успела посмотреть его документы в машине.
Джаспер, конечно, не имел права критиковать Розали. В конце концов, он сам не так давно подглядывал за Гарри через окна его дома.
— Сколько пальцев я показываю? — спросил Карлайл, подняв руку и внимательно наблюдая за реакцией Гарри.
Гарри прищурился, пытаясь сосредоточиться на Карлайле, который стоял в другом конце комнаты.
— Четыре, — уверенно ответил он.
— Я не могу заставить тебя поехать в больницу, — Карлайл говорил мягко, словно уговаривая, — но мне было бы спокойнее, если бы кто-то из нас отвез тебя туда. Это была серьёзная авария. Даже если ты сейчас чувствуешь себя нормально, могут быть скрытые травмы.
Смесь эмоций — развлечение, беспокойство, раздражение и недоверие — заполнила атмосферу комнаты.
— Со мной всё в порядке, — настаивал Гарри. Его правая рука дрогнула, будто собираясь потянуться к карману, но вместо этого он сжал её в кулак, а затем осторожно разжал.
— Возможно, мои дети уже говорили тебе, что я врач, — Карлайл снова ослепительно улыбнулся, демонстрируя профессиональное обаяние, которым обычно очаровывал пациентов. — Я могу осмотреть тебя прямо здесь, если ты хочешь избежать поездки в больницу.
— Нет, спасибо, — Гарри оглядел комнату, явно избегая прямого ответа. — Мне просто… нужно идти. Спасибо за помощь, Элис, Эдвард.
— Не убегай так быстро, — надулась Элис, сложив руки на груди. — Карлайл и Розали не будут настаивать на осмотре.
— Конечно, нет, — подтвердил Карлайл с понимающей улыбкой. — Если ты не хочешь, чтобы тебя осматривали, я не могу тебя заставить…
Сзади послышался тихий, недовольный рык Розали.
— Простите, если я был настойчив. Это профессиональная привычка, — извинился Карлайл.
— Всё нормально, — пробормотал Гарри, небрежно запихивая свои книги и тетради в рюкзак. — Но мне действительно нужно домой.
— Перестань быть таким упрямым! — Розали топнула ногой, её глаза ярко сверкнули от раздражения. — Ты можешь умереть, Гарри.
Джаспер уловил едва заметную смесь чувств в Гарри — развлечение, насмешку, и… тоску?
— Я не ранен, — холодно ответил Гарри, встретившись с пронзительным взглядом Розали. — Но если ты не хочешь больше чинить мою машину, я найду другой способ вернуть её домой.
Эмметт тихо хмыкнул, наблюдая за столкновением двух упрямцев. Похоже, Розали наконец встретила достойного соперника.
— Конечно, я всё ещё её починю, если это возможно, — резко ответила Розали, раздражённо откинув волосы за плечо.
— Гарри, может, хочешь взять одну из наших машин, пока твоя в ремонте? — мягко предложила Эсме.
— Ээ… — Гарри удивлённо нахмурился, глядя на Эсме. — Нет, спасибо.
— Если ты думаешь, что мы переживаем, что ты её разобьёшь, не волнуйся, — с лёгкой усмешкой вмешался Эдвард. — У нас отличная страховка и очень талантливый механик.
— Это очень любезно с вашей стороны, — Гарри неуверенно улыбнулся в ответ, — но у меня есть другая машина в гараже.
— По крайней мере, позволь нам отвезти тебя домой, парень, — предложил Эмметт. — До города больше двадцати миль, и идти пешком не вариант.
— Элис была бы счастлива отвезти тебя, — добавил Карлайл, заметив, что Гарри больше всего доверяет Элис.
— У меня, честно говоря, есть планы, — быстро ответила Элис с виноватой улыбкой, но тут же добавила: — Зато у Джаспера их нет.
Эдвард слегка улыбнулся, вероятно, уловив какую-то идею Элис, связанную с тем, чтобы поручить Джасперу доставить Гарри домой.
Гарри слегка нахмурился, но его взгляд скользнул по Джасперу, и тот почувствовал, что противостоять предложению Элис будет трудно.
Розали тихо зарычала, стараясь, чтобы Гарри не услышал. Она явно не доверяла своему любимому брату, который хуже всех справлялся с самоконтролем и соблюдением принципов защиты человеческой жизни.
И это было крайне невежливо.
— Конечно, — легко согласился Джаспер, сбитый с толку тем, что его выбрали для этой задачи, но не упускающий возможности поближе познакомиться с этим интересным человеком. — Мне не трудно.
Гарри внимательно осмотрел Джаспера с ног до головы. Это был тонкий взгляд, который человеческие глаза бы не уловили, но вампирские — запросто. После этого он медленно кивнул.
— Хорошо, спасибо. И ещё раз спасибо, ребята, — Гарри бросил благодарный взгляд на Эдварда и Элис, которые ответили ему взаимностью.
— Конечно. Я буду рад помочь тебе снова, если захочешь, — сказал Эдвард.
— Мы могли бы встретиться снова на выходных! — предложила Элис. — Мы так и не успели познакомить тебя с хорошей музыкой!
— Да, ладно, — засмеялся Гарри. — Мне действительно не помешает немного помощи, думаю. Вы заняты в воскресенье?
— Нет! — Элис счастливо улыбнулась новому другу, который, казалось, плавно вписывался в её семью, даже если сам этот взъерошенный человек этого ещё не осознавал. — Увидимся завтра на обеде!
— Хорошо, э… было приятно познакомиться, — Гарри кивнул Карлайлу и Эсме, закинув рюкзак на плечо и засунув руки в карманы джинсов.
— Было очень приятно познакомиться, — мило улыбнулась Эсме Гарри, держась на расстоянии, чтобы он не почувствовал дискомфорт из-за их необычно холодной кожи. — Увидимся на следующей неделе.
— Джаспер даст тебе мой номер. Позвони мне, если к вечеру почувствуешь себя плохо, — строго сказал Карлайл. — В любое время, я отвечу.
Смущение. Замешательство. Недоверие.
— Ладно, — пожал плечами Гарри. — Спасибо. До встречи.
— Позже я отправлю кого-то проверить, как он, — пробормотал Карлайл своим обеспокоенным и раздражённым детям. Карлайл подумал, что, возможно, Гарри просто чувствует, что в его семье что-то не так, и поэтому не хочет позволить ему осматривать себя. Это было логично и легко разрешимо.
— Лучше бы он доехал домой в целости и сохранности, Джаспер Уитлок-Хейл, — прошипела Розали.
К счастью, Гарри с его человеческими чувствами не услышал ни одного из этих замечаний.
Джаспер почувствовал краткую вспышку раздражения к Розали. Её собственническое поведение было абсурдным и неуместным.
— Отстань, — прошептал он ей, ведя Гарри через кухню к гаражу.
Сожаление. Восхищение. Радость.
— Чья это машина? — выдохнул Гарри, его глаза расширились от восторга, когда он уставился на кабриолет BMW Розали.
— Конечно Роуз, — легко рассмеялся Джаспер. Он почувствовал самодовольство Розали от того, что Гарри был так явно восхищён её машиной, и решил подшутить над ней.
— Ты уверен, что не хочешь одолжить машину? Розали не будет против, если ты возьмёшь её, она почти на ней не ездит.
Страх. Беспокойство. Раздражение.
На этот раз исходившие от Розали.
— Он разобьёт её ещё до того, как выедет на шоссе, судя по тому, как он водит, — смеялся Эмметт.
Гарри только криво улыбнулся, проводя мягкой рукой по капоту машины.
— На самом деле я не очень хороший водитель, — что было очевидно. — Не хочу быть должен ей новую машину.
— Не бери мою машину, я хочу быть там в первый раз, когда он увидит, на какой скорости она может ехать, — сказала Розали из дома. Её голос был легко различим (для Джаспера), хотя она шептала.
— Тогда возьмём машину Эдварда, — Джаспер указал на серебристый Volvo Эдварда. — Я поведу.
Гарри рассмеялся, хотя его щеки покраснели от игривого тона Джаспера.
Джаспер подшучивал над человеком?
— Извини за всё это, — сказал Гарри, когда они через несколько минут выехали с подъездной дорожки. — Но, в свою защиту, меня водить учили всего пару месяцев назад — Джейкоб и Гермиона.
— Ты не получил водительские права в шестнадцать? — удивился Джаспер. Даже в Лондоне он думал, что это важный человеческий этап — получить права и начать обретать свободу в подростковом возрасте.
Он сам записался в армию в семнадцать, жаждая свободы.
— Нет, — коротко ответил Гарри, его эмоции стали напряжёнными и печальными. — В шестнадцать я был немного занят.
— Чем ты занимался?
— А что это за песня? — спросил Гарри. — Она классная.
Джаспер понял, что это была неуклюжая попытка сменить тему, но позволил ей сработать, так как это успокаивало эмоции Гарри. Они обсуждали музыку, пока лесной пейзаж мелькал за окном. Похоже, Гарри был невероятно защищён от внешнего мира, так как никогда не слышал о некоторых из самых известных групп, которые упоминал Джаспер.
Джаспер был удивлён, насколько спокойно Гарри чувствовал себя в его обществе. Либо у Гарри были ужасные инстинкты, в чём Джаспер сильно сомневался, либо он каким-то образом знал, что Джаспер не причинит ему вреда.
— Расскажи мне что-нибудь о себе, — неожиданно сказал Джаспер, прерывая мрачное молчание Гарри.
— Эм… Что именно?
— Что угодно. — Джаспер повернул голову и улыбнулся. — Я буду рад поделиться чем-то о себе в обмен.
Гарри нахмурился, обдумывая, и, наконец, хихикнул:
— Знаю! — Его лицо озарилось улыбкой. — Если ты думаешь, что я плохой водитель, тебе стоило видеть моего друга Рона, когда нам было двенадцать. Мы угнали машину его отца и поехали в школу. Он врезался прямо в дерево. Нас чуть не выгнали!
Джаспер засмеялся, уловив энтузиазм в голосе Гарри:
— Его родители разозлились?
— Его мама была в ярости, — ответил Гарри, смеясь. — Она кричала, что заберёт его из школы. Его отец ничего не сказал, но я уверен, что он думал, что это было великолепно.
Гарри говорил о родителях своего друга с теплотой, его глаза смягчились при воспоминании о том, как они реагировали. После небольшой паузы он добавил:
— Теперь твоя очередь. Расскажи что-нибудь о себе.
Джаспер на мгновение задумался, пытаясь придумать что-то, что не раскроет его нечеловеческую сущность:
— Я раньше жил в Техасе, — сказал он. — До того, как поселился с Калленами.
— Правда? — Гарри приподнял брови и окинул Джаспера оценивающим взглядом. Они уже въезжали в Форкс. Джаспер был удивлён, что Гарри не заметил его лёгкий южный акцент, хотя большинство людей сразу отмечали его. Видимо, для Гарри все американские акценты звучали одинаково. — Тебе там нравилось?
В памяти Джаспера всплыли образы: сухая жара, бескрайние зелёные поля, которые, казалось, поджигало солнце, сладкий запах жимолости летом и могучие дубы, возвышающиеся среди зимнего пейзажа.
— Очень, — ответил он. — Это прекрасное место.
Гарри тихо хмыкнул, его эмоции казались почти такими же ностальгическими, как и у Джаспера.
— Тебе нужно повернуть здесь, — сказал Гарри, указывая на поворот к его дому.
Джаспер был благодарен за это, поскольку чуть было не свернул к дому Поттера, что могло бы выдать его ночные вылазки.
Пока они ехали по тихим улицам, машину заполняло редкое молчание, нарушаемое лишь звуками радио и указаниями Гарри. Когда они подъехали к его дому, Джаспер внезапно почувствовал нежелание оставлять Гарри одного. Его одолевало любопытство: он хотел узнать больше о человеке, в том числе увидеть его дом, его фотографии, понять, какие вещи Гарри ценит.
— Могу я воспользоваться твоей ванной? — вежливо спросил Джаспер.
— Конечно, — легко согласился Гарри. — Извини за беспорядок.
— Меня это не беспокоит, — заверил Джаспер, сохраняя вежливую улыбку. Он последовал за Гарри в дом, внутренне сокрушаясь о том, что тот оставил входную дверь незапертой, уходя утром. Безрассудный.
Прекрасно.
— Ванная там, — сказал Гарри, указывая на дверь, после чего неловко зашагал, пытаясь скрыть следы беспорядка. Он быстро пнул под диван пару спортивных штанов и пустую бутылку, его лицо порозовело от смущения.
Джаспер не мог сдержать улыбку, чувствуя искреннее смущение Гарри.
Джаспер сделал вид, что не заметил, как Гарри пытается спрятать что-то в спешке. Включив воду и притворившись, что пользуется ванной, он игнорировал тихие звуки — звяканье бутылок и шуршание одежды — означающие, что Гарри старался избавиться от оставшихся следов своей деятельности. Это было нормально; Гарри был человеком, чья ожидаемая продолжительность жизни составляла около 80 лет. Если он собирался сократить её до 50 из-за алкоголизма, то это было его дело.
Джаспер внезапно ощутил боль от мысли, что однажды Гарри умрёт.
— Ещё раз спасибо за поездку, — поспешно сказал Гарри, когда Джаспер вернулся в гостиную. — Наверное, до завтра?
Джаспер сдержал желание усмехнуться. Было очевидно, что Гарри хочет как можно скорее выпроводить его.
— У тебя есть ручка? — спросил Джаспер, придумывая правдоподобное оправдание, чтобы задержаться. — Я дам тебе номер Карлайла на случай, если что-то случится сегодня ночью.
— Не переживай, всё нормально, — отмахнулся Гарри, стараясь выглядеть непринуждённо, но напряжение в его теле и слабая гримаса на лице выдавали его.
— Может быть, тогда мой номер? — предложил Джаспер, наблюдая за всплесками смущения и неуверенности на лице Гарри.
Сам Джаспер не был до конца уверен, что подтолкнуло его предложить свой номер человеку заинтересовавшему Розали и Элис. Возможно, это было то же чувство, что и заставило его подглядывать за Гарри через окна, как какого-то извращенца.
Гарри Поттер менял поведение бессмертных, словно высеченных из камня существ. Невозможная задача, которую этот хрупкий и измученный человек каким-то образом выполнял.
— Я… эм… у меня нет телефона, — признался Гарри, его лицо залилось краской.
— Ты живёшь один и без телефона?! — удивился Джаспер.
Слово «безрассудный» казалось недостаточным, чтобы описать Гарри. Даже если Форкс был спокойным, сонным городком, где вегетарианцы-вампиры представляли наибольшую угрозу, жить без всякой защиты было откровенно глупо.
— Да, — пожал плечами Гарри, прислонившись к камину. — Может, на этой неделе куплю.
Джаспер покачал головой, мельком осматривая комнату. Помимо фотографий, которые он уже видел, появились и другие детали. На одной из них Гарри и рыжеволосый парень, которого Джаспер узнал как Рона, были в окружении группы людей с такой же ярко-рыжей шевелюрой. Среди них была девушка, чья отдельная фотография стояла на полке. Она, вероятно, была сестрой Рона — Джинни, той самой «огненной натурой». На фотографии Гарри выглядел счастливым, улыбаясь в обнимку с двумя рыжеволосыми близнецами.
Ещё одно фото запечатлело Гарри, неуклюже держащего младенца. Он улыбался, но это была та же натянутая улыбка, которая не совпадала с грустью в его глазах — подобная той, что Джаспер заметил у него сегодня.
Улыбка, которая не имела ничего общего с искренними выражениями на фотографиях юного Гарри.
Джаспер также обратил внимание на другие детали дома. Хотя здесь не пахло плохо, в воздухе всё ещё витал лёгкий специфический запах, перебиваемый смесью пота и рвоты. Джаспер предположил, что Гарри, возможно, часто страдает от ночных кошмаров и похмелья.
Быстро осмотрев кухню, Джаспер заметил отсутствие крошек на столешницах и плите, что контрастировало с беспорядком в остальной части дома. Одежда, обувь, книги и очки были разбросаны, но на кухне всё выглядело аккуратным. Вероятно, Гарри редко готовил сам.
— Может, и стоит, — спокойно согласился Джаспер с тем, что Гарри планировал купить телефон. Закончив беглый осмотр комнаты, он продолжил беседу: — Ты уверен, что не хочешь, чтобы мы забрали тебя завтра? Розали, возможно, сделает исключение и отвезёт тебя в школу.
— Всё нормально, — снова отмахнулся Гарри, хотя Джаспер уловил мимолётное чувство тоски. — У меня есть кому подбросить. Спасибо. Увидимся завтра?
Джаспер, не найдя способа проигнорировать прямой отказ Гарри второй раз, кивнул ему и попрощался, медленно направляясь к машине Эдварда, припаркованной на подъездной дорожке. По дороге он вытащил телефон и быстро написал сообщение Карлайлу, прежде чем покинуть дом. Если у Гарри нет телефона, было бы разумно попросить Карлайла обеспечить, чтобы хотя бы кто-то из знакомых людей в районе проверил его состояние этой ночью. Внутренние травмы могли быть вполне возможны, и для их выявления не обязательно иметь медицинскую степень — хотя у Джаспера таких степеней было несколько.
Джаспер успокаивал себя тем, что любой человек, достаточно крепкий и удачливый, чтобы уйти живым после аварии, которую он видел этим утром, наверняка сможет пережить ещё одну ночь. Он увидит Гарри завтра.
Эта мысль волновала его больше, чем должна была.