Green & Gold

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Сумерки. Сага Майер Стефани «Сумерки»
Слэш
Перевод
Завершён
R
Green & Gold
Fafira
переводчик
Алекс Белински
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гарри Поттер — травмированный ветеран войны в теле, которое не умрет, и с разумом, который не может найти покоя. Джаспер Хейл заинтригован новым студентом, который выглядит таким уязвимым, но излучает настолько мощные волны тревоги. Все остальные просто обеспокоены.
Примечания
https://ficbook.net/readfic/01928fec-60bc-76ca-839e-629b9ac5f602 - Green & Gold II Поддержать переводчика: 2200700754726155
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 3. «Первый день в школе»

— Ты опять дуешься, — пробормотала Розали Хейл своему «близнецу» Джасперу Хейлу на заднем ряду класса, где они сидели на первом уроке английского. — Прекрати. — Я не дуюсь, — отрицал Джаспер, его голос был слишком тихим и быстрым, чтобы кто-либо, кроме сестры, мог его расслышать. — Они все просто такие… — он слегка содрогнулся. — Восторженные. И это было правдой. Остальные ученики излучали волны радости, веселья, восхищения и забавы. Каждый раз одно и то же в первый учебный день. Пока Джаспер с тоской тянул себя в это бесконечное чистилище, эти люди делали это с радостью и буквально навязывали ему свои эмоции. Почти до такой степени, что ему хотелось сорваться и заставить их почувствовать что-то другое. Интересно, как бы они отреагировали, если бы их неожиданно вырвали из состояния счастья, когда Джаспер выплеснул бы на них волны страха и печали. — И снова твоё надутое выражение лица, — сказала Розали, прерывая мстительные мысли Джаспера. — Всё равно, — Джаспер лениво рисовал в своём блокноте, его карандаш свободно выводил заснеженный пейзаж, пока он был сосредоточен на том, чтобы блокировать вторгающиеся эмоции. Джаспер правда действительно ненавидел людей. Пробираясь через свои утренние уроки, будучи полностью игнорируемым всеми, кроме своих братьев и сестёр, он задумался, зачем вообще записался в старшую школу. Карлайл мог бы сказать всем, что Джаспер самый старший, первокурсник в колледже, и он мог бы проводить своё время, занимаясь чем угодно. Но нет. Это был лучший способ «влиться в общество». Хотя ни Каллены, ни Хейлы особо не преуспевали в этом. Они были слишком холодными, слишком неестественно привлекательными, слишком «странными», чтобы действительно вписаться в ряды людей. Что неудивительно, учитывая, что они были столь же далеки от людей, как и любой другой хищник. Джаспер не возражал против того, что люди, окружавшие его, игнорировали его. Чем меньше внимания они ему уделяли, тем легче было блокировать их теплые запахи. Запах тёплой крови, текущей под их легко пробиваемой кожей, заставлял яд скапливаться во рту. Он никогда больше не хотел быть чудовищем, но отрицание своей собственной природы? Это требовало невероятного самообладания. Задача становилась легче, когда он проводил меньше времени с нежными и хрупкими людьми. Людьми, которые сегодня сводили его с ума своими эмоциями. — Им не обязательно быть всё время такими радостными, — пожаловался Джаспер своим братьям и сёстрам, когда они сидели за своим обеденным столом. Они «ели» в одиночестве, как всегда. Хотя Джаспер сомневался, что кто-то из людей захотел бы присоединиться к нему, когда он действительно принимал пищу. Одна лишь мысль об этом заставила его глаза сверкнуть, а Эдварда нахмуриться. — Появился новый ученик, и теперь они стали более шумными, чем прежде, — сказал Эдвард, пытаясь отвлечь своего брата от мыслей о людях и еде. Джаспер быстро оглядел столовую и слегка нахмурился, увидев все знакомые лица. — Я не вижу нового ученика, — сказал он. — Его зовут Гарри, он в одиннадцатом классе, — тихо пропела Элис. — Ученики считают его странным. — Я думал, что Эдвард — тот, кто читает мысли, — поддразнил сестру Эмметт. — Или ты завела себе новых «бест френдс» среди людей? Джаспер тихо хихикнул. Громадный, мужественный Эмметт, использующий сленг девочек-подростков, его очень забавлял. Эмметт проводил слишком много времени с Розали. — Я их слышала, ты тоже мог бы, если бы обратил внимание, — Элис показала им язык. Джаспер проигнорировал своих братьев и сестёр, делая то, чего старался избегать: обращал внимание на скучных людей. — …такой странный! — Ты видела его глаза? — …какой у него акцент? — …его оставили на второй год. — Иностранный студент? — …но такой милый. — Ты видела его шрамы? — Похоже, он почти так же популярен, как и мы, — закатила глаза Розали, видимо слушая те же отрывки разговоров, что и Джаспер. — Везучий парень. Джаспер фыркнул на это. «Везучими» их с Розали точно нельзя было назвать. Никогда. «Везучий». — Уже рассказывали ему страшные истории про жутких Калленов? — спросил Эмметт у Эдварда. Тон у него был небрежным, но они знали, что это серьёзный вопрос. Им нужен был талант Эдварда в такие моменты. Хотя Джаспер ненавидел скучную, однообразную жизнь, но она была безопасной. Любая новая вещь или человек могли разоблачить их и заставить мигом сбежать в другое место. — Я его ещё не видел, — пробормотал Эдвард. — Сообщу вам после обеда. Уверен, что у нас будет хотя бы один общий урок. Джаспер кивнул, его интерес к новому ученику угас, потому что он был уверен, что это всего лишь очередной скучный человек, который будет мучить Джаспера своими чрезмерными эмоциями. — Время идти на физру, — сказал Эмметт, когда прозвенел звонок, и все пятеро поднялись на ноги. — Готова проиграть в баскетбол, Роуз? — Только если ты готов к настоящему матчу, когда вернёмся домой, — Розали осматривала свои идеально ухоженные ногти, но Джаспер чувствовал мягкие волны самодовольства, исходящие от неё. Даже если им приходилось сдерживаться для людей, всегда играя роль, которая Джасперу никак не подходила, Розали и Эмметт могли по-настоящему насладиться игрой в безопасности их дома. — Договорились, — засмеялся Эмметт, закинув мускулистую руку на плечо Розали. — Кто победит, Элис? Элис сморщила нос, пока они медленно шли к своим шкафчикам. — Ты, — наконец сказала она Эмметту. Что, должно быть, было ложью, потому что Джаспер чувствовал от неё волну озорства. Элис обожала вмешиваться в чужие дела. — Отлично! Джаспер не разделял энтузиазма своего брата, хотя быть рядом с ним было намного легче, чем рядом с человеческим энтузиазмом. Но он послушно последовал за Эмметтом и Розали в класс физкультуры, где им действительно пришлось терпеть баскетбол. Джасперу, возможно, понравился бы урок, как возможность использовать свои напряжённые мышцы, если бы ему действительно разрешили это делать. Но вместо этого он двигался так медленно, как это возможно для (не)человека, и передавал оранжевый мяч своим товарищам по команде. После физкультуры Джаспер и Эмметт отправились на урок по высшей математике, при этом Эмметт всё время бормотал себе под нос, расстроенный поражением своей команды. — Если бы я мог играть в полную силу, они бы не выглядели такими самодовольными, — сказал Эмметт. Джаспер понимал своего брата, но ему просто было всё равно. Но Эмметт ненавидел проигрывать, и Джаспер молча начал планировать ночную охоту, предполагая, что Розали снова победит Эмметта в их реванше. Джаспер бы прогулял свой последний урок — испанский язык, — если бы Эдвард не прошептал им всем загадочное сообщение во время перерыва. — Новый ученик не в моём классе, но я знаю, что он где-то здесь, потому что все вокруг о нем думают, — сказал Эдвард с раздражением. Он знал, что его обязанность — следить за безопасностью семьи, но он не мог этого делать, если не мог найти нового ученика и проверить его мысли на предмет подозрений. Поэтому Джаспер смирился с необходимостью посетить урок испанского, ведь новенький мог оказаться там, так как этот класс был смешанным для учеников с 10 по 12 классы. Когда Джаспер устроился на своём месте в конце класса, он внимательно осмотрел комнату, но все ученики были те же, которых он знал ещё с прошлого года в Форксе. Где бы ни находился новенький, это точно был не урок испанского. Джаспер с его идеальным испанским позволил своим мыслям блуждать, пока миссис Гофф монотонно вещала своим ужасным акцентом. Мария бы рассмеялась над попыткой человека имитировать язык её родины. Рассмеялась бы, а потом перегрызла ей горло для перекуса. Джаспер думал о чём-то другом, чём угодно, лишь бы не об этом, во время последних пятидесяти минут притворства. Он подумал, не присоединится ли к нему Элис на охоте этой ночью. Или, может, Эдвард. Он знал, что Розали и Эмметт будут… отвлечены после своей игры. Элис, Джаспер и Эдвард не имели таких отвлечений, поскольку оставались без романтических привязанностей. Губы Джаспера растянулись в непроизвольной улыбке, когда он вспомнил о том десятилетии, в течение которого они с Элис старались наладить свои отношения, несмотря на то, что чувств не было. Ему следовало понять это по семейной привязанности, которую он ощущал от Элис, но они дали отношениям шанс, прежде чем, наконец, признали поражение. Элис была просто его сестрой. Его очаровательной, раздражающей, младшей сестрой. Джаспер не был уверен, что она вообще его тип. Тип или нет, Элис была, пожалуй, его лучшей подругой. И когда он покинул испанский после последнего звонка, она ждала его рядом с его шкафчиком. — Мы охотимся этой ночью? — весело спросила она. — Видимо, — протянул Джаспер. Трудно было строить планы с участием Элис, не узнав у неё об этом сразу. Одна из многих причин, по которой никто из них никогда не пытался сделать ей сюрприз. — Я присоединюсь к вам, — предложил Эдвард, когда пятеро из них направились к стоянке. — Мне бы не помешало… Элис, почему ты читаешь рэп? Джаспера удивил резкий эмоциональный сдвиг Эдварда в сторону подозрения, и Розали засмеялась от его обвинения. — Это хорошая песня, — защищалась Элис. — И она держит меня вне твоих мыслей? Элис подарила брату невинную улыбку в ответ на его вопрос. — Зачем же мне это делать? Эдвард и Джаспер обменялись понимающими взглядами. Если Элис удерживала Эдварда вне своих мыслей, это означало, что она видела что-то в своём видении, что считала «потрясающим» и не хотела, чтобы Эдвард это испортил. Джаспер отчаянно надеялся, что это не касалось его. — Ты хитрая маленькая плутовка, — сказал Эдвард Элис, его тон был скорее дразнящим, чем по-настоящему раздражённым. — Ты что-то скрываешь, я могу… Оу. Джаспер спросил бы Эдварда, что заставило его остановиться посреди парковки, но его поразило всеобщее молчание. Страх. Боль. Гнев. Отчаяние. Страх. Паника. Ненависть к себе. Страх. Агония. — Кто-то умер? — с трудом прошептал Джаспер. Его братья и сёстры почти дошли до машины Эдварда, но толпа студентов, окружавшая другую машину между ними, преграждала путь. Джаспер не мог представить, что может заставить человека (или нескольких людей, учитывая силу эмоций) излучать такие чувства, кроме чего-то ужасно мрачного и трагичного. — Это новенький. Они осторожно обошли толпу, остановившись и уставившись, когда добрались до машины Эдварда. «Новенький» был скрыт за массой тел, в основном мужских, которые оживленно разговаривали, с нарастающим энтузиазмом, о… — Посмотрите на его машину, — вздохнула Розали. Джаспер, который, несмотря на своё превосходное зрение, всё ещё не мог разглядеть новенького за другими, смог увидеть машину. Это был ярко-красный спортивный автомобиль, как раз такой, какие Розали обожала. Хотя Джаспер не мог понять, почему это заставляло кого-то излучать такие сильные и разрушительные эмоции. — Он хочет, чтобы все ушли, — пробормотал Эдвард своим братьям и сёстрам. — Ему ненавистно внимание. Это заставляет его… — Паниковать, — закончил мысль Эдварда его брат, сосредоточившись на своём даре. Он ошибся: это не несколько людей испытывали эти эмоции, а один человек. Остальные были взволнованы, завистливы, в восторге и озадачены. Джаспер тоже был озадачен. — Гарри вот-вот закричит, — весело объявила Элис. — Три… два… один… — УЙДИТЕ НАХЕР! — О, Боже! — Розали прикрыла рот рукой и захихикала, небрежно облокотившись на машину Эдварда. — У него, кажется, язык острый, да? — И акцент тоже, — добавил Эммет. — Откуда он? — Лондон, — ответил Эдвард автоматически, его выражение становилось всё мрачнее от того, что он читал в мыслях Гарри. — Я пойду поздороваюсь! — Элис проигнорировала удивлённые возгласы своих братьев и сестры, танцуя между быстро отступающими учениками мужского пола. Джаспер задумался, так ли злилось лицо новичка, как его эмоции, потому что, если так, то он понимал, почему остальные студенты спешили к своим машинам. Хотя он не мог понять, зачем Элис собиралась поздороваться. — Гарри, — Джаспер услышал тихий голос с сильным акцентом. — Гарри Поттер. — Элис Каллен, — ответила Элис, всё ещё вне поля зрения Джаспера. — Позволь мне представить тебя моим братьям и сестре. Нет. Нет. Нет. Почему Элис делает это? Почему она делает это с ним? Эмоции Гарри Поттера были мощными, мощной волной боли, от которой Джаспер не мог защититься. Зачем она сближается с ним? — Он думает, что её кожа холодная, но ему это нравится. Она напоминает ему кого-то, и, кажется, этот кто-то ему тоже нравится, — Эдвард быстро прошептал им. — Ты думаешь? — Розали приподняла светлую бровь на неопределённый ответ Эдварда. — Его мысли… затуманены? Может, заблокированы? — Эдвард говорил сквозь зубы, явно раздражённый тем, что не может проникнуть в чьи-то мысли. Загадка разума Гарри Поттера отошла на второй план, когда его сестра начала вести Гарри к ним. Потому что Джаспер никогда не видел такого человека, как Гарри Поттер. Его эмоции и разум были интересны, но это было ничто по сравнению с тем, как он выглядел. С тем, как он держался. Огонь в его глазах кричал, что он горит изнутри. Гарри Поттер был худым, хрупким в такой степени, что Джаспер задумался обо всех человеческих болезнях, которые могли бы вызвать такую физическую слабость. Его кожа была белой, с лёгким румянцем на щеках, и он был едва ли выше Элис. Джаспер мог видеть косточки его запястьев, проступающие через бледную кожу, и его острые скулы. Он носил одежду, при виде которой, Джаспер был уверен, Элис внутренне морщила нос. Вязаный свитер, петли которого то тут, то там соскользнули с пряжи тёмно-зелёного цвета, и джинсы, явно повидавшие лучшие дни. Его волосы были такими же неухоженными, как и одежда: чёрные локоны, слишком длинные и слишком спутанные, чтобы это можно было назвать модной небрежностью, которую любят люди. На нём были круглые очки, с чёрной, как его волосы, оправой, которые сидели на слегка изогнутом носу — очаровательном в каком-то смысле (неужели Джаспер действительно так подумал?!). Его губы, скривившиеся в полу-постоянной усмешке, были поразительно красными на фоне его бледной кожи и сильно обветренными. Человек был насторожен, его оборонительная поза заставляла Джаспера напрячься, как если бы его военный инстинкт начал работать на полную. Видимая кожа — его тонкие руки, хрупкое лицо — всё было в шрамах. Этот мальчик был бойцом. Каким-то образом выжившим. Под его глазами виднелись тяжёлые мешки, такие же тёмные, как у любого голодного вампира, а в глазах плескались горе, утрата, гнев и мучение. Джаспер никогда прежде не видел таких зелёных глаз. Он заметил все эти детали в то время, пока Гарри и Элис сделали всего один шаг по направлению к остальным Калленам и Хейлам, которые их ждали. Джаспер был полностью сосредоточен на этом новом человеке, и пропустил взгляд удивления Эдварда, который услышал мысли своего брата. — Не ешь его, — резко прошипела Розали Джасперу. Джаспер отогнал мысли о новом студенте, сосредотачиваясь на эмоциях, которые теперь посылала Розали. Защита. Собственничество. Утрата. Тоска. Что? Джаспер закатил глаза на свою сестру, намереваясь разобраться, откуда шли эти чувства, позже, когда Элис и Гарри присоединились к ним. — Гарри, это моя сестра Розали… Джаспера удивила тёплая улыбка, которую Розали подарила Гарри. С каких это пор Розали улыбается так людям? Особенно таким маленьким, хрупким людям, чьи эмоции сводят Джаспера с ума. — А это мои братья Эдвард, Эмметт и Джаспер. — Привет, — тихо произнёс Гарри, кивнув каждому из них, пока Элис указывала на них. Он засунул руки в карманы, пытаясь выглядеть непринуждённо, хотя Джаспер чувствовал сигналы стресса. — Меня зовут Гарри Поттер. — Привет, Гарри, — вежливо поприветствовал его Эдвард, его голос был чётким и медленным, таким, каким он говорил с людьми. — Ты новенький здесь? Гарри пожал плечами, потирая одну из своих кроссовок об асфальт, избегая зрительного контакта с Эдвардом. Горе. Утрата. Ненависть к себе. Почему Эдвард вызывает в нём эти эмоции? Если бы Джаспер был человеком, он бы, наверное, задыхался так же быстро, как быстро кружилась его голова. Вокруг него было слишком много эмоций. Элис — взволнована. Эдвард — озадачен. Розали — защищает. Эмметт — скучает. Гарри — страдает. Джаспер сосредоточился на эмоциях Эмметта, окутав себя скукой, и незаметно направил мягкую волну спокойствия в сторону Гарри. — Да, — сказал Гарри, его напряжённая поза слегка расслабилась под воздействием дара Джаспера. — Я переехал в Форкс этим летом. — Ты на втором курсе старшей школы? — спросила его Розали с интересом. Джасперу тоже было любопытно. Гарри совсем не выглядел как шестнадцатилетний подросток. Он выглядел как мужчина. Мужчина, повидавший столько сражений, сколько видел Джаспер. Что было абсурдом, потому что этот Гарри был молодым человеком, а Джаспер видел войны, которые Гарри даже представить себе не мог. — Типа того, — снова пожал плечами Гарри, его щёки покраснели, кровь прилила к ним — холодная кровь. С ледяным запахом. Не аппетитная, но пьянящая — когда он почувствовал смущение. — Я должен быть на последнем курсе, но я провалил вступительные тесты, — объяснил Гарри. — Так что, та-да, меня оставили на второй год и отправили на занятия для отстающих. — Та-да, — мягко повторил Джаспер, заинтригованный тяжёлым английским акцентом Гарри. — Ну, я рада, что ты здесь, и уверена, что ты быстро всё наверстаешь, — Элис улыбнулась Гарри, и Джаспера удивило, что Гарри мягко улыбнулся в ответ. Джаспер знал Гарри Поттера всего две минуты и тридцать семь секунд, но он не казался тем человеком, который легко улыбается. — Спасибо, — сказал Гарри. Он повернулся и бросил взгляд на свою машину через плечо, прежде чем предложить остальным напряжённую, вымученную улыбку. — Мне пора… Думаю, увидимся завтра. — Увидимся, — сказала ему Элис. — Езжай аккуратнее! Если бы Джаспер не был бессмертным с идеальным чувством равновесия, он бы споткнулся от резкой смены эмоций Гарри. Его настороженность при встрече сменилась весельем от слов Элис. — Конечно. Джаспер присоединился к своим братьям и сёстрам, когда они сели в машину Эдварда, хотя все они украдкой наблюдали, как Гарри сел в свой блестящий спортивный автомобиль и выехал с парковки, будто — — Чёрт. Парень водит так, как будто он неуязвим, — усмехнулся Эмметт. Розали вздохнула, когда Гарри резко повернул руль в последний момент, чтобы избежать столкновения с голубым минивэном, припаркованным на стоянке для учителей. — Он мне нравится, — просто сказала Элис, расслабившись на пассажирском сиденье, пока Эдвард вёз их домой. — Он интересный. — Я не мог понять его конкретные мысли, только общие идеи в его голове. — Эдвард раздражённо нахмурился. — Не знаю, почему его разум был так труднодоступен. — Может, он просто дурак, — предложил Эмметт. — Он ведь сказал, что учится на занятиях для отстающих. Джаспер не знал, почему разум Гарри был так трудночитаем для Эдварда, но он был уверен, что это не причина. Как, очевидно, и Розали. — Он не дурак, — резко сказала она. — Мне кажется, он милый. — Мне кажется, ему не помешало бы пару горячих обедов и немного сна, — засмеялся Эмметт, не обращая внимания на раздражённый тон Розали. — Парень выглядит так, будто может сломаться пополам. Джаспер согласился с первой частью замечания брата, но считал, что Эмметт ошибся во второй. Джаспер не думал, что Гарри тот, кто сломается так легко. Уж точно не без борьбы. — А ты что думаешь, Джаспер? — Мм? — Джаспер сосредоточился на разговоре, когда Элис повернулась к нему на сиденье. — О чём? — спросил он её. — О Гарри, конечно, — сказала Элис, моргнув с невинным выражением, которое ей не шло. Джаспер посмотрел в окно на деревья, которые сливались в одно пятно, пока их машина неслась мимо, и задумался над вопросом Элис. — Думаю, ты права, — наконец сказал он, его голос был мягким и задумчивым. — Он интересный.
Вперед