
Автор оригинала
JessalynMichele
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/37220047/chapters/92862484
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Психология
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Частичный ООС
Повествование от первого лица
Алкоголь
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Развитие отношений
Слоуберн
Элементы романтики
Дети
Постканон
Элементы ангста
ООС
Упоминания алкоголя
Упоминания насилия
Упоминания селфхарма
Вампиры
ПостХог
Учебные заведения
Преканон
Вымышленные существа
Ведьмы / Колдуны
Влюбленность
От друзей к возлюбленным
Депрессия
Повествование от нескольких лиц
Упоминания смертей
Элементы гета
ПТСР
Исцеление
Волшебники / Волшебницы
Кроссовер
Школьный роман
Намеки на отношения
Эпилог? Какой эпилог?
Соблазнение / Ухаживания
Семьи
Темы ментального здоровья
Упоминания войны
Сироты
Повелитель смерти
Бейсбол
Описание
Гарри Поттер — травмированный ветеран войны в теле, которое не умрет, и с разумом, который не может найти покоя.
Джаспер Хейл заинтригован новым студентом, который выглядит таким уязвимым, но излучает настолько мощные волны тревоги.
Все остальные просто обеспокоены.
Примечания
https://ficbook.net/readfic/01928fec-60bc-76ca-839e-629b9ac5f602 - Green & Gold II
Поддержать переводчика:
2200700754726155
Глава 2. «Блэки»
21 сентября 2024, 09:00
1 августа 2003 года
— Ты точно уверен, что этого хочешь? — спросила Гермиона в чёртов миллионный раз.
Гарри обернулся и посмотрел на своё новое жильё.
Его. Дом.
Дом с новым ремонтом, новой мебелью, в новом месте, без единого воспоминания о прошлом Гарри.
Дом, который Гермиона и Рон помогли ему почти легально приобрести.
Он заплатил за него полностью, наличными. Но ни один маггловский риелтор не продал бы дом семнадцатилетнему подростку, и тут на помощь пришла Гермиона.
И теперь он заплатит за это спасение, принимая у себя её и Рона на несколько дней, пока они «помогают ему обустраиваться».
А точнее: будут няньками Гарри. Потому что они «беспокоятся».
— Куда поставить мотоцикл Си… э-э… этот мотоцикл? — спросил Рон, его уши покраснели, ведь он чуть не затронул «табу Гарри».
— В гараж, — ответил Гарри, чувствуя, как его радость от нового места угасает, когда он подумал о том, как сильно бы Сириусу понравилось быть здесь с ним. Жить рядом с последним из Блэков (если не считать Нарциссу, которую Гарри не принимал во внимание), с той ветвью семьи, о которой Сириус никогда не говорил. Семьёй, о которой, возможно, он и сам не знал.
***
В июне Гарри разбирал бумаги из сейфа Сириуса после того, как сотрудники Гринготтс «запретили ему» входить в банк. Ну ладно, технически бумаги разбирала Гермиона, а Гарри просто наблюдал за ней и отпускал колкие замечания, попивая. Тем не менее. Гермиона нашла письмо в коробке с личными вещами и заставила Гарри его прочитать. Дорогой Альфард, Приглашаем тебя на свадьбу Эфраима Блэка и Марты Янг. Обмен клятвами состоится 15 апреля в 3 часа на пляже Ла-Пуш, Вашингтон. Пожалуйста, напиши нам, сможешь ли приехать. Будущие мистер и миссис Блэк. P.S. Приходи быть моим шафером, брат. — Здорово, — пробормотал раздражённо Гарри, заплетаясь в словах. — Я та-а-ак счастлив за Эфраима и Марту. Просто… просто замечательно быть влюблённым, да? — Идиот, — закатила глаза Гермиона на явно завистливую гримасу Гарри. — Я не тычу тебе в лицо их свадьбой, я говорю, что в Штатах есть ещё Блэки! Ты мог бы поехать туда и встретиться с ними! — Зачем ему это делать? — спросил Рон с кресла рядом с Гарри. — Почему Гарри мог бы захотеть навестить свою дальнюю родню? — повторила Гермиона с недоверием. — Ты не можешь быть настолько тугодумом, Рональд. Гарри слушал, как его друзья препирались несколько минут, а сам рассматривал пожелтевшую карточку в своих руках. — В Штатах тепло? — неожиданно спросил он у Гермионы. — Думаю, Вашингтон — это север США, — задумчиво сморщила нос Гермиона. — Так что, полагаю, на юге, например, во Флориде, теплее, но в Вашингтоне не должно быть холоднее, чем в Лондоне. — Я поеду, — твёрдо заявил Гарри. — Здесь всегда холодно, да? — Нет, — сказали одновременно Гермиона и Рон. — Может быть, если бы ты ел, а не выпивал все свои калории, тебе было бы не так холодно, — зло посмотрела Гермиона на бутылку у кресла Гарри. — Я ел сегодня, — возразил Гарри. — Спроси у Кричера. — Мастер съел кусочек тарта с патокой, а потом плакал, потому что сказал, что не достоин вкусных угощений, — пробормотал Кричер, с энтузиазмом роющийся в ящиках с историей семьи Блэков. — Спасибо, Кричер, — Гарри нахмурился. — Предатель. — Кричер больше не собирается снимать мастера с крыши, — сказал Кричер. — Мастер Уизли и мисс Миона будут теперь его охранять, раз Кричер не может. — С крыши?! — прошипела Гермиона.***
Вот как Гарри оказался здесь. Купил дом в двадцати минутах от родственников Сириуса и был вынужден терпеть нянек, чтобы «держаться подальше от крыши». Как будто один прыжок с крыши его убьёт. Он бы хотел, чтобы всё было так просто. Гарри жаждал мирного сна смерти. Он мечтал о нём днями напролёт; воскрешающий камень показывал ему то, чего он был лишён, и он жаждал этого, как наркоман своего наркотика. Его руки дрожали при мысли об этом, а его разум постоянно возвращался к этой идее снова и снова. Но он подозревал, что это ещё одна вещь, предназначенная для других людей, но не для него. — Как долго ты собираешься здесь оставаться? — спросила Гермиона, пристально глядя на Гарри, который с небрежным движением руки убирал свои вещи. — Не знаю, — пожал плечами Гарри. У него не было чёткого плана, он просто хотел передышки от всего. От Гриммо, Лондона. Всего. И это место казалось таким же хорошим для отдыха, как любое другое. И, видимо, «аренда — это варварская концепция, поддерживающая порочный круг бедности», как сказал Перси Уизли, поэтому Гарри просто купил дом в Вашингтоне. Когда (или если) он решит вернуться в Англию, он просто оставит это место как дом для отдыха или что-то в этом роде. Не то чтобы маленький город, который он выбрал, был чем-то вроде традиционного курортного места. Но Гарри он понравился. «Форкс» (название, которое Рон находил уморительным) был маленьким городом, окружённым зелёным лесом, с деревьями, настолько отличающимися от тех, к которым Гарри привык, — блуждая по Запретному лесу. «Ты справился, Гарри» — что они почти не вызывали неприятных воспоминаний. А Гарри нравился запах дождя, он был успокаивающим. Правда, летать в такой погоде было сущим мучением, но Гарри разберётся с этим, когда (или если) он решит снова летать. Малфой, цепляющийся за него. Запах пепла, жар на коже. Мёртв. Крэбб мёртв. Хотя он это заслужил, не так ли? — Когда мы пойдём к индейцам? — спросил Рон, пытаясь вывести Гарри из того, что выглядело как приступ. Это сработало, потому что Гермиона сразу начала ругать Рона, а Гарри было сложно переживать паническую атаку под её лекцию. — Рональд Билиус! — резко ударила Гермиона Рона по руке. — Ты не можешь просто называть их «индейцами»! Боже мой, ты хоть понимаешь, как ужасно это звучит? Рон с паникой посмотрел на Гарри, но Гарри, укрывшись за спиной Гермионы, беззвучно произнёс губами: «твоя девушка, приятель». — Но… но ты же сама называла их индейцами? — возразил Рон. — Разве не так, Гарри? Она сказала, что они — коренные американцы, индейцы! Почему это ужасно? Гарри не стал поддерживать друга, хотя Рон был абсолютно прав — Гермиона действительно так их называла. Гарри был гриффиндорцем, но недостаточно смелым, чтобы вмешиваться, когда Гермиона напряжённо толкает речь. Особенно когда она стоит с руками на бёдрах, как сейчас. — Потому что нельзя просто называть людей по их происхождению, — фыркнула Гермиона. — Это как «маглорождённый» и «чистокровный». — А-а, — Рон и Гарри оба кивнули, не до конца понимая, почему эти термины могут вызвать проблемы. — Ну, ладно тогда, — сказал Рон. — Прости. — Меня ждут в пять, — сказал Гарри, проверяя письмо от Билли Блэка. — Думаю, будет слишком подозрительно, если мы аппарируем прямо на их задний двор? Гермиона сказала, что Билли происходит из сквибской ветви семьи Блэков, поэтому его и не было на гобелене в Гриммо, и никто не знал, в курсе ли он о магии. — Ну, мы все на твой байк не поместимся, — засмеялся Рон. — Как же нам тогда туда добраться? Пешком? — О Боже мой, — Гарри и Рон с любопытством посмотрели на Гермиону, когда её лицо озарилось каким-то безумным вдохновением. — У меня отличная идея! — воскликнула она.***
И это была отличная идея. Это была чертовски блестящая идея. Гермиона аппарировала их в Сиэтл — огромный шумный город с куда большим выбором магазинов, чем маленький Форкс, и направила их прямо к… Автосалону. — Выбирай машину, любую, — засмеялась Гермиона. И Гарри, наверное, впервые за последний год получил настоящее удовольствие, выбирая машину вместе со своими лучшими друзьями. Рон, который никогда не знал всех различий между маггловскими автомобилями, был чрезвычайно увлечён их сравнением. — Тут написано: 35 миль на галлон. Это очень быстро? — спросил он у Гермионы, проводя руками по маленькой серебристой машине. Маггловские продавцы бросали на них недовольные взгляды за их ребяческий восторг, но Гермиона увидела, как весело Гарри, и незаметно махнула палочкой, направив их внимание в другую сторону. Если Гарри веселился, то Гермиона была готова слегка нарушить правила, чтобы поощрить это. Она делала куда более серьёзные вещи для Гарри раньше. — Вот эта, — решительно сказал Гарри, почти пуская слюни на машину, которую выбрал. — Миона, я могу себе это позволить? Гермиона закатила глаза, подумав о содержимом сейфа Гарри и пачке наличных, которые они обменяли на золото в Американском банке для волшебников. — Да, Гарри, — терпеливо ответила она. — Если хочешь, она твоя. Так Гарри стал неприлично гордым владельцем нового Додж Чарджер 2003 года. Которым он не имел ни малейшего представления как управлять.***
— Тормози! — заорал Рон, когда Гермиона вела машину в Ла-Пуш, городок, где жил Билли и куда он пригласил их на ужин. — Во имя Мерлина, Миона, ты хочешь нас убить? Гарри проигнорировал Рона и, высунувшись из окна, выпустил громкий крик радости, наслаждаясь скоростью, с которой Гермиона проходила повороты и изгибы дороги. — Быстрее! — подзадоривал он её. Гарри взглянул на приборную панель и увидел, что стрелка показывает 60 («миль в час, Гарри», объяснила Гермиона). — Ты можешь ехать быстрее? — Только если хочешь, чтобы твоя новая машина обернулась вокруг дерева, — сухо ответила Гермиона. Однако, заметив, как Гарри наслаждается новым источником адреналина, который не был связан с его травмами, она слегка нажала на газ. — Кажется, я больше не хочу машину, — простонал Рон, когда они остановились возле маленького дома и он вышел на трясущихся ногах с заднего сиденья. — Это было ужасно. Гарри хотел напомнить Рону, что тот когда-то летал на машине через всю Великобританию, когда им было всего 12, но не успел, так как из дома Билли выскочил парень. — Чёрт возьми, — присвистнул парень, с восхищением разглядывая машину Гарри. — Если вы заблудились, можете оставить эту красавицу здесь, пока ищете дорогу, обещаю, не украду. Гарри, Гермиона и Рон обменялись озадаченными взглядами, изучая парня, который полностью игнорировал трёх магов и почти пускал слюни на новенький автомобиль Гарри. Парень был высокий, по крайней мере, как Рон, и двигался с неловкостью, которая намекала на то, что он недавно вытянулся. У него была гладкая медно-коричневая кожа и длинные чёрные волосы, собранные в низкий хвост кожаной лентой. Лицо ещё сохраняло юношескую округлость, но Гарри заметил, что начинают проявляться острые скулы, намекающие на взросление. — Э-э, ты не Билли, случайно? — неуверенно спросил Гарри. Он не думал, что Билли Блэк, дальний родственник Сириуса, был таким молодым, но… Но Гарри уже научился не делать предположений, когда дело касалось магии и магических семей. — Я? — парень наконец поднял взгляд и заметил их. — О, ты, должно быть, Гарри. Я Джейкоб, Билли — мой папа, — он протянул руку Гарри, который пожал её один раз — неужели все магглы были такими тёплыми на ощупь? Его родственники такими не были, но, с другой стороны, Гарри не прикасался к ним уже больше года — и быстро отпустил. — Это Рон и Гермиона, — представил Гарри своих друзей, пока они с недоумением смотрели друг на друга. Джейкоб окинул Гермиону откровенно восхищённым взглядом, отчего Рон мгновенно напрягся и обнял её за талию. Гермиона закатила глаза, но Гарри показалось, что она тоже выглядела довольной. — Папа внутри, — Джейкоб жестом пригласил их и улыбнулся. Улыбка Сириуса. Прямые белые зубы. Глаза, сверкающие от радости. — Проходите. Рон похлопал Гарри по руке, утешая его, так как тоже мгновенно узнал знакомую улыбку, так же, как и Гарри. — Если что-то пойдёт не так, просто уйдём, — прошептал Рон, следуя за Джейкобом по деревянному пандусу и в дом с красными панелями. — Всё в порядке, — ответил Гарри. Рон и Гермиона закатили глаза, переглянувшись. Если бы они больше никогда не услышали, как Гарри говорит слово «нормально», это было бы слишком хорошо. Гарри осматривался в доме Билли, невольно сравнивая его с Норой, и находил это сравнение уместным. Всё казалось немного тесным с ними всеми внутри, но в этом доме была теплота и очарование, которые делали его уютным, словно настоящим домом. Гарри бы отдал жизнь, только чтобы иметь настоящий дом, как этот. Конечно, Гарри бы отдал жизнь практически за что угодно в последнее время. — Ты, должно быть, Гарри! — Билли Блэк выехал из кухни в инвалидном кресле, и Гермиона поспешно наступила Рону на ногу, чтобы тот не прокомментировал странное металлическое кресло с колёсами, в котором сидел Билли. — Добро пожаловать! Гарри решил, что, несмотря на то, как Билли напоминал Сириуса — прямой сильный нос, тёмные глаза с искоркой радости и ровная белоснежная улыбка, — это был человек, который, Гарри думал, ему понравится. Билли, несмотря на кресло, от которого он зависел для передвижения, выглядел мощным. У него была такая уверенность в себе, которой завидовал Гарри. Он был похож на Джейкоба — тот же оттенок кожи и шёлковистые чёрные волосы, но его лицо было более обветренным жизненным опытом, которого у Джейкоба ещё не было. — Спасибо, — вежливо сказал Гарри. — Это Рон Уизли… — Брат Гарри, — сказал Рон, протягивая Билли руку. Рука, которая казалась почти комично бледной по сравнению с равномерно смуглой рукой Билли. — Э-э, а это Гермиона Грейнджер, — сказал Гарри, чувствуя, как шея загорелась от смущения, когда Рон назвал его своим братом. Гарри всегда мечтал о братьях. — Очень рад вас всех видеть, — сказал Билли, и выглядел так, будто он действительно это имел в виду, после того как пожал руку Гермионе. — Садитесь, дайте мне познакомиться с моим… — Билли задумчиво почесал подбородок, разглядывая Гарри. — Племянником, — наконец, решительно сказал он. Теперь, похоже, у Гарри были брат и дядя. — Это делает нас кузенами? — с энтузиазмом спросил Джейкоб. И кузен. Гарри, Рон и Гермиона последовали за Блэками во двор, где был накрыт стол. — Садитесь, садитесь, — Билли пригласил всех на деревянные стулья, сам же подкатив на своём кресле к свободному месту во главе стола. — Расскажи мне о себе, Гарри. Гарри замешкался, не зная, с чего начать и что рассказать. К счастью, Гермиона точно знала, что сказать. — Гарри недавно переехал в дом в Форксе, — сказала она. — До этого он жил в Лондоне. — Лондон? — Джейкоб нахмурил свои густые чёрные брови, и их странные акценты вдруг обрели смысл. — Чёрт. Что привело тебя в США? — Э-э… — Гарри с мольбой посмотрел на Гермиону, не желая признавать, что он фактически бежал из Великобритании. — Он всегда интересовался американской культурой, — так быстро ответила Гермиона, что Гарри задался вопросом, не придумала ли она заранее это оправдание. Наверное, так и было. — Что ж, мы рады с тобой познакомиться, — Билли широко улыбнулся Гарри через стол. — Вы приехали сюда одни? Это ведь долгий путь для троих подростков. — Нам всем по восемнадцать, у Гарри вчера был день рождения, — честно сказала Гермиона. — И мои и Рона родители были весьма довольны нашей возможностью увидеть Штаты. Что было чистой ложью. Молли впала в бешенство, волнение и панику, когда Гермиона и Рон сказали, что отправятся с Гарри в Соединенные Штаты. Родители Гермионы тоже были не в восторге, ведь в последний раз, когда их дочь исчезла, она изменила их воспоминания и чуть не погибла на войне. Не один раз. По вине Гарри. Всегда по вине Гарри. — А твои родители, Гарри? Они приехали с тобой? — Они мертвы, — прямо сказал Гарри. — Сириус был последним из моей семьи. Гарри написал Билли, технически он писал деду Билли, Эфраиму, но, как оказалось, тот уже много лет как умер, и рассказал ему о смерти Сириуса и о том, что они были последними людьми, которые продолжали носить фамилию Блэк. Он сообщил, что он крестник Сириуса, а его бабушка была Блэк до того, как стала Поттер. Его письмо стало началом переписки, которая привела Гарри в Вашингтон. Глаза Билли смягчились, когда он осознал сиротское положение Гарри. Не нужно быть гением, чтобы понять, что рыжий мальчик не был его настоящим братом, но он не думал, что когда-либо встречал ребёнка, которому так нужна была семья, как Гарри. — Ну, теперь мы семья, — хрипло сказал Билли. — И мне бы хотелось услышать побольше о Лондоне. Я сам никогда не выезжал за пределы Вашингтона. Гарри ковырял предложенную Джейкобом еду — жареную рыбу и «картошку-фри» (что вызвало смех у Джейкоба, когда Рон назвал её чипсами), пока Гермиона в основном рассказывала о Лондоне Билли, поскольку Гарри сам никогда не видел много из него. — И вы все старшеклассники? — спросил их Билли. — Да, сэр, — вежливо улыбнулась Гермиона. — Мы возвращаемся в наш интернат первого сентября. Гарри тихо фыркнул, он точно не собирался возвращаться в их интернат. Гермиона сузила на него глаза, как и Билли, хотя взгляд Билли был скорее задумчивым, чем раздражённым. — В Форксе неплохая школа, — сказал он. — Или вы могли бы закончить обучение в школе Ла-Пуш. Обычно она только для детей Ла-Пуш, но совет сделал бы исключение для семьи. Джейкоб в этом году будет первокурсником там. — Да! — Джейкоб обратился к Гарри с яркой улыбкой, заставив и его неохотно улыбнуться в ответ. Сложно не улыбаться рядом с Джейкобом, он просто излучает столько радости и энергии. Как Сириус. Сириус, смеющийся в последний раз перед тем, как упасть за завесу. Падение из жизни. Далеко от Гарри. В место, куда он не мог за ним последовать. — Тебе стоит пойти в Ла-Пуш! Ты можешь забирать меня, и мы поедем на твоей машине. Гарри засмеялся от энтузиазма Джейкоба по поводу его машины и смущённо пожал плечами. — Тебе придётся вести, — сказал он, не имея представления, что Джейкоб недостаточно взрослый, чтобы легально водить машину. — Я не умею. — Ты… — Джейкоб чуть не задохнулся от признания Гарри. — Ты купил такую машину и при этом не умеешь водить?! Когда Гарри, Рон и Гермиона уходили через пару часов, у них было твёрдое обещание от Джейкоба, что он научит Гарри водить машину. По всей видимости, «ни один его кузен не будет обладать двигателем Hemi RT Special и не уметь при этом водить». Что бы это ни значило.***
Гарри провёл следующие пару недель, как сказал Рон, «на чертовски заслуженных каникулах». Гермиона купила карты Соединённых Штатов и аппарировала их к различным точкам, которые американские ведьмы и волшебники отметили для этого. Они посетили пляж во Флориде, где Гарри наотрез отказался купаться, зная, что его серебристые шрамы вызвали бы отвращение у любого мага, который бы их увидел. Особенно молния, которая растянулась по центру его груди. Доказательство того, что его приговорили к смерти дважды, а он всё ещё ходил по земле. Они поехали в Лас-Вегас, но уехали быстро, как только Гермиона увидела, что Гарри становился всё бледнее и бледнее от постоянных резких громких звуков. Рон хотел посетить Диснейленд, поэтому они отправились в Калифорнию и страдали от жары и толп людей. И это почти стоило того, когда Гарри прокатился на своих первых в жизни американских горках. Рона вырвало. Большую часть дней они путешествовали, впихивая в две недели то, на что обычно уходила бы целая жизнь нормальных приключений. Но они также ездили к Блэкам на ужин, по крайней мере, дважды в неделю, и однажды Гарри пригласил их к себе домой, потому что, по словам Гермионы, это было просто вежливо. Джейкоб делал всё возможное, чтобы научить Гарри водить машину, хотя он не ожидал, что его «кузен» окажется таким безрассудным за рулём. — Ты живёшь в квартале от полицейского, постарайся соблюдать скоростной режим, — сказал он. Но Гарри не волновал «шеф Свон», он просто обожал ощущение, как ветер свистит в открытых окнах, пока он мчится безрассудно по асфальтированным улицам. А ночью, пока Гермиона отчаянно училась, паниковав из-за предстоящего года ЖАБА («мы так много пропустили в прошлом году!»), а Рон пристрастился к маггловскому телевидению, его интерес теперь был сравним с интересом его отца, когда он быстро переключал яркие каналы, Гарри пил. Гарри пил, пока не мог заснуть (пока не терял сознание), пытаясь избежать кошмаров, которые будили Гермиону и Рона. Не то чтобы это помогало. Всё, чего он достиг — Гарри перестал топить себя в кошмарах и сводил своих друзей с ума от беспокойства. Но когда наступила середина августа, Гермиона решила, что Гарри нужно «составить план». Что было на самом деле глупо, потому что Гермиона знала, что Гарри всегда справлялся лучше без плана. — Ты не можешь просто сидеть один дома, Гарри, — мягко сказала Гермиона за завтраком однажды утром. Гарри сделал глоток кофе и пожал плечами. Ещё как мог. — Это не здорово, дружище, — сказал Рон. — Поговори с Кингсли, я уверен, что он устроит тебя в аврорат и без ЖАБА. Или он может поговорить с МАКУСА, и тебя возьмут сюда, спорю на что угодно. — Нет, — Гарри упрямо скрестил руки. — Я не собираюсь работать в Министерстве. — Тогда возвращайся в школу с нами, — нежно умоляла Гермиона. — Пожалуйста, Гарри, мне не нравится, что ты сидишь один без дела весь день. — Я в порядке, я просто не готов возвращаться, — уклончиво ответил Гарри, пытаясь придумать причину, которая удовлетворила бы Гермиону. — Я найду чем заняться здесь, я уверен. Он не найдет. Он будет пить и уходить в астрал. Но он бы делал это и в Лондоне. — Ты мог бы пойти в старшую школу, — усмехнулся Рон. — В общество всех этих немагов, — он подмигнул ему насмешливо, употребляя термин, который американцы использовали для магглов. Гарри тоже засмеялся, хоть и без особого удовольствия от предложения Рона. — Это блестящая идея, Рон! — улыбнулась Гермиона, от чего уши Рона, как всегда, покраснели от её похвалы. — Ты должен пойти в школу, Гарри! Окунись в культуру, заведи новых друзей! — Зачем ему новые друзья? — возмутился Рон. — У него есть мы! — Потому что Гарри не возвращается домой с нами, — терпеливо объяснила Гермиона. — Так что ему нужны друзья здесь и что-то, чтобы занять своё время. Это идеально! — Э-э… — Гарри удивлённо поднял брови на Гермиону. — Я не думаю, что хочу идти в старшую школу… Гарри даже не был уверен, что может с настоящим мастерством пользоваться маггловской канцелярией, так как последние семь лет привык к перьям. — Либо ты пойдёшь в школу, либо я брошу Хогвартс и останусь здесь, — Гарри заметил решительный блеск в глазах Гермионы и понимал, что за этим последует попытка заставить его чувствовать себя виноватым за то, что она не сдаст свои ЖАБА. Он тяжело вздохнул. — Ура, — сказал он без особого энтузиазма. — Старшая школа, вот и я.***
И в конце концов, тщательно обдумав всё, Гарри решил, что, несмотря на то, что ему нравился Джейкоб, он не хотел проводить всё своё время рядом с кем-то, кто был так настроен заставить его улыбаться. Определённо не рядом с кем-то, чья личность сияла так же ярко, как когда-то у Сириуса. Именно поэтому 20 августа Гарри оказался, хмурясь, у сине-жёлтого знака, который гордо гласил: СРЕДНЯЯ ШКОЛА ФОРКСА.