Сестры Блэк и Кубок Огня

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Джен
В процессе
R
Сестры Блэк и Кубок Огня
Codue2000
автор
Mary Holmes 94
соавтор
Описание
Беллатриса Блэк и ее родственники приступают к чтению четвёртой книги о Гарри Поттере. В соответствии с замыслом Магии, к ним присоединяются новые читатели.
Примечания
Продолжение фанфиков "Сестры Блэк и философский камень"(https://ficbook.net/readfic/12869860), "Сестры Блэк и Тайная Комната"(https://ficbook.net/readfic/13326899) и "Сестры Блэк и Узник Азкабана"(https://ficbook.net/readfic/018ba108-c5a1-7530-b21a-fd693a966419) Также у автора появился канал в Телеграме https://t.me/+1RCYj_hZPD03Y2Yy Также автора можно поддержать - Юмани - 410017923700329
Посвящение
Уже сорок три года, как Гарри Поттер стал Мальчиком, Который Выжил. Всех с Хэллоуином :)
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 5. «Ужастики Умников Уизли»

Глава 5. «Ужастики Умников Уизли», - объявила Белла. - Боюсь представить что это означает, - скривилась Вальбурга. Гарри кружило все быстрее и быстрее, руки прижало к бокам, неясные очертания каминов вспыхивали, проносясь мимо — его стало мутить, и он зажмурился. - Никогда не любил путешествовать по каминной сети, - Джеймс передернул плечами. - У меня от нее клаустрофобия начинается. Почувствовав, что движение наконец замедляется, Гарри выбросил вперед руки и остановился как раз вовремя, чтобы не выпасть ничком из очага в кухне Уизли. - А еще это очень грязно и пыльно, - добавила Нарцисса. —Съел он ее? — возбужденно спросил Фред, протягивая Гарри руку и помогая встать на ноги. - К несчастью, съел, - сказал Поллукс. —Да, — ответил Гарри, отряхнувшись. — А что это было? - У нас такой же вопрос, - сказал Карлус. —Ириски «Гиперъязычки», — сияя, объяснил Фред. — Мы с Джорджем изобрели, все лето искали, на ком бы попробовать... - На себе бы опробовали, - скривилась Дорея. Крохотная кухня задрожала от смеха. За выскобленным деревянным столом рядом с Роном и Джорджем сидели еще двое рыжих — Гарри их никогда прежде не видел, но сразу сообразил: конечно, это Билл и Чарли, старшие братья Рона. - Наконец-то и они появились, - сказал Рабастан. – Самые умные Уизли. — Как дела, Гарри? — спросил тот, что сидел ближе, улыбаясь и протягивая широкую ладонь. Пожимая ее, Гарри ощутил под пальцами мозоли и волдыри — значит, это Чарли, работавший с драконами в Румынии. - Круто! - восхищенно присвистнул Сириус. Сложением Чарли напоминал близнецов — коренастый и пониже, чем Перси и Рон,— те были худые и долговязые. Широкое добродушное лицо, обветренное и такое веснушчатое, что казалось загорелым; руки мускулистые, и на одной — большой свежий след ожога. - Отважный волшебник, - хмыкнул Карлус. Билл тоже поднялся и, улыбаясь, пожал Гарри руку. Вот кто явился для Гарри полной неожиданностью. - Это еще почему? - не поняла Андромеда. Гарри знал, что Билл работает в волшебном банке «Гринготтс», что он был старостой школы «Хогвартс», и Гарри представлял его подобным Перси — блюститель правил и любитель командовать. - Не, Перси у них один такой, - усмехнулся Сириус. Однако Билл был по виду крутой — другого слова не подберешь, — высокий, длинные волосы собраны сзади в «конский хвост», в ухе — серьга, что-то вроде клыка на цепочке, одежда такая, что больше к месту на рок-концерте, и, кроме того, ботинки сделаны не из обычной кожи, а из драконьей. - Необычная внешность для того, кто работает в "Гринготсе", - сказал Поллукс. - Я согласен с Гарри - этот Уизли точно крут, - сказал Рабастан. Не успел завязаться разговор, что-то негромко щелкнуло за плечом Джорджа, и в кухне наконец появился мистер Уизли. Таким сердитым Гарри еще никогда его не видел. - Еще бы! - фыркнула Дорея. —Это было совсем не смешно, Фред! — загремел он. — Что такое, скажи на милость, ты дал этому бедному мальчику-маглу? - Какую-то пакость, что же еще? - картинно вопросила Друэлла. —Ничего я ему не давал, — отвечал Фред с хитрой улыбкой. — Она просто упала, и все... Это его вина, что он поднял ее и съел... - Ну да, магл сам виноват, - покачал головой Карлус. - Отличное оправдание. —Ты нарочно их в гостиной уронил! — бушевал мистер Уизли. — Ты знал, что он ее съест, знал, что он на диете... —А до каких размеров вырос язык? — не терпелось узнать Фреду. - Да уж, больше ему спросить не о чем, - поморщился Сигнус. —Он был четыре фута длиной, когда родители согласились наконец принять мою помощь. - Бедный ребенок, - вздохнула Лили. Гарри и братья Уизли разразились хохотом. - Ничего смешного, - сказала Дорея. - Вот именно, - наигранно возмутился Джеймс, но глаза его чуть блестели. —Ничего смешного! — прикрикнул на них мистер Уизли. — Ваш поступок подрывает отношения между волшебниками и маглами! Я полжизни посвятил борьбе против дискриминации маглов, а мои собственные сыновья... -... выросли безмозглыми идиотами? - презрительно закончила за него Вальбурга. —Мы подкинули эту штуку вовсе не потому, что он магл! — возмутился Фред. —А потому, что он мерзкий тип и большой охотник поиздеваться над слабыми, — добавил Джордж — Он ведь такой, да, Гарри? - Пусть так. Но это не оправдывает издевательства над ребенком. Ему и так досталось от Хагрида, - сказала Андромеда. —Да, мистер Уизли, — без тени улыбки подтвердил Гарри. - Конечно, что еще он может сказать, - пробормотала Лили. —Это не довод! — не утихал мистер Уизли. — Дождетесь, я все расскажу вашей маме... - Мамы, это мощь, - согласно кивнул Джеймс. Дорея закатила глаза. —Что мне расскажешь? — прозвучал позади него голос. В кухню как раз вошла миссис Уизли. Это была невысокая, полная женщина с приветливым лицом, хотя в этот миг прищуренный взгляд ничего доброго не предвещал. - Сейчас она убьет их взглядом! - хохотнул Рабастан. - Как василиск! - Рабастан, ну что ты дурачишься? - с укором покачала головой Андромеда. —Здравствуй, Гарри, милый! — заметила она гостя, улыбнулась и опять повернулась к мужу. — Так что ты мне расскажешь, Артур? —М-м, — запнулся мистер Уизли. - Судя по всему, ругаться у них умеет только жена, - хмыкнул Поллукс. Как бы он ни сердился на Фреда с Джорджем, поведать миссис Уизли о происшедшем в его планы не входило. - Мужская солидарность, - фыркнула Ирма. Воцарилось предгрозовое молчание, мистер Уизли смущенно таращился на жену. - Да уж, весь запал растерял, - покачал головой Альфард. Сразу за миссис Уизли в кухню вошли две девушки: Гермиона Грэйнджер, подрута Рона и Гарри, и маленькая рыжеволосая младшая сестра Рона, Джинни. - Ого! - ахнула Гермиона и густо покраснела. Обе радостно улыбнулись Гарри, тот улыбнулся в ответ, и Джинни немедленно стала пунцовой — она была неравнодушна к Гарри с первой минуты его появления в «Норе» три года назад. - Девочка должна вырасти. Она влюблена не в Гарри, а в его статус Избранного, - скривилась Дорея. —Так что ты хочешь рассказать мне, Артур? — повторила миссис Уизли, переходя на более зловещий тон. - Точно василиск! - не унимался Рабастан. - Или мантикора, - кисло добавил Люциус. —Да так, знаешь... ничего особенного, Молли, — зачастил мистер Уизли. — Просто Фред и Джордж... Но я уже сам им выговорил... - И разумеется, больше они так делать не будут, - скепсис звучал в голосе Ориона. —Что они натворили в этот раз? — грозно поинтересовалась миссис Уизли. — Это что, опять их «Ужастики умников Уизли»? - А, так они в курсе? Тогда почему до сих пор не выбили из них эту дурь? – спросила Вальбурга. - Ты же знаешь Уизли. Им бы самим взяться за ум, - хмыкнул Орион. —Рон, может, ты покажешь Гарри, где он будет спать? — вмешалась Гермиона, стоя в дверях. —Он знает где, — отозвался Рон. — В моей комнате. Он там спал в прошлый... - Тупень, - Рабастан картинно хлопнул себя по лбу. —Мы могли бы все вместе пойти посмотреть, — с нажимом произнесла Гермиона. - Мисс Грейнджер понимает, что детям слушать ссоры родителей ни к чему, - - одобрительно кивнул Карлус, и Гермиона немного покраснела. —А-а, — наконец сообразил Рон. — Ладно, идем... —И мы пойдем! — обрадовался Фред. - Ага, щас, - скривилась Вальбурга. — Вы останетесь здесь! — рявкнул мистер Уизли. Гарри и Рон вышли из кухни и следом за Джинни и Гермионой дошли по узкому коридору до шаткой лестницы, зигзагом уходящей на третий этаж. И двинулись друг за дружкой вверх. — Что это за «Ужастики умников Уизли»? — спросил Гарри. - Да, мы тоже умираем от любопытства, - закатил глаза Люциус. Рон и Джинни дружно расхохотались, Гермиона, однако, не спешила присоединиться к ним. - Хоть кто-то сохраняет рассудок, - пробормотала Дорея. — Мама у них в комнате обнаружила кучу бланков-заказов, когда там убирала, — вполголоса заговорил Рон. — И длиннющие списки ценников — шуточные фокусы, волшебные палочки-надувалочки, конфеты с подвохом, всякие другие штуки. Потрясно! А я и не подозревал, что они такие изобретатели. - Лучше бы они направили свой изобретательский гений в более безопасное русло, - с неодобрением сказал Карлус. - Да ладно вам! - воскликнул Сириус. - Звучит потрясно. Вальбурга смерила его долгим взглядом, но он ее проигнорировал. — У них в комнате вечно что-нибудь взрывается, но никому и в голову не приходило, что они действительно что-то придумывают, — добавила Джинни. — Мы считали, они просто балуются... - Баловство просто блеск, - хмыкнул Люциус. — Но только все их штуковины, ну... немного опасны, — продолжал Рон. — И, представь себе, они решили продавать их в Хогвартсе. - А еще умнее ничего не придумали? Травить детей, - выругался Поллукс. Хотели заработать немного денег. Мама была вне себя! Сказала, что запрещает им делать эти гадости, сожгла все заказы... В общем, страшно на них разозлилась. - Неудивительно! - воскликнула Дорея. - Кто знает, к чему приведут эти их эксперименты! Да еще СОВ они, по ее мнению, плохо сдали... СОВ — это Супер Отменное Волшебство, экзамен, который сдают в Хогвартсе по достижении пятнадцати лет. — Был грандиозный скандал, — вставила Джинни. — Мама мечтает, чтобы они пошли на службу в Министерство магии, как папа, а Фред с Джорджем заявили, что хотят только одного: открыть магазин волшебных фокусов и трюков. - Им лучше работать где-нибудь там, где они не будут вредить людям, - хмыкнула Белла. На второй площадке отворилась дверь, из нее выглянуло сердитое лицо в роговых очках. — Привет, Перси, — сказал Гарри. - Очередной Уизли, - поморщилась Вальбурга. —Здравствуй, — кивнул ему Перси. — А я все думаю, отчего такой шум. Я здесь работаю, понимаете? Должен закончить в срок служебную записку. Да разве сосредоточишься, когда все утро топочут вверх и вниз по лестнице. - Таковы издержки проживания в одном доме с родственниками, - хмыкнул Альфард. —Мы не топочем! — возмутился Рон. — Мы ходим. Извини, если помешали сверхсекретным разработкам Министерства магии. - Да уж, представляю, насколько там все секретно, - усмехнулся Сириус. —А над чем ты работаешь? — поинтересовался Гарри. —Доклад для Департамента международного магического сотрудничества, — с важностью проговорил Перси. — Мы хотим стандартизировать толщину котлов. У некоторых — импортного производства — тонковаты стенки, количество протечек за год выросло почти на три процента. - Кстати, это действительно проблемный вопрос, - кивнула Ирма. —Твой доклад перевернет мир, — серьезно сказал Рон. — На первой странице «Ежедневного Пророка» — мировая сенсация, борьба с протечками в котлах. - И опять ему досталось. Если вся семейка у них лентяи, это не значит, что остальные люди такие же, - фыркнул Поллукс. - Они не лентяи, - возразил Сириус. - Они просто творческие личности. - Лучше бы они держали свое творчество при себе, - отрезал Сигнус. Перси слегка покраснел. —Можешь насмехаться сколько угодно, Рон, — горячо заговорил он, — но если мы не введем международные стандарты, рынок будет завален некачественной тонкостенной продукцией, представляющей серьезную угрозу... - То-то близнецы обрадуются, - ввернул Рабастан. —Да, да, согласен. — Рон поспешил остановить словоизвержение брата, и компания снова двинулась вверх. Перси со стуком захлопнул дверь. Всю дорогу до четвертого этажа снизу, из кухни, эхом докатывались довольно громкие возгласы. Похоже, мистер Уизли рассказывал жене о злополучных конфетах. - Извержение началось, - констатировал Джеймс. Комната под самой крышей, где спал Рон, почти не изменилась с тех пор, как Гарри ночевал здесь в последний раз. «Пушки Педдл» — любимая команда Рона — носились на тех же плакатах, развешанных по стенам и потолку, а в аквариуме, где когда-то плавала лягушачья икра, теперь сидела одна здоровенная лягушка. - Очаровательно, - поморщилась Друэлла. Старой крысы Коросты больше не было, ее место заняла маленькая серая сова — та, что принесла письмо Рона на Тисовую улицу. Она прыгала вверх и вниз в маленькой клетке, отчаянно вереща. - Наверное, хочет полетать, - вздохнула Нарцисса. —Замолчи, Сыч! — шикнул на нее Рон, пробираясь между двумя из четырех кроватей, втиснутых в комнату. — С нами будут ночевать Фред и Джордж — их спальню отдали Биллу и Чарли. Перси в свои покои никого не пускает — он, видите ли, должен работать. - И правильно делает, - одобрил Поллукс. – Ведь это его родители не смогли остановиться после третьего сына. Или сделать дом пригодным для жизни большой семьи. —Э-э-э-э... Почему ты называешь свою сову Сычом? — спросил Гарри. — Скорее, она похожа на воробья. - Очень громкого воробья, - пробормотал Люциус. —Глупо получилось, — ответила за брата Джинни. — Это на самом деле сычик, только карликовый. —А я для краткости называл его просто Сыч. И теперь он ни на какие другие имена не отзывается. Возомнил себя крупной птицей. Держу его у себя в комнате. Он раздражает Стрелку с Гермесом. Да и мне докучает. - У сов свои характеры, прям как у людей, - промолвила Эйлин. Сычик, вполне довольный жизнью, выписывал пируэты по клетке, пронзительно ухая. Гарри хорошо знал Рона и не принял его слова всерьез. Он помнил: Рон вечно жаловался на старую крысу Коросту, но был совершенно убит, когда подумал, что Живоглот, кот Гермионы, ее съел. - Лучше бы съел, - Сириус метнул убийственный взгляд на Питера, и тот сглотнул. Вспомнив о коте, Гарри повернулся к Гермионе: — А где Живоглот? —Наверное, в саду, — сказала она. — Гоняется за гномами, он их раньше никогда не видел. - Хоть сад почистит, - проворчала Вальбурга. —Перси, по-моему, доволен работой. — Гарри сел на одну из кроватей, наблюдая, как «Пушки Педдл» влетают и вылетают из плакатов на потолке. - Хорошо, если так. Ну а если нет, то это стимул для продвижения дальше по карьерной лестнице, - сказал Сигнус. —Доволен? — негодующе фыркнул Рон. — Он бы ночевал на работе, да папа вечером за ним заходит. - И с чего бы ему желать возвращаться домой? - пробормотал Люциус. А на своем начальнике просто помешался. «По словам мистера Крауча...», «Как я сказал мистеру Краучу..», «Мистер Крауч считает...», «Мистер Крауч говорит...». Глядишь, не сегодня завтра объявят о помолвке. - Крауч довольно-таки хороший человек, - сказал Сигнус. – Хоть и со своими скелетами в шкафу. - А у кого их нет? - пробормотал Карлус. —Как прошло лето, Гарри? Хорошо? — спросила Гермиона. — Получил наши посылки с едой? — Да, спасибо огромное, — кивнул Гарри. — Ваши торты спасли мне жизнь. - Бедный мальчик, - покачала головой Дорея. - Хорошо, что друзья не оставили его в беде. — А есть известия от...— начал было Рон, но осекся, поймав предостерегающий взгляд Гермионы. Рон хотел спросить о Сириусе, понял Гарри. Рон с Гермионой с риском для жизни спасали его от Министерства магии и волновались о нем не меньше Гарри. - Что ж, признаю, приятно, когда о тебе волнуются, - пробормотал Сириус. Но в присутствии Джинни не стоит говорить о крестном. Ведь, кроме них троих и профессора Дамблдора, никто не верил в его невиновность и не знал, как ему удалось бежать. - А если бы Дамблдор почесал свою бороду, то все бы знали, что Сириус невиновен, - холодно заметила Вальбурга. — Они там, наверное, уже закончили выяснение отношений, — сказала Гермиона, сглаживая возникшую неловкость: Джинни, сгорая от любопытства, переводила взгляд с Рона на Гарри. — Пойдемте вниз, поможем вашей маме накрыть на стол. - Лишние руки не помешают, - одобрила Друэлла. — Пойдем, — согласился Рон. Все четверо вышли из комнаты и вновь спустились на кухню, где застали миссис Уизли одну и в самом скверном расположении духа. - Главное, чтобы никто не окаменел, - ввернул Рабастан. — Ужинать будем в саду, — обратилась она к вошедшим. — У нас просто нет комнаты для одиннадцати человек. Девочки, не могли бы вы захватить тарелки? Билл и Чарли уже носят столы, а вилки и ножи возьмите вы двое, — велела она Рону с Гарри и, будучи не в духе, решительней, чем следовало, махнула волшебной палочкой, отчего картофелины, лежавшие в раковине, повылетали из кожуры с такой энергией, что забарабанили по стенам и потолку - Чувствую, их ждет ужин с кровью, - усмехнулся Сириус. - Бродяга, это отвратительно! - театрально взмахнул руками Джеймс. — О господи! — воскликнула она, направив палочку на совок, который тут же выпрыгнул из угла и принялся шнырять по полу, собирая картошку. — Уж эта мне парочка! — гневно пробурчала она, доставая из буфета горшки и кастрюли. — Не знаю, что с ними будет. Честное слово, не знаю! Никаких устремлений, кроме создания всевозможных неприятностей. - Ее можно понять, - сказала Дорея. - Каждый родитель хочет, чтобы его ребенок успешно устроился в жизни. Она грохнула на стол объемистую медную кастрюлю и стала помешивать в ней волшебной палочкой, из которой потек сливочный соус. - Смешанный с кровью единорога, - шепнул Джеймс Сириусу. — И ведь не потому, что у них мозгов нет, — раздраженно продолжала она, ставя кастрюлю на плиту и зажигая огонь следующим взмахом палочки. — Мозги-то у них есть, но они растрачивают их попусту. - В этом я с ней согласен, - кивнул Поллукс. И если не возьмутся за ум, беды не миновать! Я получила из Хогвартса жалоб на их поведение больше, чем обо всех остальных, вместе взятых. Помяните мое слово, это кончится Комиссией по злоупотреблению магией. - Если они не будут тестировать свои творения на маглах, у Министерства не будет к ним вопросов, - сказал Поллукс. Миссис Уизли ткнула волшебной палочкой в сторону ящика с ножами, и тот, звякнув, открылся. Гарри и Рон отпрянули в сторону — мимо них пронеслись ножи, пролетели через кухню и стали резать картошку, которую совок ссыпал обратно в раковину. - Кухня с риском для жизни, - пробормотал Люциус. — Понятия не имею, где мы допустили ошибку, — пожала плечами миссис Уизли, отложила волшебную палочку и полезла за другими кастрюлями. - Не всегда ошибки совершают родители, - задумчиво промолвила Андромеда. Нарцисса вопросительно на нее посмотрела, но средняя сестра Блэк это проигнорировала. — Одно и то же год за годом, одна выходка лучше другой. Ничего не желают слушать... О боже, ОПЯТЬ! Палочка, которую она взяла со стола, вдруг с громким писком стала гигантской резиновой мышью. - Улет! - восхитился Сириус. — Опять эти дурацкие палочки! — закричала миссис Уизли. — Сколько раз я им говорила: не разбрасывайте их где попало! - Они это делают специально. Думают, что это смешно, - фыркнул Арктурус. Миссис Уизли схватила настоящую волшебную палочку, обернулась и увидела, что от соуса на плите повалил дым. - Смешанный с кровью, - ввернул Джеймс. — Пойдем поможем Биллу и Чарли, — позвал Рон Гарри, взяв побольше столовых приборов. - Да уж, я бы на их месте тоже убрался поскорее, - одобрил Рабастан. Покинув миссис Уизли, они через заднюю дверь вышли во двор. Не успели сделать и двух шагов, как Живоглот — рыжий кривоногий кот Гермионы — выскочил из сада, задрав распушенный хвост трубой и преследуя существо, напоминавшее грязную картофелину на ножках, ростом едва ли четверть метра. - Ничего себе! - пискнула Нарцисса. Гарри мгновенно узнал в нем гнома. Дробно стуча ножками, гном промчался по двору и прыгнул головой вперед в сапог, валявшийся перед входной дверью. - Как это мерзко, - поморщилась Вальбурга. Живоглот запустил лапу в сапог, стараясь дотянуться до добычи. Гном залился смехом, будто его щекочут. А из сада послышался оглушительный треск. Там разыгрывалось целое представление. - Могу себе представить, - проворчал Поллукс. Билл с Чарли волшебными палочками гоняли высоко над лужайкой два старых обшарпанных стола. Столы налетали один на другой — каждый старался сбить стол соперника. Фред и Джордж выступали в качестве болельщиков, Джинни смеялась, а Гермиона топталась возле живой изгороди, явно не зная, что делать, — веселиться или беспокоиться. - Дети, - покачала головой Друэлла. – И ведь не скажешь, что Уизли тоже чистокровный род. - Ну и слава Мерлину, - пробормотал Сириус. - По крайней мере, им весело. Стол Билла с грохотом врезался в стол Чарли и отломил ему ножку. На третьем этаже распахнулось окно, из него выглянула голова Перси. — Может, хватит?! — заорал он. - Действительно, - сказал Карлус. - Они сейчас весь дом разнесут. — Извини, Перси, — улыбнулся Билл. — Как там поживают днища котлов? — Плохо! — рявкнул Перси, и окно захлопнулось. Давясь смехом, Билл и Чарли опустили столы на траву вплотную один к другому. Взмахнув волшебной палочкой, Билл вернул на место оторванную ножку и сотворил из воздуха скатерть. - Почему все над ним потешаются? Ведь не все сразу же быстро продвигаются по карьерной лестнице, - скривился Поллукс. В семь часов оба стола ломились под тяжестью кулинарных шедевров миссис Уизли, и все девять членов семьи, Гарри и Гермиона уселись есть под ясным, густо-синим небом. - Здорово, - промолвила Нарцисса. - Я люблю пикники. Для того, кто все лето питался неотвратимо черствеющими тортами, это был настоящий пир, и Гарри поначалу больше слушал, чем говорил, подкладывая себе куски пирога с ветчиной и курицей, вареную картошку и салат. - У меня аж слюнки потекли, - не без зависти протянул Сириус. На дальнем конце стола Перси рассказывал отцу про свой доклад о котловых днищах. — Я обещал мистеру Краучу приготовить его ко вторнику, — горделиво вещал он. — Мистер Крауч не ожидал так быстро, но я люблю быть в первых рядах. - Энтузиаст, - усмехнулся Рабастан. Думаю, он будет мне признателен за то, что я уложился в столь короткий срок. Сейчас в отделе очень напряженная обстановка в связи со всеми приготовлениями к Чемпионату мира. Мы совершенно не получаем никакой помощи от Департамента магических игр и спорта. Людо Бэгмен... - Бэгмен? – переспросил Поллукс. – Мне вот интересно: когда мы умрем, в министерство начнут брать идиотов? — Мне нравится Людо, — мягко заметил мистер Уизли. — Это он достал нам такие прекрасные билеты на Чемпионат. Я оказал ему небольшую любезность. У его брата, Отто, были неприятности — он снабдил газонокосилку магическим устройством. Мне удалось замять эту историю. - Ясно, - вздохнул Поллукс. – Снова рука руку моет. Кажется, нам будет чем заняться, после того как мы закончим чтение этих книг. — Бэгмен, конечно, обаятелен, — снисходительно согласился Перси, — но как он умудрился стать начальником департамента... его сравнить нельзя с мистером Краучем! - Это точно, - покивал Орион. - Трудно представить более непохожих волшебников. У Бэгмена пропал сотрудник отдела, а он даже не пытался выяснить, что с ним стряслось. У мистера Крауча такого просто быть не может. Представляешь, Берты Джоркинс нет уже целый месяц! Уехала в отпуск в Албанию и не вернулась! - И никто до сих пор не побеспокоился? - спросил Арктурус. - Почему я не удивлен. —Да, я спрашивал о ней Людо, — нахмурился мистер Уизли. — Он говорит, с Бертой и раньше такое случалось. Хотя, должен сказать, будь это сотрудник моего отдела, я бы забеспокоился... - Хоть что-то тебя волнует, - хмыкнула Вальбурга. —Берта безнадежна, — сказал Перси. — Я слышал, ее все время переводят из отдела в отдел. От нее больше хлопот, чем толку... - Неудивительно, - пробормотала Андромеда. Но все равно Бэгмену следовало бы начать поиски. Мистер Крауч проявил в этом вопросе личную заинтересованность — она одно время работала у нас в отделе, ты же знаешь. Мистер Крауч очень тепло к ней относился. Но Бэгмен только посмеивается, говорит, что она, скорее всего, напутала с картой и махнула в Австралию вместо Албании. - Классная шутка, - поморщился Орион. - И шикарное объяснение случившегося, - покачал головой Джеймс. Тем не менее, — Перси глубоко вздохнул и сделал изрядный глоток вина из бузины, — у нас в Департаменте международного магического сотрудничества хватает забот и без того. У нас просто нет времени разыскивать сотрудников других отделов. - Логично, - сказал Поллукс. - Каждый должен заниматься своими делами. Ты же знаешь, нам поручена организация еще одного важного мероприятия сразу же после Чемпионата мира. Перси многозначительно прокашлялся и бросил взгляд на тот конец стола, где сидели Гарри, Рон и Гермиона. - А они тут при чем? - заволновалась Дорея. — Ты понимаешь, о чем я говорю, папа? — Он слегка повысил голос. — Это пока совершенно секретное мероприятие. - Да он просто набивает себе цену, - махнул рукой Сириус. - Вряд ли это что-то серьезное. Рон сделал страшные глаза и шепнул Гарри и Гермионе — Опять хочет, чтобы мы стали его расспрашивать. Напрашивается с первого дня, как начал работать. Наверняка международная ярмарка котлов с утолщенными днищами. Рабастан, Люциус, Сириус и Джеймс не удержались от смешка. А в середине стола миссис Уизли спорила с Биллом о его серьге, которая оказалась недавним приобретением. —...Ужасный клык, Билл! Что скажут в твоем банке? —Ма, в банке никто дурного слова не скажет, как я одет, пока я приношу им деньги, — терпеливо разъяснял Билл. - Гоблинам, если честно, все равно, как ты одеваешься. Деньги приносишь, и молодец. У гоблинов все совсем не так, как у нас, - сказал Сигнус. —А волосы, дорогой? Это просто смешно, — продолжала миссис Уизли, нежно поглаживая волшебную палочку. — Позволь мне привести их в порядок... - В кое-то веки я с ней солидарна, - пробормотала Друэлла. —А мне нравится, — сказала Джинни, сидевшая рядом с Биллом. — У тебя, мамуля, такие старомодные вкусы. Во всяком случае, волосы у него совсем не такие длинные, как у профессора Дамблдора. - Зачетный аргумент! - одобрил Сириус. Чарли же с Фредом и Джорджем с жаром обсуждали Чемпионат мира. - Наконец-то хоть что-то интересное, - усмехнулся Джеймс. —Ирландцы точно возьмут Кубок, — невнятно, но убежденно говорил Чарли с полным ртом картошки. — Перу в полуфинале они разнесли в пух и прах. —Но у болгар есть Виктор Крам, — заметил Джордж. - Это еще кто? - спросил Сириус. —Крам у них единственный приличный игрок, а у Ирландии — семеро, — возразил Чарли. — Ясное дело, я хотел, чтобы в финал вышла Англия. Но... что позор, то позор. - Опять? Невероятно... - простонал Джеймс, не скрывая разочарования. —А что случилось? — с нетерпением спросил Гарри, как никогда сожалея об оторванности от волшебного мира в дни вынужденного заточения на Тисовой улице. Гарри страстно увлекался квиддичем. - Что весьма закономерно, - констатировала Лили, с сочувствием глядя на Джеймса. Он был ловцом в команде Гриффиндора с первого года учебы в Хогвартсе и, кроме того, счастливым обладателем «Молнии» — одной из самых скоростных метел в мире. —Продули мы Трансильвании, триста девяносто — десять, — вздохнул Чарли. — Кошмарное было зрелище! Уэльс обломался на Уганде, а Люксембург отделал Шотландию. - Мда. Лучше бы мы этого не знали, - вздохнул Сириус. Мистер Уизли наколдовал свечей: сумерки сгущались, а впереди еще пудинг. К концу ужина над столом вокруг свечей порхали ночные мотыльки, а теплый воздух благоухал запахами луговых цветов и жимолости. - Люблю лето, - промолвила Андромеда. Гарри наелся как никогда и ощущал удивительную гармонию с окружающим миром, наблюдая, как кучка гномов, заливаясь безудержным смехом, улепетывает сквозь розовые кусты, по пятам преследуемая Живоглотом. - Уж он-то им покажет, где раки зимуют, - усмехнулся Рабастан. Искоса оглядев стол и убедившись, что вся семья занята разговором, Рон тихонько спросил Гарри: — Ты с того дня получал известия от Сириуса? - О. Снова обо мне, - Сириус слегка покраснел. — Да, — вполголоса ответил Гарри. — Дважды. Говорит — все нормально. Я написал ему позавчера. Ответ может прийти прямо сюда. Ему вдруг вспомнилось, почему он решил написать это письмо. И чуть было не рассказал Рону с Гермионой про шрам и сон, который его разбудил... Ни к чему тревожить друзей, да и сам он сейчас так счастлив и умиротворен. - Ну вот, он опять думает в первую очередь о других, - проговорила Дорея. —А время-то! — неожиданно воскликнула миссис Уизли, взглянув на наручные часы. — Всем давно пора быть в постели. Завтра вставать ни свет ни заря. Оставь, Гарри, список всего необходимого для школы. Я завтра буду в Косом переулке, все равно покупать детям, и тебе куплю. - И как она это сделает? – спросил Карлус. – Я не думаю, что у нее есть ключ от сейфа Гарри. - Наверное, они потом рассчитаются, - предположила Эйлин. После финала Кубка может не остаться времени, последний матч растянулся на пять дней. - Безумие, - неодобрительно поморщилась Вальбурга. —Здорово! Вот если и этот будет такой же! — встрепенувшись, воскликнул Гарри. - Чтобы все умерли от скуки? - вопросил Поллукс. —Надеюсь, что нет, — ханжеским тоном отозвался Перси. — Содрогаюсь при мысли, что будет с моим лотком для входящих и исходящих после моего пятидневного отсутствия. —Вдруг кто-нибудь опять подбросит туда драконьего дерьма! — развеселился Фред. - Фу! - поморщилась Нарцисса. —Это был образец удобрений из Норвегии. — Перси густо покраснел. — В этом не было ничего личного! —Было, — прошептал Фред Гарри, когда они встали из-за стола. — Это мы с Джорджем его прислали. - Идиоты, - фыркнул Орион. - Глава закончилась. Кто следующий? – спросила Белла. - Давайте я, - Сигнус взял книгу.
Вперед