
Пэйринг и персонажи
Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Беллатрикс Лестрейндж, Нарцисса Малфой, Андромеда Тонкс, Сигнус Блэк III, Лили Поттер, Джеймс Поттер, Сириус Блэк III, Питер Петтигрю, Регулус Блэк, Римус Люпин, Вальбурга Блэк, Люциус Малфой, Орион Блэк, Рабастан Лестрейндж, Альфард Блэк, Дорея Поттер, Карлус Поттер, Друэлла Блэк, Эйлин Принц, Судьба(Фатум), Время(Темпора), Магия, Поллукс Блэк, Ирма Блэк, Арктурус Блэк III
Описание
Беллатриса Блэк и ее родственники приступают к чтению четвёртой книги о Гарри Поттере. В соответствии с замыслом Магии, к ним присоединяются новые читатели.
Примечания
Продолжение фанфиков "Сестры Блэк и философский камень"(https://ficbook.net/readfic/12869860), "Сестры Блэк и Тайная Комната"(https://ficbook.net/readfic/13326899) и "Сестры Блэк и Узник Азкабана"(https://ficbook.net/readfic/018ba108-c5a1-7530-b21a-fd693a966419)
Также у автора появился канал в Телеграме https://t.me/+1RCYj_hZPD03Y2Yy
Также автора можно поддержать - Юмани - 410017923700329
Посвящение
Уже сорок три года, как Гарри Поттер стал Мальчиком, Который Выжил.
Всех с Хэллоуином :)
Глава 5. «Ужастики Умников Уизли»
02 января 2025, 08:24
-«Глава 5. «Ужастики Умников Уизли», - объявила Белла.
- Боюсь представить что это означает, - скривилась Вальбурга.
Гарри кружило все быстрее и быстрее, руки прижало к бокам, неясные очертания каминов вспыхивали, проносясь мимо — его стало мутить, и он зажмурился.
- Никогда не любил путешествовать по каминной сети, - Джеймс передернул плечами. - У меня от нее клаустрофобия начинается.
Почувствовав, что движение наконец замедляется, Гарри выбросил вперед руки и остановился как раз вовремя, чтобы не выпасть ничком из очага в кухне Уизли.
- А еще это очень грязно и пыльно, - добавила Нарцисса.
—Съел он ее? — возбужденно спросил Фред, протягивая Гарри руку и помогая встать на ноги.
- К несчастью, съел, - сказал Поллукс.
—Да, — ответил Гарри, отряхнувшись. — А что это было?
- У нас такой же вопрос, - сказал Карлус.
—Ириски «Гиперъязычки», — сияя, объяснил Фред. — Мы с Джорджем изобрели, все лето искали, на ком бы попробовать...
- На себе бы опробовали, - скривилась Дорея.
Крохотная кухня задрожала от смеха. За выскобленным деревянным столом рядом с Роном и Джорджем сидели еще двое рыжих — Гарри их никогда прежде не видел, но сразу сообразил: конечно, это Билл и Чарли, старшие братья Рона.
- Наконец-то и они появились, - сказал Рабастан. – Самые умные Уизли.
— Как дела, Гарри? — спросил тот, что сидел ближе, улыбаясь и протягивая широкую ладонь.
Пожимая ее, Гарри ощутил под пальцами мозоли и волдыри — значит, это Чарли, работавший с драконами в Румынии.
- Круто! - восхищенно присвистнул Сириус.
Сложением Чарли напоминал близнецов — коренастый и пониже, чем Перси и Рон,— те были худые и долговязые. Широкое добродушное лицо, обветренное и такое веснушчатое, что казалось загорелым; руки мускулистые, и на одной — большой свежий след ожога.
- Отважный волшебник, - хмыкнул Карлус.
Билл тоже поднялся и, улыбаясь, пожал Гарри руку. Вот кто явился для Гарри полной неожиданностью.
- Это еще почему? - не поняла Андромеда.
Гарри знал, что Билл работает в волшебном банке «Гринготтс», что он был старостой школы «Хогвартс», и Гарри представлял его подобным Перси — блюститель правил и любитель командовать.
- Не, Перси у них один такой, - усмехнулся Сириус.
Однако Билл был по виду крутой — другого слова не подберешь, — высокий, длинные волосы собраны сзади в «конский хвост», в ухе — серьга, что-то вроде клыка на цепочке, одежда такая, что больше к месту на рок-концерте, и, кроме того, ботинки сделаны не из обычной кожи, а из драконьей.
- Необычная внешность для того, кто работает в "Гринготсе", - сказал Поллукс.
- Я согласен с Гарри - этот Уизли точно крут, - сказал Рабастан.
Не успел завязаться разговор, что-то негромко щелкнуло за плечом Джорджа, и в кухне наконец появился мистер Уизли. Таким сердитым Гарри еще никогда его не видел.
- Еще бы! - фыркнула Дорея.
—Это было совсем не смешно, Фред! — загремел он. — Что такое, скажи на милость, ты дал этому бедному мальчику-маглу?
- Какую-то пакость, что же еще? - картинно вопросила Друэлла.
—Ничего я ему не давал, — отвечал Фред с хитрой улыбкой. — Она просто упала, и все... Это его вина, что он поднял ее и съел...
- Ну да, магл сам виноват, - покачал головой Карлус. - Отличное оправдание.
—Ты нарочно их в гостиной уронил! — бушевал мистер Уизли. — Ты знал, что он ее съест, знал, что он на диете...
—А до каких размеров вырос язык? — не терпелось узнать Фреду.
- Да уж, больше ему спросить не о чем, - поморщился Сигнус.
—Он был четыре фута длиной, когда родители согласились наконец принять мою помощь.
- Бедный ребенок, - вздохнула Лили.
Гарри и братья Уизли разразились хохотом.
- Ничего смешного, - сказала Дорея.
- Вот именно, - наигранно возмутился Джеймс, но глаза его чуть блестели.
—Ничего смешного! — прикрикнул на них мистер Уизли. — Ваш поступок подрывает отношения между волшебниками и маглами! Я полжизни посвятил борьбе против дискриминации маглов, а мои собственные сыновья...
-... выросли безмозглыми идиотами? - презрительно закончила за него Вальбурга.
—Мы подкинули эту штуку вовсе не потому, что он магл! — возмутился Фред.
—А потому, что он мерзкий тип и большой охотник поиздеваться над слабыми, — добавил Джордж — Он ведь такой, да, Гарри?
- Пусть так. Но это не оправдывает издевательства над ребенком. Ему и так досталось от Хагрида, - сказала Андромеда.
—Да, мистер Уизли, — без тени улыбки подтвердил Гарри.
- Конечно, что еще он может сказать, - пробормотала Лили.
—Это не довод! — не утихал мистер Уизли. — Дождетесь, я все расскажу вашей маме...
- Мамы, это мощь, - согласно кивнул Джеймс.
Дорея закатила глаза.
—Что мне расскажешь? — прозвучал позади него голос.
В кухню как раз вошла миссис Уизли. Это была невысокая, полная женщина с приветливым лицом, хотя в этот миг прищуренный взгляд ничего доброго не предвещал.
- Сейчас она убьет их взглядом! - хохотнул Рабастан. - Как василиск!
- Рабастан, ну что ты дурачишься? - с укором покачала головой Андромеда.
—Здравствуй, Гарри, милый! — заметила она гостя, улыбнулась и опять повернулась к мужу. — Так что ты мне расскажешь, Артур?
—М-м, — запнулся мистер Уизли.
- Судя по всему, ругаться у них умеет только жена, - хмыкнул Поллукс.
Как бы он ни сердился на Фреда с Джорджем, поведать миссис Уизли о происшедшем в его планы не входило.
- Мужская солидарность, - фыркнула Ирма.
Воцарилось предгрозовое молчание, мистер Уизли смущенно таращился на жену.
- Да уж, весь запал растерял, - покачал головой Альфард.
Сразу за миссис Уизли в кухню вошли две девушки: Гермиона Грэйнджер, подрута Рона и Гарри, и маленькая рыжеволосая младшая сестра Рона, Джинни.
- Ого! - ахнула Гермиона и густо покраснела.
Обе радостно улыбнулись Гарри, тот улыбнулся в ответ, и Джинни немедленно стала пунцовой — она была неравнодушна к Гарри с первой минуты его появления в «Норе» три года назад.
- Девочка должна вырасти. Она влюблена не в Гарри, а в его статус Избранного, - скривилась Дорея.
—Так что ты хочешь рассказать мне, Артур? — повторила миссис Уизли, переходя на более зловещий тон.
- Точно василиск! - не унимался Рабастан.
- Или мантикора, - кисло добавил Люциус.
—Да так, знаешь... ничего особенного, Молли, — зачастил мистер Уизли. — Просто Фред и Джордж... Но я уже сам им выговорил...
- И разумеется, больше они так делать не будут, - скепсис звучал в голосе Ориона.
—Что они натворили в этот раз? — грозно поинтересовалась миссис Уизли. — Это что, опять их «Ужастики умников Уизли»?
- А, так они в курсе? Тогда почему до сих пор не выбили из них эту дурь? – спросила Вальбурга.
- Ты же знаешь Уизли. Им бы самим взяться за ум, - хмыкнул Орион.
—Рон, может, ты покажешь Гарри, где он будет спать? — вмешалась Гермиона, стоя в дверях.
—Он знает где, — отозвался Рон. — В моей комнате. Он там спал в прошлый...
- Тупень, - Рабастан картинно хлопнул себя по лбу.
—Мы могли бы все вместе пойти посмотреть, — с нажимом произнесла Гермиона.
- Мисс Грейнджер понимает, что детям слушать ссоры родителей ни к чему, - - одобрительно кивнул Карлус, и Гермиона немного покраснела.
—А-а, — наконец сообразил Рон. — Ладно, идем...
—И мы пойдем! — обрадовался Фред.
- Ага, щас, - скривилась Вальбурга.
— Вы останетесь здесь! — рявкнул мистер Уизли.
Гарри и Рон вышли из кухни и следом за Джинни и Гермионой дошли по узкому коридору до шаткой лестницы, зигзагом уходящей на третий этаж. И двинулись друг за дружкой вверх.
— Что это за «Ужастики умников Уизли»? — спросил Гарри.
- Да, мы тоже умираем от любопытства, - закатил глаза Люциус.
Рон и Джинни дружно расхохотались, Гермиона, однако, не спешила присоединиться к ним.
- Хоть кто-то сохраняет рассудок, - пробормотала Дорея.
— Мама у них в комнате обнаружила кучу бланков-заказов, когда там убирала, — вполголоса заговорил Рон. — И длиннющие списки ценников — шуточные фокусы, волшебные палочки-надувалочки, конфеты с подвохом, всякие другие штуки. Потрясно! А я и не подозревал, что они такие изобретатели.
- Лучше бы они направили свой изобретательский гений в более безопасное русло, - с неодобрением сказал Карлус.
- Да ладно вам! - воскликнул Сириус. - Звучит потрясно.
Вальбурга смерила его долгим взглядом, но он ее проигнорировал.
— У них в комнате вечно что-нибудь взрывается, но никому и в голову не приходило, что они действительно что-то придумывают, — добавила Джинни. — Мы считали, они просто балуются...
- Баловство просто блеск, - хмыкнул Люциус.
— Но только все их штуковины, ну... немного опасны, — продолжал Рон. — И, представь себе, они решили продавать их в Хогвартсе.
- А еще умнее ничего не придумали? Травить детей, - выругался Поллукс.
Хотели заработать немного денег. Мама была вне себя! Сказала, что запрещает им делать эти гадости, сожгла все заказы... В общем, страшно на них разозлилась.
- Неудивительно! - воскликнула Дорея. - Кто знает, к чему приведут эти их эксперименты!
Да еще СОВ они, по ее мнению, плохо сдали... СОВ — это Супер Отменное Волшебство, экзамен, который сдают в Хогвартсе по достижении пятнадцати лет.
— Был грандиозный скандал, — вставила Джинни. — Мама мечтает, чтобы они пошли на службу в Министерство магии, как папа, а Фред с Джорджем заявили, что хотят только одного: открыть магазин волшебных фокусов и трюков.
- Им лучше работать где-нибудь там, где они не будут вредить людям, - хмыкнула Белла.
На второй площадке отворилась дверь, из нее выглянуло сердитое лицо в роговых очках.
— Привет, Перси, — сказал Гарри.
- Очередной Уизли, - поморщилась Вальбурга.
—Здравствуй, — кивнул ему Перси. — А я все думаю, отчего такой шум. Я здесь работаю, понимаете? Должен закончить в срок служебную записку. Да разве сосредоточишься, когда все утро топочут вверх и вниз по лестнице.
- Таковы издержки проживания в одном доме с родственниками, - хмыкнул Альфард.
—Мы не топочем! — возмутился Рон. — Мы ходим. Извини, если помешали сверхсекретным разработкам Министерства магии.
- Да уж, представляю, насколько там все секретно, - усмехнулся Сириус.
—А над чем ты работаешь? — поинтересовался Гарри.
—Доклад для Департамента международного магического сотрудничества, — с важностью проговорил Перси. — Мы хотим стандартизировать толщину котлов. У некоторых — импортного производства — тонковаты стенки, количество протечек за год выросло почти на три процента.
- Кстати, это действительно проблемный вопрос, - кивнула Ирма.
—Твой доклад перевернет мир, — серьезно сказал Рон. — На первой странице «Ежедневного Пророка» — мировая сенсация, борьба с протечками в котлах.
- И опять ему досталось. Если вся семейка у них лентяи, это не значит, что остальные люди такие же, - фыркнул Поллукс.
- Они не лентяи, - возразил Сириус. - Они просто творческие личности.
- Лучше бы они держали свое творчество при себе, - отрезал Сигнус.
Перси слегка покраснел.
—Можешь насмехаться сколько угодно, Рон, — горячо заговорил он, — но если мы не введем международные стандарты, рынок будет завален некачественной тонкостенной продукцией, представляющей серьезную угрозу...
- То-то близнецы обрадуются, - ввернул Рабастан.
—Да, да, согласен. — Рон поспешил остановить словоизвержение брата, и компания снова двинулась вверх.
Перси со стуком захлопнул дверь. Всю дорогу до четвертого этажа снизу, из кухни, эхом докатывались довольно громкие возгласы. Похоже, мистер Уизли рассказывал жене о злополучных конфетах.
- Извержение началось, - констатировал Джеймс.
Комната под самой крышей, где спал Рон, почти не изменилась с тех пор, как Гарри ночевал здесь в последний раз. «Пушки Педдл» — любимая команда Рона — носились на тех же плакатах, развешанных по стенам и потолку, а в аквариуме, где когда-то плавала лягушачья икра, теперь сидела одна здоровенная лягушка.
- Очаровательно, - поморщилась Друэлла.
Старой крысы Коросты больше не было, ее место заняла маленькая серая сова — та, что принесла письмо Рона на Тисовую улицу. Она прыгала вверх и вниз в маленькой клетке, отчаянно вереща.
- Наверное, хочет полетать, - вздохнула Нарцисса.
—Замолчи, Сыч! — шикнул на нее Рон, пробираясь между двумя из четырех кроватей, втиснутых в комнату. — С нами будут ночевать Фред и Джордж — их спальню отдали Биллу и Чарли. Перси в свои покои никого не пускает — он, видите ли, должен работать.
- И правильно делает, - одобрил Поллукс. – Ведь это его родители не смогли остановиться после третьего сына. Или сделать дом пригодным для жизни большой семьи.
—Э-э-э-э... Почему ты называешь свою сову Сычом? — спросил Гарри. — Скорее, она похожа на воробья.
- Очень громкого воробья, - пробормотал Люциус.
—Глупо получилось, — ответила за брата Джинни. — Это на самом деле сычик, только карликовый.
—А я для краткости называл его просто Сыч. И теперь он ни на какие другие имена не отзывается. Возомнил себя крупной птицей. Держу его у себя в комнате. Он раздражает Стрелку с Гермесом. Да и мне докучает.
- У сов свои характеры, прям как у людей, - промолвила Эйлин.
Сычик, вполне довольный жизнью, выписывал пируэты по клетке, пронзительно ухая. Гарри хорошо знал Рона и не принял его слова всерьез. Он помнил: Рон вечно жаловался на старую крысу Коросту, но был совершенно убит, когда подумал, что Живоглот, кот Гермионы, ее съел.
- Лучше бы съел, - Сириус метнул убийственный взгляд на Питера, и тот сглотнул.
Вспомнив о коте, Гарри повернулся к Гермионе:
— А где Живоглот?
—Наверное, в саду, — сказала она. — Гоняется за гномами, он их раньше никогда не видел.
- Хоть сад почистит, - проворчала Вальбурга.
—Перси, по-моему, доволен работой. — Гарри сел на одну из кроватей, наблюдая, как «Пушки Педдл» влетают и вылетают из плакатов на потолке.
- Хорошо, если так. Ну а если нет, то это стимул для продвижения дальше по карьерной лестнице, - сказал Сигнус.
—Доволен? — негодующе фыркнул Рон. — Он бы ночевал на работе, да папа вечером за ним заходит.
- И с чего бы ему желать возвращаться домой? - пробормотал Люциус.
А на своем начальнике просто помешался. «По словам мистера Крауча...», «Как я сказал мистеру Краучу..», «Мистер Крауч считает...», «Мистер Крауч говорит...». Глядишь, не сегодня завтра объявят о помолвке.
- Крауч довольно-таки хороший человек, - сказал Сигнус. – Хоть и со своими скелетами в шкафу.
- А у кого их нет? - пробормотал Карлус.
—Как прошло лето, Гарри? Хорошо? — спросила Гермиона. — Получил наши посылки с едой?
— Да, спасибо огромное, — кивнул Гарри. — Ваши торты спасли мне жизнь.
- Бедный мальчик, - покачала головой Дорея. - Хорошо, что друзья не оставили его в беде.
— А есть известия от...— начал было Рон, но осекся, поймав предостерегающий взгляд Гермионы.
Рон хотел спросить о Сириусе, понял Гарри. Рон с Гермионой с риском для жизни спасали его от Министерства магии и волновались о нем не меньше Гарри.
- Что ж, признаю, приятно, когда о тебе волнуются, - пробормотал Сириус.
Но в присутствии Джинни не стоит говорить о крестном. Ведь, кроме них троих и профессора Дамблдора, никто не верил в его невиновность и не знал, как ему удалось бежать.
- А если бы Дамблдор почесал свою бороду, то все бы знали, что Сириус невиновен, - холодно заметила Вальбурга.
— Они там, наверное, уже закончили выяснение отношений, — сказала Гермиона, сглаживая возникшую неловкость: Джинни, сгорая от любопытства, переводила взгляд с Рона на Гарри. — Пойдемте вниз, поможем вашей маме накрыть на стол.
- Лишние руки не помешают, - одобрила Друэлла.
— Пойдем, — согласился Рон.
Все четверо вышли из комнаты и вновь спустились на кухню, где застали миссис Уизли одну и в самом скверном расположении духа.
- Главное, чтобы никто не окаменел, - ввернул Рабастан.
— Ужинать будем в саду, — обратилась она к вошедшим. — У нас просто нет комнаты для одиннадцати человек. Девочки, не могли бы вы захватить тарелки? Билл и Чарли уже носят столы, а вилки и ножи возьмите вы двое, — велела она Рону с Гарри и, будучи не в духе, решительней, чем следовало, махнула волшебной палочкой, отчего картофелины, лежавшие в раковине, повылетали из кожуры с такой энергией, что забарабанили по стенам и потолку
- Чувствую, их ждет ужин с кровью, - усмехнулся Сириус.
- Бродяга, это отвратительно! - театрально взмахнул руками Джеймс.
— О господи! — воскликнула она, направив палочку на совок, который тут же выпрыгнул из угла и принялся шнырять по полу, собирая картошку. — Уж эта мне парочка! — гневно пробурчала она, доставая из буфета горшки и кастрюли. — Не знаю, что с ними будет. Честное слово, не знаю! Никаких устремлений, кроме создания всевозможных неприятностей.
- Ее можно понять, - сказала Дорея. - Каждый родитель хочет, чтобы его ребенок успешно устроился в жизни.
Она грохнула на стол объемистую медную кастрюлю и стала помешивать в ней волшебной палочкой, из которой потек сливочный соус.
- Смешанный с кровью единорога, - шепнул Джеймс Сириусу.
— И ведь не потому, что у них мозгов нет, — раздраженно продолжала она, ставя кастрюлю на плиту и зажигая огонь следующим взмахом палочки. — Мозги-то у них есть, но они растрачивают их попусту.
- В этом я с ней согласен, - кивнул Поллукс.
И если не возьмутся за ум, беды не миновать! Я получила из Хогвартса жалоб на их поведение больше, чем обо всех остальных, вместе взятых. Помяните мое слово, это кончится Комиссией по злоупотреблению магией.
- Если они не будут тестировать свои творения на маглах, у Министерства не будет к ним вопросов, - сказал Поллукс.
Миссис Уизли ткнула волшебной палочкой в сторону ящика с ножами, и тот, звякнув, открылся. Гарри и Рон отпрянули в сторону — мимо них пронеслись ножи, пролетели через кухню и стали резать картошку, которую совок ссыпал обратно в раковину.
- Кухня с риском для жизни, - пробормотал Люциус.
— Понятия не имею, где мы допустили ошибку, — пожала плечами миссис Уизли, отложила волшебную палочку и полезла за другими кастрюлями.
- Не всегда ошибки совершают родители, - задумчиво промолвила Андромеда. Нарцисса вопросительно на нее посмотрела, но средняя сестра Блэк это проигнорировала.
— Одно и то же год за годом, одна выходка лучше другой. Ничего не желают слушать... О боже, ОПЯТЬ!
Палочка, которую она взяла со стола, вдруг с громким писком стала гигантской резиновой мышью.
- Улет! - восхитился Сириус.
— Опять эти дурацкие палочки! — закричала миссис Уизли. — Сколько раз я им говорила: не разбрасывайте их где попало!
- Они это делают специально. Думают, что это смешно, - фыркнул Арктурус.
Миссис Уизли схватила настоящую волшебную палочку, обернулась и увидела, что от соуса на плите повалил дым.
- Смешанный с кровью, - ввернул Джеймс.
— Пойдем поможем Биллу и Чарли, — позвал Рон Гарри, взяв побольше столовых приборов.
- Да уж, я бы на их месте тоже убрался поскорее, - одобрил Рабастан.
Покинув миссис Уизли, они через заднюю дверь вышли во двор.
Не успели сделать и двух шагов, как Живоглот — рыжий кривоногий кот Гермионы — выскочил из сада, задрав распушенный хвост трубой и преследуя существо, напоминавшее грязную картофелину на ножках, ростом едва ли четверть метра.
- Ничего себе! - пискнула Нарцисса.
Гарри мгновенно узнал в нем гнома. Дробно стуча ножками, гном промчался по двору и прыгнул головой вперед в сапог, валявшийся перед входной дверью.
- Как это мерзко, - поморщилась Вальбурга.
Живоглот запустил лапу в сапог, стараясь дотянуться до добычи. Гном залился смехом, будто его щекочут. А из сада послышался оглушительный треск. Там разыгрывалось целое представление.
- Могу себе представить, - проворчал Поллукс.
Билл с Чарли волшебными палочками гоняли высоко над лужайкой два старых обшарпанных стола. Столы налетали один на другой — каждый старался сбить стол соперника. Фред и Джордж выступали в качестве болельщиков, Джинни смеялась, а Гермиона топталась возле живой изгороди, явно не зная, что делать, — веселиться или беспокоиться.
- Дети, - покачала головой Друэлла. – И ведь не скажешь, что Уизли тоже чистокровный род.
- Ну и слава Мерлину, - пробормотал Сириус. - По крайней мере, им весело.
Стол Билла с грохотом врезался в стол Чарли и отломил ему ножку. На третьем этаже распахнулось окно, из него выглянула голова Перси.
— Может, хватит?! — заорал он.
- Действительно, - сказал Карлус. - Они сейчас весь дом разнесут.
— Извини, Перси, — улыбнулся Билл. — Как там поживают днища котлов?
— Плохо! — рявкнул Перси, и окно захлопнулось.
Давясь смехом, Билл и Чарли опустили столы на траву вплотную один к другому. Взмахнув волшебной палочкой, Билл вернул на место оторванную ножку и сотворил из воздуха скатерть.
- Почему все над ним потешаются? Ведь не все сразу же быстро продвигаются по карьерной лестнице, - скривился Поллукс.
В семь часов оба стола ломились под тяжестью кулинарных шедевров миссис Уизли, и все девять членов семьи, Гарри и Гермиона уселись есть под ясным, густо-синим небом.
- Здорово, - промолвила Нарцисса. - Я люблю пикники.
Для того, кто все лето питался неотвратимо черствеющими тортами, это был настоящий пир, и Гарри поначалу больше слушал, чем говорил, подкладывая себе куски пирога с ветчиной и курицей, вареную картошку и салат.
- У меня аж слюнки потекли, - не без зависти протянул Сириус.
На дальнем конце стола Перси рассказывал отцу про свой доклад о котловых днищах.
— Я обещал мистеру Краучу приготовить его ко вторнику, — горделиво вещал он. — Мистер Крауч не ожидал так быстро, но я люблю быть в первых рядах.
- Энтузиаст, - усмехнулся Рабастан.
Думаю, он будет мне признателен за то, что я уложился в столь короткий срок. Сейчас в отделе очень напряженная обстановка в связи со всеми приготовлениями к Чемпионату мира. Мы совершенно не получаем никакой помощи от Департамента магических игр и спорта. Людо Бэгмен...
- Бэгмен? – переспросил Поллукс. – Мне вот интересно: когда мы умрем, в министерство начнут брать идиотов?
— Мне нравится Людо, — мягко заметил мистер Уизли. — Это он достал нам такие прекрасные билеты на Чемпионат. Я оказал ему небольшую любезность. У его брата, Отто, были неприятности — он снабдил газонокосилку магическим устройством. Мне удалось замять эту историю.
- Ясно, - вздохнул Поллукс. – Снова рука руку моет. Кажется, нам будет чем заняться, после того как мы закончим чтение этих книг.
— Бэгмен, конечно, обаятелен, — снисходительно согласился Перси, — но как он умудрился стать начальником департамента... его сравнить нельзя с мистером Краучем!
- Это точно, - покивал Орион. - Трудно представить более непохожих волшебников.
У Бэгмена пропал сотрудник отдела, а он даже не пытался выяснить, что с ним стряслось. У мистера Крауча такого просто быть не может. Представляешь, Берты Джоркинс нет уже целый месяц! Уехала в отпуск в Албанию и не вернулась!
- И никто до сих пор не побеспокоился? - спросил Арктурус. - Почему я не удивлен.
—Да, я спрашивал о ней Людо, — нахмурился мистер Уизли. — Он говорит, с Бертой и раньше такое случалось. Хотя, должен сказать, будь это сотрудник моего отдела, я бы забеспокоился...
- Хоть что-то тебя волнует, - хмыкнула Вальбурга.
—Берта безнадежна, — сказал Перси. — Я слышал, ее все время переводят из отдела в отдел. От нее больше хлопот, чем толку...
- Неудивительно, - пробормотала Андромеда.
Но все равно Бэгмену следовало бы начать поиски. Мистер Крауч проявил в этом вопросе личную заинтересованность — она одно время работала у нас в отделе, ты же знаешь. Мистер Крауч очень тепло к ней относился. Но Бэгмен только посмеивается, говорит, что она, скорее всего, напутала с картой и махнула в Австралию вместо Албании.
- Классная шутка, - поморщился Орион.
- И шикарное объяснение случившегося, - покачал головой Джеймс.
Тем не менее, — Перси глубоко вздохнул и сделал изрядный глоток вина из бузины, — у нас в Департаменте международного магического сотрудничества хватает забот и без того. У нас просто нет времени разыскивать сотрудников других отделов.
- Логично, - сказал Поллукс. - Каждый должен заниматься своими делами.
Ты же знаешь, нам поручена организация еще одного важного мероприятия сразу же после Чемпионата мира.
Перси многозначительно прокашлялся и бросил взгляд на тот конец стола, где сидели Гарри, Рон и Гермиона.
- А они тут при чем? - заволновалась Дорея.
— Ты понимаешь, о чем я говорю, папа? — Он слегка повысил голос. — Это пока совершенно секретное мероприятие.
- Да он просто набивает себе цену, - махнул рукой Сириус. - Вряд ли это что-то серьезное.
Рон сделал страшные глаза и шепнул Гарри и Гермионе
— Опять хочет, чтобы мы стали его расспрашивать. Напрашивается с первого дня, как начал работать. Наверняка международная ярмарка котлов с утолщенными днищами.
Рабастан, Люциус, Сириус и Джеймс не удержались от смешка.
А в середине стола миссис Уизли спорила с Биллом о его серьге, которая оказалась недавним приобретением.
—...Ужасный клык, Билл! Что скажут в твоем банке?
—Ма, в банке никто дурного слова не скажет, как я одет, пока я приношу им деньги, — терпеливо разъяснял Билл.
- Гоблинам, если честно, все равно, как ты одеваешься. Деньги приносишь, и молодец. У гоблинов все совсем не так, как у нас, - сказал Сигнус.
—А волосы, дорогой? Это просто смешно, — продолжала миссис Уизли, нежно поглаживая волшебную палочку. — Позволь мне привести их в порядок...
- В кое-то веки я с ней солидарна, - пробормотала Друэлла.
—А мне нравится, — сказала Джинни, сидевшая рядом с Биллом. — У тебя, мамуля, такие старомодные вкусы. Во всяком случае, волосы у него совсем не такие длинные, как у профессора Дамблдора.
- Зачетный аргумент! - одобрил Сириус.
Чарли же с Фредом и Джорджем с жаром обсуждали Чемпионат мира.
- Наконец-то хоть что-то интересное, - усмехнулся Джеймс.
—Ирландцы точно возьмут Кубок, — невнятно, но убежденно говорил Чарли с полным ртом картошки. — Перу в полуфинале они разнесли в пух и прах.
—Но у болгар есть Виктор Крам, — заметил Джордж.
- Это еще кто? - спросил Сириус.
—Крам у них единственный приличный игрок, а у Ирландии — семеро, — возразил Чарли. — Ясное дело, я хотел, чтобы в финал вышла Англия. Но... что позор, то позор.
- Опять? Невероятно... - простонал Джеймс, не скрывая разочарования.
—А что случилось? — с нетерпением спросил Гарри, как никогда сожалея об оторванности от волшебного мира в дни вынужденного заточения на Тисовой улице. Гарри страстно увлекался квиддичем.
- Что весьма закономерно, - констатировала Лили, с сочувствием глядя на Джеймса.
Он был ловцом в команде Гриффиндора с первого года учебы в Хогвартсе и, кроме того, счастливым обладателем «Молнии» — одной из самых скоростных метел в мире.
—Продули мы Трансильвании, триста девяносто — десять, — вздохнул Чарли. — Кошмарное было зрелище! Уэльс обломался на Уганде, а Люксембург отделал Шотландию.
- Мда. Лучше бы мы этого не знали, - вздохнул Сириус.
Мистер Уизли наколдовал свечей: сумерки сгущались, а впереди еще пудинг. К концу ужина над столом вокруг свечей порхали ночные мотыльки, а теплый воздух благоухал запахами луговых цветов и жимолости.
- Люблю лето, - промолвила Андромеда.
Гарри наелся как никогда и ощущал удивительную гармонию с окружающим миром, наблюдая, как кучка гномов, заливаясь безудержным смехом, улепетывает сквозь розовые кусты, по пятам преследуемая Живоглотом.
- Уж он-то им покажет, где раки зимуют, - усмехнулся Рабастан.
Искоса оглядев стол и убедившись, что вся семья занята разговором, Рон тихонько спросил Гарри:
— Ты с того дня получал известия от Сириуса?
- О. Снова обо мне, - Сириус слегка покраснел.
— Да, — вполголоса ответил Гарри. — Дважды. Говорит — все нормально. Я написал ему позавчера. Ответ может прийти прямо сюда.
Ему вдруг вспомнилось, почему он решил написать это письмо. И чуть было не рассказал Рону с Гермионой про шрам и сон, который его разбудил... Ни к чему тревожить друзей, да и сам он сейчас так счастлив и умиротворен.
- Ну вот, он опять думает в первую очередь о других, - проговорила Дорея.
—А время-то! — неожиданно воскликнула миссис Уизли, взглянув на наручные часы. — Всем давно пора быть в постели. Завтра вставать ни свет ни заря. Оставь, Гарри, список всего необходимого для школы. Я завтра буду в Косом переулке, все равно покупать детям, и тебе куплю.
- И как она это сделает? – спросил Карлус. – Я не думаю, что у нее есть ключ от сейфа Гарри.
- Наверное, они потом рассчитаются, - предположила Эйлин.
После финала Кубка может не остаться времени, последний матч растянулся на пять дней.
- Безумие, - неодобрительно поморщилась Вальбурга.
—Здорово! Вот если и этот будет такой же! — встрепенувшись, воскликнул Гарри.
- Чтобы все умерли от скуки? - вопросил Поллукс.
—Надеюсь, что нет, — ханжеским тоном отозвался Перси. — Содрогаюсь при мысли, что будет с моим лотком для входящих и исходящих после моего пятидневного отсутствия.
—Вдруг кто-нибудь опять подбросит туда драконьего дерьма! — развеселился Фред.
- Фу! - поморщилась Нарцисса.
—Это был образец удобрений из Норвегии. — Перси густо покраснел. — В этом не было ничего личного!
—Было, — прошептал Фред Гарри, когда они встали из-за стола. — Это мы с Джорджем его прислали.
- Идиоты, - фыркнул Орион.
- Глава закончилась. Кто следующий? – спросила Белла.
- Давайте я, - Сигнус взял книгу.