Ради тебя

Мосян Тунсю «Система "Спаси-Себя-Сам" для Главного Злодея»
Слэш
В процессе
NC-21
Ради тебя
___Lisenok___
соавтор
Мари Тюльпанка
автор
Описание
Желая заполучить внимание и признание со стороны отца, одна из дочерей оригинального Ло Бинхэ похищает «милую» версию Шэнь Цинцю. Теперь бедному А-Юаню приходится жить в самом разгаре политических интриг и дворцового сумасшествия.
Примечания
Я честно не думала, что мне придется уточнять что-то, о чем я и без этого пишу в каждой главе, но пришлось всё-таки. Работа имеет огромное количество деталей, описаний, которые составляют одну из самых важных частей работы, без которых она бы просто развалилась. Также повествование по темпу будет меняться по мере написания: начало длинное и плавное, почти без действий, а конец будет сумбурным и переполненным им. Если я увижу от вас хотя бы один отзыв, посвященный просьбе вырезать "лишнее", важности или мнимой неважности описаний, каких-то деталей и так далее, темпу работы и прочему, то в лучшем для вас случае я комментарий удалю, а в худшем забаню. Людям, которые не умеют читать и понимать русский язык, даже начинать этот фанфик не стоит. Тюльпанчик возмущен тем, что все просто забили на детей Ло Бин-гэ, так что я решила взять сие дело в свои руки и развить целую кучу детишек Основа работы посвящена им Работа будет ОЧЕНЬ депрессивная)))
Посвящение
Посвящается великой и прекрасной мне И моим любимым и не менее великим бустерам, разумеется С: Но больше всего посвящается не только бустерам, а прекрасным, великолепным, потрясающим читателям, которую оставляют потрясающие отзывы!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 1.1. В поисках великого гнева, печаль вынуждена смиряться с болью

      Дворец императора невероятно красив снаружи, но ещё более жесток внутри.       О величии бывшего дворца Хуаньхуа ходят легенды по всем землям, куда хоть раз ступала нога человека иль лапа, копыто, щупальце демонической твари. Среди изумрудных гор и пышных лесов, возвышался величественный дворец императора — символ власти и богатства.       Его золотые крыши блестели на солнце, а стены были украшены изысканной резьбой и драгоценными камнями, а вокруг дворца раскинулись великолепные сады с экзотическими растениями и цветами. За годы правления императора дворец становился всё больше и величественнее, превращаясь в настоящий архитектурный шедевр. Внутри дворца находились роскошные залы, украшенные золотом и драгоценными камнями, а также уютные комнаты для отдыха и приёма гостей. Одним из самых красивых мест дворца был тронный зал, где император принимал своих подданных и решал важные государственные дела.       Стены зала были украшены картинами, рассказывающими об истории Китая и подвигах великих императоров. В центре зала находился трон, созданный из редкого дерева и украшенный драгоценными камнями.       Рядом с тронным залом располагался императорский сад, где правитель проводил свободное время, наслаждаясь природой и размышляя о жизни. В саду можно было увидеть редкие растения и цветы, а также беседки созданные лучшими мастерами.       Этот дворец был не только символом власти и богатства, но и местом, где император и его семья могли найти умиротворение и наслаждаться красотой окружающего мира.       Лучшие виды. Блестящие украшения. До чего же императорский замок хорош!       Вот только…       Дальше — хуже. Чем дальше заходишь, тем больше пропадает восторг от того изысканного великолепия главных залов, воистину божественно и демонически прекрасных видов пышных императорских комнат да ветвящихся коридоров, и тем сильнее наступают на сердце скука, жалость и даже отвращение.       Словно легкомысленное дитя.       Словно больной старик.       Словно халуйского отродье.       Император сюда не заходит. Император здесь не появляется. Императору нет до этого дела.       Здесь прячутся от хозяйского гнева рабы и неугодные дети да провинившиеся жёны.       «Лучшая жизнь — худшее, болезненное лицезрение падших, отдающее мольбой и эгоизмом».       Девушка, едва ли похожая на принцессу, шагает по коридорам, едва ли похожим на дворцовые. Вправо, влево, прямо, вправо, прямо, влево, прямо, прямо, вправо и ещё раз вправо — долгая дорога от комнаты, в которой спрятан величайший, но другой, мастер меча Сюя, сильнейший, но другой, владыка пика Цинцзин, до выхода из дальней части Северной Стороны Непревзойдённого Замка Его Императорского Блистательнейшего Величия Государя и Объединителя Трёх Миров и Покорителя Всего Демонического и Всего Людского Царств… Или просто цзюньшана.              Долговязая девчонка прошла заснеженный двор, высокую лестницу, мост через заледеневшую реку быстрым твёрдым шагом, в конце концов оказавшись у демонического посыльного. — Кто!.. — только глянув на лицо, мелкая мохнатая тварь тут же пала ниц и открыла портал. — Ваше Императорское Величество, проходите!       Принцесса никак не отреагировала на тот факт, что неразумное животное из-за лица спутало её с ним, воспользовавшись возможностью как можно скорее добраться до нужного места.       Вдох. Выдох. Вдох.       Коридор, в котором стены из золота, а пол из серебра. Кому приятно будет увидеть в столь красочном месте не самую симпатичную и к тому же неряшливую девку?       Печаль способна скрыться в улыбках, но тени всегда должны быть вдали от огня.       Юная госпожа ещё более быстрым шагом направилась дальше. Вправо, вверх по лестнице, вправо, прямо, вверх по лестнице, а затем до конца коридора — и вот они.       Комната новой жены императора. Триста двадцать вторая супруга — госпожа Янь, она же Янь Цяо. Недавно родила первого ребенка, так ещё и сына. Более того, умудрилась почти три месяца скрывать его существование от всех, прежде чем заявить о данной новости императору. Столь умную и бережливую, осторожную наложницу не стыдно сделать средней женой да перевести в новые покои с личной охраной. — По личному делу.       Двое из охранников даже не вздрогнули.       Девушка сделала шаг вперед, но её тут же оттолкнули, бесцеремонно и грубо. — Постучать.       Никакой реакции. — Постучите.       Тишина. — Госпожа знает меня.       Тишина. — Прошу вас, просто постучите.       Нет ответа. — Скажите, что пришла восьмая принцесса. Моя единственная просьба.       Неожиданно послышался шум с обратной стороны, а после тяжелые двери с драгоценными камнями вместо ручек раскрылись.       Волосы чернее платья гостьи и собраны в высокий пучок; одежды, что краснее кленового листа, блестят золотыми цветами. На белоснежном лице этим ранним утром ещё не побывала пудра, губ не коснулась кисточка. И тем не менее, благодаря качественному уходу: дорогим маслам, ваннам с цветами и нектарам омолаживающих растений — госпожа Янь так и слепит глаза недостойных своей красой.       Глядит устало, но твёрдо и недоверчиво. Спустя несколько молчаливых мгновений в тишине коридора эхом раздаётся негромкое: — Проходи.       Двери закрылись, а юная глухонемая служанка тут же принялась за работу. Поправила подушку для гостьи, разлила ароматный травяной чай по чашкам, поднесла поближе к юной девушке серебряную тарелку с печеньем да тихонечко встала у стенки, опустив голову. — Можешь угоститься.       Принцесса спокойно отодвинула тарелку и чашку в сторону, лишь затем подняв взгляд. — Не хочу злоупотреблять добротой новой средней жены.       Госпожа Ло увидела, как на и без того строгом лице Янь Цяо схмурились у тонкой переносицы едва заметные брови. Глянув в сторону колыбели, где спал румяный пухлый младенец, она добавила: — Ещё раз поздравляю, госпожа. Мне приносят невероятную радость ваши прическа, одежды да постели. Личная служанка и охрана. Вам действительно крупно повезло, что ваше дитя дожило до нескольких месяцев в наших-то условиях. Зато теперь ему не придется страдать, не так ли?       Янь Цяо охнула от подобной наглости девчушки, у которой ещё молоко на губах не высохло, но благодаря своим безупречным манерам сдержалась от почти инстинктивного желания тут же подбежать к ребёнку и укрыть его от сомнительного взора. Вместо этого она вновь придвинула чашу к гостье и чётким голосом произнесла: — Эта достопочтенная никогда не любила ходить вокруг да около. Коль мы столь близки, что восьмой принцессе столь радостно от моего счастья, то пусть излагает мысли и просьбы прямо, — сделав глоток, императорская жена куда тише добавила. — Словно я посмею тебе отказать.       Разные, словно инь и ян. Госпожа Янь была девушкой миниатюрной, ростом не выше пяти чи., обладала овальным мягким лицом, бесконечной красотой и изяществом. Восьмая принцесса Ло тем временем имела крупное телосложение, широкие плечи и острые черты. Хоть какую-то прелесть ей придавало лишь схожее с императором лицо, да и то выглядело так, словно прекрасный вид Ло Бинхэ, с чьей красотой не сравнилась бы даже Си Ши, попытался за несколько минут передать дешёвыми чернилами неумелый художник. — Цзюньшан вряд ли часто заходит к вам, но вы ведь… Можете просить аудиенции с ним? Не так ли, госпожа?       Триста двадцать вторая жена прищурила и без того тонкие чёрные глаза. — Хочешь связаться с ним? Официально? Ты ведь раньше… — Нет, — быстрый ответ. — Я хочу встретиться с отцом. Но будет лучше, если этот разговор останется между нами, как и последующая встреча.       Янь Цяо сжала свою чашку крепче, отведя взгляд в сторону, обдумывая чужие слова. — Это… Небезопасно. — Неужели госпожа считает, что я способна навредить собственному отцу?       В этот же миг девушка проницательно посмотрела на гостью, поджала губы, а потом лаконично ответила: — Ему — нет.       Восьмая принцесса вытянулась и её лицо оказалось в нескольких цунях от лица мачехи. Та не сдвинулась, но вот быстрая дрожь, прошедшая по нежным пальцам, выдала её с головой. Тем не менее, стоит отдать данной достопочтенной должное: даже взгляда не отвела. С минуту молчала, но затем, не дыша, сказала: — Так уж и быть. Я решу вопрос. Но взамен…

Во дворце везде глаза и уши, разговаривайте шёпотом

      Выслушав просьбу, императорская дочь лишь кратко кивнула и поднялась с пола. — Как пожелаете. Всего вам доброго, госпожа Янь.
Вперед