Дитя Мастера зелий/The Potion Master’s Baby

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Дитя Мастера зелий/The Potion Master’s Baby
namestab
гамма
Seferina
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
После четырёхлетнего пребывания в коме, Гермиона пробуждается и с удивлением узнаёт, что является матерью ребёнка профессора Снейпа.
Примечания
С этой работы всё началось. И теперь не могу остановиться <3 Не ждите в этой истории внешних серьёзных конфликтов. Она тёплая, размеренная, без напряжённых моментов и драмы. Любителям интенсивных сюжетов вряд ли придётся по душе.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава сорок семь: Переплёт

      Обменявшись рукопожатиями и выслушав поздравления, Северус незаметно отвёл Гермиону в сторону от церковного крыльца, неспешно направляясь с ней во двор.       — Любимая? — прошептал он, ласково проведя большим пальцем по её мягкой щеке.       — О, Северус, это было восхитительно! Поистине восхитительно! — воскликнула девушка, сияя от восторга, и подняла их переплетённые руки.       — Не ожидал, что из трёх вариантов мы выберем одинаковые ленточки. На мой взгляд, это ещё раз доказывает, что мы созданы друг для друга.       — Что теперь? Мы же не собираемся их разворачивать, правда, мой дорогой муж?       — Жена… Звучит прекрасно. Мне нравится, — выдохнул он, наклоняясь и мягко касаясь губами её лба. — Осталось лишь завершить перевязку, и тогда ленты превратятся в браслет.       Минерва не заставила себя долго ждать, и вышла из церкви в сопровождении отца Пола.       — Обещаю быть тише церковной мыши. Вы даже не заметите моего присутствия, — заверил священник, бросив быстрый взгляд на строгую женщину, изучавшую его поверх очков-полумесяцев.       Минерва, удовлетворённая обещаниями, обратилась к молодожёнам:       — Ваше первоначальное соединение произошло, когда я завязала последнюю ленточку. Теперь нам остаётся лишь произнести заклинание, чтобы завершить этот процесс.       Северус и Гермиона стояли бок о бок, подняв соединённые запястья. Минерва произнесла древнее заклинание, и по их телам потёк поток блаженного тепла, медленно поднимаясь от кончиков пальцев ног к макушкам.       Гермиона невольно вскрикнула, почувствовав, как подкосились колени, а по спине пробежала волна мурашек. Северуса же сотрясала крупная дрожь. Они словно купались в ярком свете, который исходил от их кожи. Постепенно сияние стало тускнеть.       Гермиона выпрямилась, её руки дрожали, когда она пыталась удержать мужа чуть выше локтей.       — Ты это видела? Они правда светились? — спросил отец Пол, его голос звучал удивлённо высоким.       Минерва взглянула на него с высокомерной ухмылкой:       — Именно так происходит в момент соединения душ.       — Воистину, Дух Святый.       Гермиона освободила руки, и они оба взглянули на свои запястья. Ленты исчезли, оставив на коже лишь тонкие мерцающие ободки. С лёгким, радостным смехом она обняла мужа, и, подхватив её на руки, он закружил её в своих объятиях.       — Самое время это отпраздновать!

***

      Церемония подошла к концу, и Гермиона, прощаясь с маггловскими гостями, тепло обменялась рукопожатиями и искренними пожеланиями. В зале остались лишь несколько человек, погружённых в лёгкую атмосферу завершившегося торжества.       Отец Пол почувствовал сильное волнение, когда прикоснулся к портключу в форме чайника, в то время как Диана, Анна и Марк были полностью спокойны и готовы к перемещению. Рон отправился в путь в компании Хелены и Сабрины, ведь девочка не слишком жаловала портключи.       Северус, оглянувшись и убедившись, что вокруг ни души, нежно прижался к губам жены. Его руки, словно крылья бабочки, нежно скользнули по её шее и спине, вызывая трепет. Гермиона, чувствуя момент, обвила его пояс, прижимаясь всем своим существом. Влажный язык, как лёгкое прикосновение ветерка, едва коснулся его губ, а затем, с невероятной нежностью, проник внутрь, пробуждая в их телах едва уловимые, но такие трепетные ощущения.       Он вздохнул, прижавшись к её лбу своим:       — Люблю тебя.       — И я тебя люблю, — ответила она, улыбаясь. — Готов?       — Чем быстрее завершим приём, тем скорее отправимся в медовый месяц, — произнёс он, и в следующее мгновение они исчезли в вихре аппарации.       Едва они переступили порог Большого зала, как Гарри воспользовался заклинанием Сонорус, чтобы привлечь внимание к своему объявлению.       — Дамы и господа, с великой радостью представляю вам мистера и миссис Снейп.       Гости с энтузиазмом зааплодировали, и Гермиона, едва заметно кивнув, заметила, как Северус слегка наклонил голову в знак признательности.       Зачарованный потолок отражал ясный вечер, усеянный мерцающими звездами. Свечи, парившие в воздухе, создавали атмосферу нежного полумрака, несмотря на яркое солнце за окнами. В зале звучала мелодия, окутывающая пространство своей мягкостью, а одна из стен была украшена цветущими виноградными лозами. Вокруг стояли небольшие круглые столы, накрытые скатертями цвета слоновой кости, в центре которых разместились изысканные композиции с цветами.       Сабрина, как стрела, устремилась через простор Большого зала, направляясь к родителям. Она, не раздумывая, вспорхнула в воздух, и Северус, с лёгкостью подхватил её, поднимая на руки.       — Теперь мы все — Снейпы!       Гермиона заключила их в чувственные объятия, крепко прижав к себе.       — Да, теперь у нас одна фамилия.       Отпустив их, она нежно провела тыльной стороной ладони по щеке дочери.       — Если бы не ты, мы бы не оказались сегодня здесь.       Девочка одарила их сияющей улыбкой:       — Ура! А торт уже можно пробовать?       Они разразились смехом, и Северус бережно опустил дочь на пол.       — Сначала ужин, танцы и только потом торт, — ответила она малышке.       Прежде чем приступить к ужину, гости заполнили зал, предвкушая торжество, и долгое время вели оживлённые беседы. За одним из столов уютно устроились отец Пол, Минерва, Анна и Марк, наслаждаясь утонченными угощениями. Сабрина, сидя рядом с Хеленой и внуками Уизли, с интересом следила за происходящим. В это время Рон, очарованный атмосферой, не мог оторвать взгляда от окружающего великолепия.       Симус с энтузиазмом взял на себя роль диджея и весь вечер радовал гостей музыкой. Именно он предложил молодожёнам исполнить первый танец, задав тем самым тон всему торжеству.       Наконец, звуки пения Этты Джеймс слились с движениями танцующей пары, создавая ощущение абсолютной гармонии. Они танцевали с такой нежностью и любовью, погружаясь в их собственный мир.       Вскоре музыка сменилась, и гости устремились на танцпол. Романтическая атмосфера уступила место бурному веселью, и зал наполнился ритмами зажигательной вечеринки. Дети, полные радости, кружились в вихре импровизированных танцев, не зная усталости.       Гермиона с наслаждением танцевала в кругу своих друзей и отца.       Северус надеялся, что Гермиона и Сабрина смогут отдохнуть и насладиться вечером без его участия, но, как оказалось, его танцевальный график был безнадёжно заполнен.       Северус с удивлением осознал, что оказался в вихре танца с Помоной, Минервой, Анной и Молли. Когда, наконец, настал момент разрезать праздничный торт, он вздохнул с облегчением.       Тусклый огонь свечей едва тлел, взгляды гостей сосредоточились на Северусе с Гермионой, когда, взявшись за руки, они подошли к торту и, не разжимая рук, разрезали первый кусок многоярусного торта.       Каждый ярус имел свой уникальный вкус. Северус предпочитал горький шоколад, Гермиона лимонно-малиновый, а клубничный крем предназначался для Сабрины.       — Вот почему волшебство так удивительно! — сказала Анна, обращаясь к священнику. — Один щелчок пальцев — и вот он, идеальный результат: пирог равномерно нарезан и аккуратно разложен по тарелкам. Никаких ожиданий, никаких беспорядков!       По завершении двухчасового танцевального вечера, наполненного смехом и весельем, гости стали расходиться. Северус и Гермиона, с дочерью и родителями, направились в свои покои. Девочка, собрав свои вещи и бережно укладывая любимые игрушки в чемодан, готовилась к предстоящей неделе, которую она проведет с бабушкой и дедушкой.       На следующее утро они отправились в Италию, где их ждал незабываемый недельный медовый месяц. Северус пообещал каждый день отправлять Сабрине сову с новыми историями, а Гермиона — сладости, чтобы поддержать её в разлуке. После долгих поцелуев, объятий и слёз, малышка покинула дом, в сопровождении Марка и Анны.       — Это начало нашей совместной жизни, любимая, — прошептал Северус, нежно обнимая жену, и она с радостью растворилась в его тёплых объятиях.
Вперед