Дитя Мастера зелий/The Potion Master’s Baby

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Дитя Мастера зелий/The Potion Master’s Baby
namestab
гамма
Seferina
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
После четырёхлетнего пребывания в коме, Гермиона пробуждается и с удивлением узнаёт, что является матерью ребёнка профессора Снейпа.
Примечания
С этой работы всё началось. И теперь не могу остановиться <3 Не ждите в этой истории внешних серьёзных конфликтов. Она тёплая, размеренная, без напряжённых моментов и драмы. Любителям интенсивных сюжетов вряд ли придётся по душе.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава сорок три: Не может быть лучше

      Сабрина была в неописуемом восторге от номера в парижской гостинице. Она с лёгкостью порхала по комнате, лавируя от одной кровати к другой, в полной мере наслаждаясь просторным пространством.       — Папа, гляди, тут есть маленький холодильник, — звонко воскликнула девочка. — Тут много конфет, закусок и газировок!       Гермиона и Северус обменялись быстрыми взглядами, прежде чем взять пальто с обувью.       — Давайте прогуляемся по окрестностям и поищем место для ужина?       Северус, лёгким взмахом волшебного древка, наложил чары на детские туфельки, а Гермиона, подхватив пакеты с конфетами и чипсами, ловко их спрятала в маленькие кармашки пальто. Прежде чем малышка смогла выразить недовольство, родители поспешили вывести её из гостиничного номера.       Семья совершила променад по мощённым брусчаткой улочкам маггловского района, прежде чем отправиться в волшебный квартал на ужин. Они отыскали уютное кафе, идеально подходящее для семейного времяпрепровождения. Гермиона не смогла сдержать смех, когда малышка попыталась сделать заказ на французском.       Когда они возвращались в отель, Гермиона решила протестировать мобильный телефон Techno Wiz. Оказалось, что устройство отлично работает как в магических, так и в маггловских районах Парижа. Однако в сельской местности возникли некоторые трудности. Взволнованная радостью от праздника, изысканного ужина и приятного телефонного разговора, Гермиона подхватила свою дочь и нежно поцеловала её в щёчку. Затем она подошла к Северусу, и он с любовью обнял обеих своих девочек.       — Лучше и быть не может, — произнесла она с лёгкой улыбкой.       Северус окинул взглядом окружающее пространство. Они находились на углу улицы, освещённой тусклым светом фонаря. На лицах всех троих были написаны глуповатые улыбки. Он мог предложить ещё один вариант решения проблемы. Протянув руку, он забрал Сабрину из рук матери.       — Помнишь, о чем мы говорили? — прошептал он, и четырехлетняя девочка кивнула. — Давай сделаем это сейчас.       Он помог Сабрине встать на ноги и, засунув руку в карман, повернулся к Гермионе. Северус опустился на одно колено, а его дочь, стоя рядом, положила свою маленькую ручку ему на плечо, словно желая поддержать.       Взгляд обратился к Гермионе, и он протянул ей обручальное кольцо, изготовленное из розового золота и украшенное лунным камнем, отливающим цветом ирисок.       — Гермиона, я прошу твоей руки и сердца. Обещаю любить тебя и заботиться до конца своих дней, — он сделал паузу и с лёгкой усмешкой продолжил. — Я собирался пригласить тебя на романтический ужин при свечах с видом на Сену, но, услышав о том, что лучше уже не будет, решил что сейчас самое время. Я верю, что наша жизнь может стать ещё прекраснее. Любовь моя, согласна ли ты стать моей женой?       Гермиона взглянула на Северуса. На его лице читалась серьёзность, а глаза загадочно потемнели. Она почувствовала, как в груди что-то сжалось, и по её щеке медленно скатилась слеза.       — Мамочка, соглашайся! Мы наконец станем настоящей семьёй, и будем любить друг друга до конца жизни.       Гермиона, полная решимости, протянула руки и нежно взяла Северуса за ладони, стараясь не задеть кольцо. Она опустилась на колени, не обращая внимания на то, как её мантия коснулась мостовой.       — Я согласна, Северус. Я очень люблю тебя, и мне нравится наша совместная жизнь. Я хочу быть с вами до конца наших дней.       Он пристально вглядывался в черты её лица, когда она согласилась на его предложение. Улыбка, появившаяся на губах, несмотря на слёзы, стекавшие по щекам, была красноречивее любых слов. Он запечатлел лёгкий поцелуй на её губах и, слегка отстранившись, убрал руки.       Сабрина взяла мать за руку и слегка потянула её вперёд.       — Папочка, надень колечко на палец.       Гермиона задумалась, не стоит ли ей поменять руку и надеть кольцо на левую, но лёгкая улыбка, мелькнувшая на губах Северуса, убедила в обратном. Он надел кольцо с мерцающим камнем на её палец. Они вновь поцеловались, и дочь счастливо захлопала в ладоши.       Северус встал, увлекая за собой Гермиону. Его длинные пальцы нежно коснулись её щёк, стирая слёзы.        — Любимая, ты сделала меня поистине счастливым человеком.       Они с готовностью протянули Сабрине руки, и вместе продолжили свой путь по мощеным улицам Парижа.
Вперед