Дитя Мастера зелий/The Potion Master’s Baby

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Дитя Мастера зелий/The Potion Master’s Baby
namestab
гамма
Seferina
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
После четырёхлетнего пребывания в коме, Гермиона пробуждается и с удивлением узнаёт, что является матерью ребёнка профессора Снейпа.
Примечания
С этой работы всё началось. И теперь не могу остановиться <3 Не ждите в этой истории внешних серьёзных конфликтов. Она тёплая, размеренная, без напряжённых моментов и драмы. Любителям интенсивных сюжетов вряд ли придётся по душе.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава тридцать шестая: Любовь и привязанность

      Гермионе становилось всё труднее находить оправдания перед матерью и Джинни. Она попросила их посидеть с детьми только один раз. В её поведении не было ничего необычного, но они каким-то образом почувствовали, что она скрывает от них нечто важное. Она подумала, что в следующий раз можно было бы попросить Диану присмотреть за детьми. Диана, вероятно, не высказывала своего мнения о ситуации с Роном, поэтому не стала бы проявлять излишнюю настойчивость и вмешиваться в чужие дела.       Два последних свидания с Северусом были исполнены радости и беззаботности. Они наслаждались ощущением анонимности, скрываясь в магловском Лондоне. Их отношения были окутаны поцелуями, и Сабрина не могла не заметить этого. Гермиона ожидала, что она расстроится или у неё возникнут вопросы. Однако Сабрина удивила её, выразив лишь желание удостовериться, что она получит равное количество поцелуев и объятий.       «В нашем доме царит атмосфера любви, нежности и радости», — пронеслось в мыслях Гермионы.

***

      В кабинете Северус дописывал последнее письмо. Сабрина нежилась в постели, а Гермиона наслаждалась чтением в гостиной, слушая музыку. Он откинулся на спинку кресла и улыбнулся, словно его посетило озарение.       Его путь был долог и тернист, но теперь он достиг большего, чем мог себе представить. Охваченный неожиданной болью в груди, он попытался сдержать слёзы.       Он поднялся и проследовал в гостиную, внезапно напугав Гермиону. Он заключил её в объятия и, не в силах более сдерживать свои чувства, начал осыпать её поцелуями. В этот поцелуй он вложил всю свою душу, всё, что было в нём тогда и есть сейчас.       Её руки с нежностью коснулись его лица, после чего плавно переместились к затылку, едва ощутимо царапая кожу. В это же время её ноги обвились вокруг него. Их поцелуи были исполнены страстью и желанием.       Через несколько минут Гермиона слегка отстранилась, чтобы посмотреть ему в лицо. В его блестящих глазах она заметила нечто большее, чем просто желание. В них читалось отчаяние.       — Северус, поговори со мной.       Он усадил их на диван и, устроившись сам, притянул Гермиону к себе на колени. Его руки с нежностью скользили по её лицу, плечам и спине, упиваясь её близостью.       — Я думал о вас с Сабриной. Я был — он сделал паузу, и его голос стал хриплым от переполняющих эмоций, — очень взволнован. Даже не мог представить, что всё это произойдёт со мной.       — Я тоже только что подумала об этом.       Она обхватила его лицо ладонями, притянула к себе и, нежно поцеловав, прошептала ему в губы:       — Я люблю тебя, Северус.       Он вздрогнул и с ещё большим жаром стал её целовать:       — Как же я тебя люблю. По-настоящему.

***

      В Норе собралось множество людей, невзирая на то, что значительная часть семейства толпилась снаружи. За скромным воскресным обедом воссоединились Уизли, Поттеры, Грейнджеры и Снейпы.       Рон, крепко держа Диану за руку, старательно не замечал свист своих братьев. Хелена, в окружении других детей, исчезла в саду. Родители Гермионы, увлечённо беседуя с Чарли и Молли, присоединились к компании.       — Удивительно, не правда ли? Магглы, маглорожденные и волшебники — все мы обычные люди, — Гарри обвёл рукой толпу, словно желая подчеркнуть свою мысль.       — Это поистине чудесный мир, Гарри, — произнесла Гермиона, нежно поцеловав его, прежде чем забрать малыша Джеймса из его рук.       Она подошла к Северусу и Биллу, которые стояли на краю сада. В руках у Билла были его близнецы, и он рассказывал им о зачарованных деревьях.       — Всякий раз, когда рядом оказывается ребёнок, листья начинают излучать мягкое свечение. Мать использует разнообразные оттенки для зачарования каждого. Здравствуй, Гермиона!       Она склонилась и запечатлела на макушках девочек нежный поцелуй, после чего коснулась щеки Билла.       Прижимая к себе Джейми, который что-то лепетал, она прильнула к Северусу.       — Гермиона, не уверен, что ты слышала наш разговор с Северусом, но, возможно, уловишь его суть.       — Я что-то пропустила?       Северус слегка прочистил горло:       — Фруктовый сад заколдован таким образом, что в нём могут находиться только волшебники.       Гермиона кивнула и перевела взгляд с Северуса на Билла. Он указал на её кузину, что стояла, прислонившись к дереву, источавшему мягкий свет.       — Возможно, Хелена может обладать магическими способностями.       Издав пронзительный звук, Гермиона чмокнула малыша Джейми.       — Скорее всего рецессивный ген сыграл свою роль, да Джейми?       — Мы не можем сказать наверняка, — нараспев произнёс Северус, — за ней не было замечено проявления магии.       Гермиона улыбнулась:       — Если она и вправду обладает магией, то это просто замечательная новость. Есть способ как-нибудь это проверить?       — Полагаю, Министерство должно вести реестр. Но доступ имеется только у невыразимцев — сообщил им Билл.       — Предлагаю не развивать эту тему, пока у нас нет точных сведений. — сказал Северус.       — Согласен. Давайте вернём детей мамочкам.       Билл направился в противоположную сторону. Северус, обняв Гермиону за плечи, нежно гладил Джейми по волосам, пока они шли.       — Ты уверен, Северус?       Он опустил руку, но оставался рядом, пока они шли к её семье.        — Мне нужно поговорить с твоими родителями. Верни Поттера-младшего и предложи мистеру и миссис Грейнджер немного пройтись по саду.

***

      Марк с Северусом стремительно продвигались по окрестностям сада, пока Гермиона с матерью, оставшись позади, наблюдали за ними на некотором расстоянии. Баритон мужчины звучал тихо, и порывы ветра заглушали его слова. В то же время Анна, казалось, говорила слишком громко.       — Ах!       Мужчины, обернувшись, увидели, как Анна, обнимая свою дочь, издавала пронзительные звуки.       — Я думаю, моя жена это одобряет.       Северус довольно усмехнулся:       — Видимо, так оно и есть. А что насчёт тебя?       Марк протянул руку и сжал ладонь Северуса в крепком рукопожатии:       — Ты — хороший человек, Северус. И я уверен, что ты поступишь с Гермионой так же, как поступил с Сабриной.       — Благодарю.       Женщины догнали их и присоединились к прогулке по тропинке.       Марк нежно поцеловал дочь в макушку и с театральной пылкостью прошептал:       — Однако до тех пор, пока вы не свяжете себя узами брака, я оставлю за собой право называть его отцом твоего ребёнка.

***

      С наступлением сумерек дети были собраны и накормлены вечерней трапезой. Тедди с Викторией, взяв на себя ответственность за присмотр за младшими, заняли места за соседними столами. В это время взрослые приступили к ужину.       Гермиона сочла рукопожатие несколько сдержанным и решила, что следовало бы более явно обозначить характер их отношений. Она обратила внимание на Северуса, и на его лице играла фирменная ухмылка. Повернувшись на правый бок, она сделала глубокий вдох:       — Джинни, я начала встречаться с Северусом.       Улыбка Джинни стала ещё более ослепительной:       — Я так и знала! Так и знала!       — Хм, и не подумала бы, что ты в курсе.       Эта новость быстро распространилась по всем столам, и в их честь подняли бокалы. А после нескольких тостов поздравления плавно перешли к Рону с Дианой.       Молли, находясь под сильным воздействием алкоголя, беспрестанно вытирала глаза платком, напевая при этом песню о любви. Фред был уверен, что это знаменитая композиция Селестины Уорбек. Когда сумма ставок достигла двадцати четырёх галлеонов, семья Снейпов незаметно покинула помещение.       Когда Северус вернулся домой, он нежно поцеловал своих девочек:       — Наконец, мы дома.
Вперед