
Автор оригинала
GoodGodHenry
Оригинал
https://m.fanfiction.net/s/10983947/1/The-Potion-Master-s-Baby
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После четырёхлетнего пребывания в коме, Гермиона пробуждается и с удивлением узнаёт, что является матерью ребёнка профессора Снейпа.
Примечания
С этой работы всё началось. И теперь не могу остановиться <3
Не ждите в этой истории внешних серьёзных конфликтов. Она тёплая, размеренная, без напряжённых моментов и драмы. Любителям интенсивных сюжетов вряд ли придётся по душе.
Глава семнадцатая: Добро пожаловать в материнство
10 июля 2024, 05:49
Стоя в дверях детской, Гермиона завороженно наблюдала, как Северус умело заплетает волосы дочери. Забавно, что за последние несколько недель в её воображении этот человек превратился из невозмутимого Снейпа в Северуса.
— Ты придёшь на ужин сегодня вечером? Я бы хотела обсудить с тобой расписание, — спросила Гермиона.
— Не двигайся, пожалуйста, — умолял он Сабрину, пытающуюся подойти к матери, пока её волосы всё ещё были в его руках. — Меня ждут в Большом зале к ужину, но обхода сегодня вечером не будет.
— Отлично, мы сможем просмотреть расписание после ужина, — Гермиона подхватила малышку на руки и крепко обняла её.
— Я не хочу идти к бабушке Молли. Хочу остаться с мамочкой!
Гермиона направилась в столовую, Северус последовал за ней. Она заверила Сабрину, что заберёт её сразу после сна, и они проведут вторую половину дня вместе.
Гермиона усадила капризную дочь за стол, накладывая завтрак. Она бросила на Северуса растерянный и слегка обречённый взгляд.
— Это страх разлуки, — Северус говорил тихим голосом, чтобы его не услышали.
После окончания трапезы Северус отправился на первое занятие по зельеварению. Гермиона собрала вещи Сабрины, не забыв про Бегемота, пока та прижималась к её ноге.
Когда настойчивые требования и нытьё на мать не подействовали, малышка залилась горькими слезами. Гермиона испробовала всё, что знала: от напускной строгости до заоблачных обещаний.
Когда слёзы постигли обеих, Гермиона нехотя направилась к камину. Молли протянула руку и вытащила девочек в свои объятия.
— Тише, тише.
Молли осторожно сняла пухленькие ручки Сабрины с шеи матери.
— Джулиана с Робби здесь. Они бы поиграли с тобой в саду. Хочешь пойти к ним или подождёшь здесь, пока придёт Рози?
Не обращая внимания на всхлипывания, Молли продолжала разговаривать с Сабриной.
— Сегодня мы отправимся в приключение. Твой дядя Рон думает, что нашёл волшебное кольцо возле пруда. Займёмся поисками фей и жаб?
Малышка протёрла кулачками заплаканные глаза.
— Настоящее волшебное кольцо?
Позади них зелёным пламенем вспыхнул камин, и оттуда выбежали Флёр с Розой.
— Сабрина! Сегодня мы отправимся на поиски фей!
Девочки обнялись и возбуждённо зашушукались.
Флёр с удивлением смотрела на залитое слезами лицо Гермионы. Молли взглянула на неё и выпроводила девочек из комнаты.
— Посиди со мной, — Флёр подвела Гермиону к дивану и села с ней рядом.
— Она разбивает мне сердце. Как я смогу оставлять её каждый день? — спросила она. — Я действительно хочу проводить с ней время, но мне нужно работать. Как я могу так поступать с ней? Она ведь так нуждается во мне.
— Ты нужна Сабрине. Ей нужна мама, но это не значит, что ты должна проводить с ней всё свободное время. Ей нужно общаться со своими сверстниками, ходить в детский сад. И ей нужна счастливая мать. Ты не была бы счастлива, отними у тебя работу, исследования или учёбу, — произнесла Флёр с небольшим акцентом, вплетающимся в её слова.
Молли вернулась и села по другую сторону от Гермионы. Взяв девушку за руки, она слегка сжала их.
— Это нормальная реакция. Малышка переживает разлуку. Только недавно она обрела тебя и не хочет разлучаться с тобой.
— Да, это продлится ненадолго, — француженка искренне улыбнулась. — Для вас обеих.
— Давай начнём с небольших промежутков: нескольких дней в неделю, — после недолгой паузы Молли продолжила: — Держу пари, это пройдёт всего за несколько дней.
Вытирая заплаканное лицо, Гермиона попыталась улыбнуться успокаивающим её женщинам.
— Просто это так тяжело. Мне кажется, если я где-то совершу ошибку, то испорчу наши с ней отношения или нанесу травму на всю оставшуюся жизнь.
Флёр безудержно рассмеялась, запрокидывая назад голову.
— О, Гермиона. Ты официально стала матерью.
Войдя в небольшую комнату, расположенную рядом с кухней, Гермиона обнаружила сидящих за коротким столиком детей, играющих с маленькими фигурками. Девочки спорили между собой, кто первым раздобудет кольцо феи.
Гермиона опустилась на колени рядом с дочерью.
— Мне пора идти на работу, милая. Обещаю, что вернусь за тобой после обеда. Я очень горжусь тобой.
Сабрина крепко обняла её.
— Ты не можешь остаться со мной и помочь найти волшебные колечки?
— Сегодня не могу. Тебе нужно остаться здесь и разузнать всё о волшебных кольцах. А когда я заберу тебя, расскажи мне, пожалуйста, всё, что узнала. Ты станешь экспертом в этом деле.
— Да! — воскликнула малышка. Улыбаясь, она отпустила её и повернулась к своим друзьям. — Пока, мамочка!
***
Гермиона вернулась домой, чтобы привести себя в порядок и переодеться в деловую форму. Она собрала свои исследовательские материалы и отправилась в домашний кабинет Симуса. В увеличенном магией кабинете стоял длинный рабочий стол. У противоположных стен располагались захламлённые полки, заставленные электронными компонентами. За стеклянным ограждением, открывающим вид на красивый сад, ничего не было видно. За круглым конференц-столом в центре комнаты сидели Симус Финниган, Джастин Финч Флетчли и не знакомая, но приятная на вид женщина. Гермиона предположила, что это была Ванесса Льюис. Услышав треск камина за спиной, Гермиона слегка отступила в сторону, пропуская прибывшего Теодора Нотт. Волшебники тут же встали, чтобы обменяться рукопожатиями: Приятно познакомиться; Пожалуйста, зовите меня Тео; Весь путь из Америки… Объявив собрание открытым, Симус ознакомился с бизнес-планом, прогнозом и имеющимся бюджетом. Всё утро они провели за разработкой требований, целей и графиков. Группа договорилась о проведении встреч не больше чем по полдня три раза в неделю, пока офисное здание не будет достроено. Когда разговор с Гермионой и Тео зашёл об электронике Джастин и Ванесса были дотошны и весьма скрупулёзны в деталях. Но стоило беседе, наконец, дойти до медиаплеера и мобильного телефона, энтузиазм прилил с новой силой. — До завтра, — воскликнула Гермиона, направляясь к камину, прислонив кипу книг к груди. Голова намеревалась лопнуть, словно мыльный пузырь, держа в себе столь необъятное количество незавершённых мыслей и полусырых идей. Нужно срочно сделать заметки, пока она не растеряла ход своих мыслей. Бросив быстрый взгляд на часы, она оценила, что в запасе достаточно времени, чтобы составить список, прежде чем отправится за Сабриной. — Будет трудно совмещать столько обязанностей, — пробормотала она себе под нос.***
Вторая половина дня и ранний вечер пролетели незаметно. Гермиона забрала счастливую малышку из Норы, немного подремала, перепроверила свои записи и сыграла в долгую и весьма сложную игру «феи против гномов». Не забыв поблагодарить домовых эльфов, она заказала небольшое количество простенькой еды, чтобы устроить пикник прямо в помещении. Вернувшись с ужина, Северус обнаружил мерцающие огоньки, заполнившие всю территорию гостиной, в центре которой весело приплясывали вокруг поганок две молодые особы. Ошеломлённый, он молча стоял на месте, пока не заметили его присутствие. — Сэр, мы… — заикаясь, пролепетала Гермиона. Сабрина подбежала к нему, припрыгивая вверх-вниз, пока он не подхватил её на руки. — Мы феи, папочка! — Я вижу, — Северус ухмыльнулся, глядя на Гермиону, лицо которой с каждой секундой становилось всё краснее. Прибрав беспорядок и вернув поганкам первоначальный вид диванных подушек, Гермиона повела Сабрину в ванную, чтобы та хорошенько искупалась перед сном. Покончив с банными процедурами, она переодела её в пижаму, расчесала волосы и прислонилась к ещё влажной от конденсата настенной плитке. Северус тоже времени не терял: избавился от учительской мантии и присоединился к ним в детской. — Как насчёт того, чтобы дать маме отдохнуть? А я почитаю тебе сегодня вечером. — Нет, я хочу, чтобы это делала мама! — запротестовала маленькая девочка. Северус вздрогнул от резкого тона дочери. На его лице промелькнул оттенок едва улавливаемой печали. Он выдохнул, и выражение лица снова приобрело привычный вид. — Сабрина, это было очень грубо. Ты должна извиниться перед папой, — поучительным тоном сказала Гермиона. Девочка подняла взгляд на взрослых и разрыдалась. — Прости меня, папочка, — заплакала она и обняла его ноги. Облегчённо вздохнув, Северус поднял её на руки и крепко прижал к себе. — Есть и лучшие способы самовыражения, радость моя. Он передал дочь Гермионе и направился к выходу из комнаты. — Я сейчас выйду, — окликнула его Гермиона.***
Гермиона заглянула в свою комнату, чтобы взять ежедневник, и присоединилась к Северусу в гостиной. Тот сидел в кресле и задумчиво потягивал огневиски. — Ты выглядишь так же, как я себя чувствую, — пробормотала она, наливая себе стакан и добавляя в него воды. Ничего не ответив, Северус сделал большой глоток и устало прикрыл веки. — Молли говорит, что если постепенно увеличивать количество времени, которое Сабрина будет находиться вдали от меня, то у неё пройдёт тревога разлуки. Сегодня я забрала её после обеда. Так будет до конца недели, а на следующей заберу её после дневного сна. Сделав ещё один глоток, Северус выпрямился. — Хорошо. Может, проверим расписание? Открыв ежедневник, она отметила дни, когда нужно было появиться в офисе. Там же были помечены дни, входившие в расписание ученичества. Летний график Северуса был несколько проще: составить план на предстоящий учебный год и лабораторные работы по зельеварению. Благодаря незначительной загруженности, бóльшую часть лета он проведёт с Сабриной. — А как насчёт путешествий? Ты обычно делаешь это в летний период? Кроме того, ты совсем никуда не выходишь. Можешь спокойно воспользоваться тем, что я здесь. В любое время, когда захочешь… — от волнения Гермиона затараторила. — Не то, чтобы тебе нужно было моё разрешение… Я просто хочу сказать, что буду рада остаться с Сабриной, если ты захочешь навестить свою подругу. Смущенная реакция Гермионы весьма позабавила Северуса, и он не смог сдержать улыбки. — Я ценю твоё предложение. Возможно, я воспользуюсь нашей договорённостью. Обычно в течении учебного года у меня нет возможности навещать кого-либо. Захлопнув обложку дневника, Гермиона забралась с ногами в кресло. — Расскажешь мне о своей подруге? Часто ли вы с ней встречаетесь? Она знакома с Сабриной? Захочешь ли ты поехать с ней на каникулы? — Мои отношения недавно закончились. Сабрина с ней не знакома, — нейтрально ответил Северус. Она взглянула на его лицо, чтобы убедиться, что он не расстроен. — Мне жаль. Я не знала. Как ты? — Мисс Грейнджер, вы пытаетесь обсудить мой разрыв? Это что, девчачьи разговоры? — А ты бы хотел это обсудить? Ты в порядке? — спросила она, приложив усилие не покраснеть. — Я выгляжу нездоровым? Не сводя с него пристального взгляда, Гермиона заметила блеск его глазах и как напряглись его губы, словно он сдерживал улыбку. Она была не в силах отвести взгляда, пока он не заговорил снова. — Нам с Александрой было приятно проводить время вместе. Но на данный момент между нами нет романтических отношений. Она насмешливо ухмыльнулась ему, произнеся одними губами слово «романтические». В ответ его губы растянулись в полуулыбке. — Ты бы предпочла другое определение? Например: трахаться, как кролики? Она не смогла сдержать удивлённый смешок. Продолжая заливисто смеяться, упираясь руками в бока. — Северус Снейп — трахаться как кролики! Он на мгновение присоединился к веселью, прежде чем откланяться: — Хорошего вечера, Гермиона.