Дитя Мастера зелий/The Potion Master’s Baby

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Дитя Мастера зелий/The Potion Master’s Baby
namestab
гамма
Seferina
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
После четырёхлетнего пребывания в коме, Гермиона пробуждается и с удивлением узнаёт, что является матерью ребёнка профессора Снейпа.
Примечания
С этой работы всё началось. И теперь не могу остановиться <3 Не ждите в этой истории внешних серьёзных конфликтов. Она тёплая, размеренная, без напряжённых моментов и драмы. Любителям интенсивных сюжетов вряд ли придётся по душе.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава восемнадцатая: Танцы

      — Он как будто стал совсем другим человеком. Правда, выглядит по-другому, но я уже привыкла. Представляешь, он даже шутит со мной и иногда делится своим личным мнением, — воодушевлённо делилась Гермиона со своими друзьями.       Они сидели дружной компанией в гостиной на полу на площади Гриммо. Среди взрослых на детском одеяльце лежал малыш Джеймс, а Сабрина нежно поглаживала его по крошечной спине.       — Думаю, он изгнал всех своих демонов. Теперь, когда его тело исцелилось, ему, должно быть, не составило особого труда привести в порядок свои мысли. Даже до рождения Сабрины он не казался таким одержимым, — Гарри протянул руки и закрыл уши Сабрины своими большими ладонями. — Но он всё равно чертов гад!       Малышка отстранилась от Гарри и бросила на него стальной взгляд, присущий её отцу.       Он поймал взгляд Гермионы и сказал:       — Видишь, это уже сказывается.       Джеймс закряхтел, издавая довольные детские звуки. Сабрина пыталась перевернуть его и показать, как громко звучит погремушка.       — У Джейми есть ещё несколько минут на «время животика», милая, — сообщила ей Джинни.       Гермиона никогда раньше не слышала о таком выражении, пока Гарри и Джинни не объяснили ей, как это важно для развития младенца.       — Сабрина тоже так делала? — спросила она.       — Да, поначалу Снейп считал это нелепым. Но твоя мама показала ему книги по развитию малышей, и он согласился.       — Возможно, мне следовало полностью прочесть все эти книги. Теперь приходится навёрстывать упущенное, — сказала Гермиона.       Разговор плавно перешёл к работе и протекающей личной жизни.       — Она, конечно, занимает достаточно времени, но мне очень нравится. С Оливером всё идёт хорошо — мы несколько раз переписывались. А сегодня вечером мы с Роном решили пойти на танцы.       Джинни рассмеялась:       — Такими темпами Рон скоро переплюнет папу. Маггловские танцевальные клубы и музыка. Он даже подумывает приобрести мотороллер.       Гермиона усадила Сабрину к себе на колени и крепко прижалась к ней, после чего позволила ей вернуться к Джеймсу.       — Рон пригласил кучу народу. Так что нам с Оливером будет не так неловко.       — Они хорошие ребята. Дина и Симуса ты знаешь. Обычно к ним присоединяется ещё Паварти, — ввёл её в курс дела Поттер.       Джинни помогла Сабрине перевернуть Джеймса. Они развлекали малыша до тех пор, пока неприятный запах не заставил малышку зажать нос.       — Дядя Гарри, Джейми воняет!       Гермиона поднялась с пола.       — И это значит, что нам пора уходить.

***

      К девяти вечера танцевальный клуб был уже переполнен. Обычно в столь раннее время народу здесь было не так много. Гермиона с трудом пробиралась сквозь толпу в поисках Рона. Перекрикивая громкую музыку, она поприветствовала ребят, не забыв поздравить Дина и Паварти с их свадьбой. Гриффиндорцы несколько раз вытаскивали девушек на танцпол, пока не появился Оливер.       Из-за громкой музыки Гермиона бросила попытки заговорить с Оливером. Вместо этого она улыбнулась ему и поцеловала в щёку. За столом Рон раздал всем пенящееся пиво, после чего снова ретиповался на танцпол. Гермиона возилась с этикеткой на своей бутылке и украдкой поглядывала на Оливера. Он хорошо смотрелся в обтягивающей белой футболке, которая мерцала от света чёрных лампочек.       — Потанцуем? — прошептал он губами и, не дожидаясь ответа, взял её за руку и повёл в сторону танцпола.       Громкая музыка имела свои преимущества: ей не нужно было разговаривать, придумывать темы для разговора, о своих и его ответах. Она могла просто танцевать.       Они танцевали, пили и выкрикивали приветствия по мере того, как к компании прибавлялись новые люди. Гермиона чувствовала уверенность и радостное возбуждение от выпитого алкоголя и пылких танцев.       Толпа теснилась всё плотнее, когда зазвучала популярная песня. Прижавшись к мужской груди, она чувствовала тепло его тела через рубашку. Она подняла голову, чтобы заглянуть ему в лицо. Оливер уловил момент, наклонился и нежно поцеловал её в губы, а затем углубил поцелуй, пока у них обоих не перехватило дыхание.       Эта ночь обещает стать незабываемой.
Вперед