Дитя Мастера зелий/The Potion Master’s Baby

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
Завершён
PG-13
Дитя Мастера зелий/The Potion Master’s Baby
namestab
гамма
Seferina
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
После четырёхлетнего пребывания в коме, Гермиона пробуждается и с удивлением узнаёт, что является матерью ребёнка профессора Снейпа.
Примечания
С этой работы всё началось. И теперь не могу остановиться <3 Не ждите в этой истории внешних серьёзных конфликтов. Она тёплая, размеренная, без напряжённых моментов и драмы. Любителям интенсивных сюжетов вряд ли придётся по душе.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава десятая: Нора

      Прошло три недели с тех пор, как Гермиона пробудилась от многолетнего забвения. За это время, как утверждали Уизли, она успела восстановить силы и подготовиться к встрече с теми, кого всегда считала своей второй семьёй. Приглашение на ужин, доставленное совой Рональда, которая носила забавное имя Сычик, Гермиона приняла с радостью и лёгким трепетом.       — Ты всё такая же крошечная, да? Такая спокойная, — промолвила девушка миниатюрной сове.       Сабрина развеселилась пуще прежнего и предложила написать ответное письмо.       — Можно мы пойдём? Пожалуйста.       Положительный ответ был отправлен обратно с совой. Малышка торопливо нырнула в ванну: Гермиона не могла поверить, какой беспорядок может устроить маленький ребёнок, имея при себе лишь перо и чернила. «В следующий раз, когда пойду в «Теско» куплю мелки».

***

      Прибыв в Нору, Гермиона с дочерью оказались в родном окружении рыжих макушек. Гостиная наполнилась шумными голосами и чрезмерным количеством людей для маленькой комнаты. Артур с театральной строгостью выпроводил всех взрослых.       — Либо вы помогаете на кухне, либо присматриваете за играющими детьми на улице.       Фред схватил Сабрину на руки, убегая с остальными детьми. Джинни, Флёр и Анджелина расположились на диване, Молли с Гермионой — напротив. Билл и Джордж приветственно чмокнули девушку в щёку и, последовав за отцом, вернулись на кухню, чтобы помочь с приготовлением ужина.       — Вы по срокам расселись? — спросила Гермиона у трёх беременных женщин, сидевших напротив неё.       Раскрепощённые разговоры шли легко и комфортно. Словно скорбных трёх лет её отсутствия и не было вовсе. Чудесная, тёплая обстановка и близкие, окружающие нас заботой, — чудесная вещь. Если бы только всё остальное было так же просто.       Ужин проходил в просторном саду, поделённом на детские и взрослые столы. Гермиона с нежностью наблюдала за дочерью, опирающуюся на Тедди, пока Виктория Уизли наполняла её тарелку едой. Расслабившись от родительских забот, Гермиона села рядом с Роном. Он с удовольствием поделился с ней о своих последних нескольких годах: о свиданиях с юными красавицами, желающими примазаться к его славе, о работе в Аврорате и о том, что его команда по квиддичу Пушки Педдл распалась. Он был полон решимости найти подходящую девушку и попросил Гермиону проверять всех его будущих подружек.       — Из холостяков остались только я да Чарли. У каждого уже есть ребёнок, и не один! — воскликнул Рон, указывая на Билла.       Ухмыляясь, тот наклонился к Флёр и что-то прошептал ей на ухо, прежде чем звякнуть вилкой о стекло бокала.       — Я хотел бы поднять тост за Гермиону. Нам тебя очень не хватало.       — Так и есть!       — А также я поднимаю тост за свою жену. Она самая замечательная мать для наших пятерых детей, — Билл наклонился и нежно поцеловал свою супругу.       По саду оглушительным эхом разнеслись звуки одобрительных рукоплесканий, пока Рон не закричал:       — Как пять? Она уже беременна. Ты не можешь заделать ей мелкого, пока она не родит.       Через несколько мгновений взрослые за столом изумлённо ахнули. Джордж и Фред синхронно проговорили:       — Близнецы. Прямо как мы!       Молли закрыла рот ладонью, не в силах поверить в услышанное, и громко расплакалась. Ужин подошёл к концу, поскольку все собрались вокруг Билла и Флёр, поздравляя супружескую пару.       — Фред и Джордж: вторая версия, — пробормотал Рон, обращаясь к Гермионе. — Мерлин, помоги нам!

***

      После ужина взрослые отправились в гостиную, а дети побежали наверх, чтобы ещё немного поиграть под присмотром Молли. Наслаждаясь чашкой тёплого чая, Гермиона знакомилась с Пэм, женой Джорджа.       Они проболтали ещё около часа, навёрстывая упущенное, когда раздался сердитый вскрик Сабрины. Она бежала по лестнице, жалуясь на тупиц, и бросилась в объятия Гермионы.       — Кажется, кто-то слегка переутомился, — прошептала Молли.       — Настала и наша очередь возвращаться домой. Всем доброй ночи и спасибо за приглашение, — Гермиона с трудом собрала вещи и подняла на руки дочку.       Фред вскочил и помог ей спуститься на первый этаж. Сабрина уткнулась головой в её шею и только крепче прижалась к ней, когда они вошли в покои Северуса Снейпа.
Вперед