
Пэйринг и персонажи
Описание
Альбусу Поттеру никак не удаётся завести друзей в Хогвартсе. Гермиона советует Гарри устроить вечеринку-квест на Хэллоуин и пригласить однокурсников сына, чтобы помочь ему подружиться с ребятами. Приглашение получает и Скорпиус Малфой, который тоже держится в школе особняком. Драко не готов отпустить сына одного в дом своего школьного соперника, поэтому отправляется на вечеринку вместе с ним. Во время празднования Хэллоуина в доме на Гриммо, полном воодушевлённых детишек, что-то идёт не так...
Примечания
Спасибо Tania Vk https://ficbook.net/authors/4912234 - за зловещую обложку!
Посвящение
Посвящается моему уже давно выросшему Совёнку. Спасибо Тебе за идею этой истории!
Глава третья
30 сентября 2024, 09:53
— Па-ап, — шепчет дочь на ухо Гарри, пока они во главе небольшого, но ужасно шумного отряда спускаются по широченной каменной лестнице вниз в подземелье, — мне понравилось, как пел вон тот мальчик, — Лили указывает пальчиком на светлую кудрявую макушку, маячащую позади. — Я думаю, он выступил лучше всех, правда же, папочка?
— Да, Совёнок, мне тоже очень понравилась песенка, — соглашается Гарри. Колыбельная в исполнении малфоевского отпрыска действительно запала ему в душу. Парнишка, должно быть, до сих пор тоскует по умершей матери. Уж Гарри-то знает, каково это. Бедняга Скорпиус, у него даже губы дрожали. Сердце Гарри сжимается от острого, болезненного сочувствия. — И он очень красивый, да, пап?
— Ага, очень красивый, — кивает Гарри, украдкой бросая мимолётный взгляд на старшего Малфоя, который обнимает сына, очевидно, нашёптывая тому что-то ободряющее. — «Интересно, а наш Малфой в детстве тоже умел петь таким ангельским голосочком?», — мелькает глупая мысль, и Гарри невольно фыркает, представив одиннадцатилетнего забияку Драко, с чувством выводящего: «Twinkle, Twinkle, Little Star».
Вскоре, однако, выясняется, что не все в их тесной компании разделяют восторги Гарри и Лили по поводу юного Скорпиуса Малфоя и его выдающихся вокальных данных.
— Ну и неудачник этот Малфой, — доносится до ушей Гарри. — Это ж надо до такого додуматься? Колыбельная для младенцев — умора.
Судя по гнусавому голосу — это Балфур Блетчли. (Ну, уж этот детёныш горного тролля помолчал бы: у Гарри до сих пор дёргается глаз, стоит вспомнить его недавние завывания под носом у спящего Флаффи: «И Одо-геро-оя домо-ой принесли!»). Раздаётся глумливое хихиканье.
— Да он и сам — младенец, — вполголоса поддерживает кто-то из девчонок. — Без своего обожаемого папочки шагу ступить не может. Даже на вечеринку с папочкой припёрся, как сопливый пятилетка. Вот позорище-то!
Мелкие засранцы, да как они вообще… Гарри испуганно косится на Малфоев — те, кажется, заняты своей тихой беседой и не обращают абсолютно никакого внимания на то, что творится у них перед носом. Что же предпринять? Если Гарри сейчас вмешается и сделает замечание ребятам — не окажет ли он тем самым Скорпиусу медвежью услугу? Паршивцы, конечно, состроят щенячьи глазки и тут же «искренне» извинятся, но позже, уже в Хогвартсе, не преминут отыграться на бедняге. Подумать только, Гарри беспокоится о сыне человека, который, будучи сам такого же возраста, с неиссякаемым энтузиазмом портил ему жизнь!
Озарение приходит внезапно, стоит им добраться до оборудованной под лабораторию комнаты в подземелье, где, по замыслу Гарри, дети должны будут сварить зелья. Ну, самые простые и безопасные зелья — разумеется, одобренные Гермионой.
— Итак, друзья! — возвещает Гарри, как только все дети заходят в лабораторию и принимаются с любопытством оглядываться по сторонам. — Сегодня я пригласил к нам на праздник специального гостя. Это — мой старый приятель… — (следи за своими глазами, Малфой, а не то выкатятся от изумления — ищи потом их тут под столами среди просыпанных ингредиентов!) — и по совместительству — бывший лучший ученик величайшего зельевара Северуса Снейпа… мистер Драко Люциус Малфой! Прошу любить и жаловать! Спасибо, что приняли моё приглашение и согласились помочь, мистер Малфой, без Вас я ни за что бы не справился.
О, Гарри никогда ещё так не жалел о том, что у него нет с собой колдокамеры — выражение лица Малфоя просто бесценно! Драко пучит глаза, дёргает подбородком и шевелит губами, как выброшенная на берег рыба, не в силах выдавить ни слова. Ну, а Гарри это его замешательство только на руку. Пока пошедший розовыми пятнами Малфой пытается осознать услышанное — Гарри уже тащит его к демонстрационному столу, где на горелке булькает самый большой котёл.
— Мистер Малфой любезно согласился сегодня вечером открыть вам, мои дорогие «Тыквоголовые», некоторые секреты своего непревзойдённого мастерства, — вдохновенно врёт Гарри, с радостью и облегчением замечая, как сияет от гордости за отца маленький Скорпиус. — Для того, чтобы пройти дальше, вам, ребята, необходимо сварить шесть различных зелий и предъявить их портрету Виндиктуса Виридиана, * выдающегося зельевара семнадцатого века, который, как вы можете видеть, охраняет выход из нашей лаборатории. Эта дверь ведёт далее в подземелье, где и будет проходить второй этап квеста.
*****
Скорпиус не может поверить своим ушам: папочка сейчас будет показывать его одноклассникам мастер-класс по просьбе самого Гарри Поттера! Он так счастлив, так гордится папой, что аж слёзы на глаза наворачиваются. Ни у кого нет такого умного, такого замечательного папочки, как у Скорпиуса Малфоя! Ведь даже сам знаменитый Национальный Герой во всеуслышанье признался, что уступает ему в умении варить зелья.
Одноклассники во все глаза следят за тем, как папочка ловко нарезает корешки и крылышки, как одним щелчком пальцев поджигает горелки одновременно под шестью котлами, как смешивает ингредиенты для шести разных зелий, ухитряясь не упустить ни одной мелочи, да ещё и на всякие глупейшие вопросы при этом отвечать! Ну серьёзно, Кечлав? Как можно не знать отличий между златоглазками и златоцветами?
«Златоцвет (или Glebionis) — травянистое растение семейства Астровые (Asteraceae), распространённое в Северной Африке, Европе, Западной и Центральной Азии. Используется как основа для зелий от кашля, так как облегчает отхаркивание. А златогла́зки (Chrysopidae) — насекомые семейства Сетчатокрылые (Neuroptera). Используются при изготовлении Фокусирующего и Оборотного Зелий». Это же любому первокурснику известно! **
Когда папочка заканчивает свою блестящую демонстрацию — мистер Поттер велит всем разделиться на пары и вытянуть из шляпы бумажки с названиями зелий, которые нужно будет приготовить для того, чтобы умилостивить портрет Виндиктуса Виридиана. Как и следовало ожидать — ни для кого из мальчиков и девочек не является проблемой быстренько найти себе напарника.
Маглорождённая Лайза Уотсон без колебаний устремляется к своей подруге Летиции Кеттеридж. Блетчли хватает в охапку Малпеппера. Бимиш подаёт руку глупо хихикающей красотке Ханне Кечлав. Ну, близняшкам Тремлетт, понятное дело, никто не нужен. А Роуз Уизли берёт под свою опеку малышку Лили.
По правде сказать, Скорпиус и сам мог бы позаботиться о Лили. Он — лучший на курсе по зельям и мог бы в два счёта научить эту милую малышку варить «Раствор для «Нелопающихся Мыльных Пузырей» или «Болтушку-Хохотушку». Он бы берёг её, «как зеницу ока» (что бы это ни значило!), ни за что не позволил бы этой крошечной золотоволосой фее пораниться острым ножом для разделки ингредиентов или, не приведи Мерлин, обжечься паром…
— Давай, Ал, иди сюда! — слышит Скорпиус голос мистера Поттера. — Вставай рядом со Скорпиусом. Скорпиус, хочешь вытянуть бумажку с названием зелья из шляпы? Ита-ак, вам достаётся… та-да-да-дам! — «Прыг-скок-коктейль»! Что ж — за работу, «Тыквоголовые». На всё про всё у вас — сорок пять минут и ни секундой более. Время пошло.
*****
Когда папа перед всем честным народом признаётся, что ни черта не смыслит в зельях для первого курса — Альбусу хочется провалиться сквозь землю, но это, к его глубокому сожалению, невозможно, потому что он и так в данный момент находится в подземелье. Ох, ну теперь-то понятно, откуда Скорпиусу столько всего известно про всякие зелья. Однажды Альбус слышал, как тот в слизеринской гостиной консультировал девчонок-третьекурсниц! Не то чтобы Ал подслушивал — просто сидел себе тихонько с книгой у камина и случайно стал невольным свидетелем звёздного часа великолепного Скорпиуса Малфоя. Эти нахальные девицы ещё и в обе щёки юного гения зельеварения расцеловали!
Альбус ужасно завидует Скорпиусу: его папа — мистер Малфой умеет без труда завладеть вниманием публики. Вон как все разом замолкли и рты пораскрывали. Даже тупица Балфур Блетчли (с его-то тролльими мозгами!) пытается запомнить, как правильно нарезать сушёный корень мандрагоры для приготовления «Вопи-зелья». А вот отцу Альбуса всё время приходится перекрикивать этих придурков или даже использовать Чары «Сонорус», чтобы они хоть что-то услышали.
— Ал, иди сюда! — зовёт папа.
Ох, Мерлиновы дырявые панталоны! Альбус так погрузился в свои печальные мысли, что умудрился пропустить это дурацкое распределение по парам. Не то чтобы ему хотелось… СКОРПИУС? Он будет готовить зелье в паре со Скорпиусом Малфоем?! «Прыг-скок-коктейль»? Это ещё что за зелье такое? Вот же драконье дерьмо, надо было внимательно слушать объяснения мистера Малфоя! Опозориться перед Скорпиусом?! Эта вечеринка просто не могла стать ещё ужаснее!
Скорпиус Малфой, не говоря ни слова, идёт к шкафу с ингредиентами. Возвратившись к их столику, в полном молчании аккуратно раскладывает сушёные ножки кузнечиков, ягоды батутника обыкновенного и голубые крылышки веретенниц. Пересчитывает запасы, поджигает горелку — и лишь после этого поворачивается к Альбусу. Протягивает ему какие-то маленькие фиолетовые луковицы и тихо просит:
— Пожалуйста, подержи Прыгучие Луковицы, пока я не растолку ягоды. Только будь осторожен — они могут вырваться из рук и ударить тебя по лицу.
Альбус изо всех сил прижимает к себе странно пахнущие, отчаянно вырывающиеся из рук луковки. Не хватало ещё упустить ключевой ингредиент зелья, получив при этом от драчливых овощей в нос или в глаз. Хвала Мерлину, Скорпиус быстро расправляется с ягодами и, обезвредив луковицы Поджигающим Заклятием, от которого те сразу вянут и скукоживаются — одну за другой кидает их в котёл.
— Ловко у тебя получается, — бормочет Альбус.
— Пф, да что тут сложного-то? — фыркает Скорпиус. — Я этот «Прыг-Скок-Коктейль» с закрытыми глазами могу приготовить.
Альбус приходит в ужас. Этого-то он и боялся! Сейчас Скорпиус презрительно ухмыльнётся и скажет… скажет, что эта вечеринка — скукотища и полный отстой.
— Готово, — трогает его за плечо Скорпиус. — Сейчас настоится и можно нести Виридиану.
Альбус в панике оглядывается. Все одноклассники, даже умница Роуз, ещё вовсю корпят над своими зельями. Сестрёнка Лили с важным видом помогает кузине толочь жабьи бородавки — аж язык высунула от усердия. Тупица Блетчли помешал своё «Вопи-Зелье» не в ту сторону — и теперь из их с Малпеппером котла доносится препротивнейший писк. Близняшки Тремлетт уже в третий раз выливают испорченную «Болтушку-Хохотушку», и явно готовятся хором разреветься. Мистер Малфой, заметив их скривившиеся мордашки, спешит на помощь.
— Ну, как дела у нашего самого юного зельевара? — папа застревает у стола Роуз и Лили, громко и льстиво восхищаясь «превосходно растолчёнными жабьими бородавками». — Да ты просто Мастер Зелий, Совёнок! И что бы наша Роуз делала без твоей помощи?
Альбус закатывает глаза. Как же Скорпиусу должно быть скучно среди этих неумех! Если так пойдёт и дальше — он больше никогда не захочет прийти к Альбусу… Что бы такого придумать?
— Эй, Скорпиус! — Альбус робко трогает дорогого гостя за рукав, от души надеясь, что его голос не дрожит. — Послушай… Это всё — такая чепуха для малышни. Все эти дурацкие задания, игры, загадки… Сегодня же Хэллоуин, в конце концов. Хочешь… хочешь, я покажу тебе кое-что по-настоящему жуткое? В этом доме тако-ое есть — поседеть от страха можно. Знаешь что? Давай сбежим отсюда, пока все эти неудачники возятся со своими зельями! Ну, что скажешь? Ты же не боишься, Скорпиус Малфой?
*****
Скорпиус потрясён тем, что его парой будет сам хозяин этой замечательной, крутой вечеринки — Альбус Северус Поттер. От смущения он не может вымолвить и слова, поэтому сразу спешит к шкафу с ингредиентами, чтобы немного успокоиться и собраться с мыслями. Сварить доставшееся им с Альбусом зелье «Прыг-Скок-Коктейль» для Скорпиуса — пара пустяков. Он тщательно взвешивает ножки кузнечиков (очень важно отмерить точное их количество, иначе, выпив коктейля, взлетишь к самому потолку), чётко выверенными движениями, чтобы ни в коем случае не повредить, нарезает нежные крылышки веретенниц, усердно толчёт ягоды батутника.
Альбус кажется впечатлённым, когда Скорпиусу с первого раза удаётся наслать Поджигающее Заклятие на прыгучие луковицы. Скорпиус облегчённо выдыхает и расслабляется, когда тихо побулькивающее зелье приобретает нужный оттенок сиреневого — кажется, они успели первыми. Может, теперь Альбус наконец-то перестанет хмуриться и улыбнётся ему?
— Эмм… — мнётся тот. Тёмные брови по-прежнему угрюмо сведены. — Послушай, Скорпиус…
Скорпиус широко распахивает глаза, когда слышит предложение Альбуса. Сбежать ото всех? Вдвоём бродить по этому жуткому дому в поисках приключений? А как же… а как же папочка?!
«Неудачник! — фыркает у него в голове Балфур Блетчли. — Младенец!».
«Да Малфой без своего обожаемого папочки шагу ступить не может! — хихикает Ханна Кечлав. — Даже на вечеринку с папочкой припёрся, как сопливый пятилетка. Вот позорище-то!».
— Боишься, Скорпиус Малфой? — кривит губы Альбус.
— Мечтай, Альбус Поттер! — вздёргивает подбородок Скорпиус. — Пошли. Посмотрим, что у тебя там за ужасы!