
Сезон 6. Эпизод 2а. Статуя
Хельга(в монологе)
Ах, ещё одно прекрасное утро! И хотя солнце светит прямо на меня, я бы не отчаивалась, даже если бы небо небо навсегда заволокли темнейшие тучи, потому что свет моей жизни приветствует меня каждый день!
Она достает из-под подушки овальный золотой медальон. Внутри — её фотография с Арнольдом, рука об руку в фотобудке, они с любовью смотрят друг на друга.Хельга(вздыхает от восторга)
О, Арнольд... твоя привязанность и доброта привнесли океан красок в мою черно-белую жизнь! И всё же, даже если бы я была художником, все цвета радуги не смогли бы выразить то, что ты заставляешь меня чувствовать!(обмякла)
В кадре Хельга в состоянии ошеломлённого восторга неторопливо входит в семейную столовую, бережно пряча медальон во всё том же внутреннем кармане. Боб, Мириам и Ольга уже сидят за завтраком и смотрят утренние новости.Ольга
С добрым утром, сестричка! Не хочешь попробовать мой домашний пирог с заварным кремом "лоррейн"?
Хельга(вырвавшись из раздумий, небрежным тоном)
Нет, но я съем немного твоего яичного пирога.
Хельга берет немного пирога с заварным кремом и садится лицом к телевизору.Ведущий новостей по телевизору
Теперь мы обратимся к городскому музею современного искусства, где в эту пятницу открывается новая интригующая выставка...
Ольга
О, мамочка! Папочка! Смотри! Об я рассказывала!
Ведущий новостей по телевизору
...здесь представлено свыше сотни произведений “аутсайдерского искусства”, картин и скульптур людей, которые вы, вероятно, не найдете в художественной галерее. Тем не менее сегодня у них появилась возможность предстать перед всем миром.
Боб
Что? На что я смотрю? Выглядит как куча мусора.
Мы видим образцы произведений искусства по телевизору: гуманоидную фигуру, сделанную из баллонов с пропаном и арматуры, портрет Оскара в стиле поп-арта в стиле Уорхола и, наконец, знакомую статую, сделанную из жевательной резинки по подобию Арнольда.Ольга
Вот! Я отправила это в музей!
Обратный зум на Хельге, её глаза в абсолютном ужасе смотрят на телевизор. Она издает пронзительный крик, но в то же время его заглушает пронзительный свист.Мириам
О! Мой чайник готов.Продолжай, Ольга.
Ольга
Ну, на прошлой неделе я занималась благотворительностью, убирала мусор у реки, (Флэшбек Ольги, идущей вброд реки с группой сверстников, собирающих мусор)моё внимание привлёк довольно занятный предмет искусства!(Она замечает голову, торчащую из грязи, и осторожно вынимает её из земли)Оно было похоже на человека, целиком вылепленного из использованных жевательных резинок! И с одной стороны я была возмущена, но также поражена его примитивизмом и уникальным использованием переработанных материалов.(Вернемся в настоящее)Должно быть, это сделал кто-то из тех свободных духом людей, бродящих по улицам нашего прекрасного города, и я знала, что Музей современного искусства ищет что-то похожее, поэтому представила находку для выставки в разделе “Неизвестный художник”!
Мириам
Вау, наша маленькая девочка уже так выросла, изучает искусство! Отличная находка, Ольга!
Боб
Молодец, девочка!(Обращаясь к Хельге)Эй, что ты об этом думаешь?
Хельга(отходит от шока, напускает на себя вид холодной отстранённости)
Да, это круто, если тебе нравятся поделки всяких уличных чудаков.
Боб
Да ладно тебе, прояви хоть немного уважения к тому, что твоя сестра откопала в мусоре!
Хельга(нервничая)
Как говорится, что одному сокровище — другому мусор! Ха-ха-ха, мне надо в школу...
Хельга выбегает из дома и идёт по улице в состоянии лёгкой паники.Хельга(про себя)
Чёрт, чёрт, чёрт! Я думала, что избавилась от каждой частички этого жуткого старого святилища! Вот и полагайся теперь на санитарные службы нашего города. Ладно, возьми себя в руки, старушка. Итак, моё постыдное тайное изображение моего возлюбленного будет выставлено на всеобщее обозрение. На нём нет моего имени! Но если Арнольд увидит, он поймёт, подумает, что я совсем двинутая, и бросит меня в тот же миг!(Она ухмыляется)Да кого я обманываю, никто из придурков школы 118 никогда не пойдёт в Музей современного искусства.
В тот же день утром Хельга сидела в кабинете шестого класса мистера Симмонса.Мистер Симмонс
Хорошие новости класс, класс! Я получил бланки разрешений на нашу пятничную экскурсию в Музей современного искусства. Мы проведём там день, чтобы познакомиться с прекрасной культурой. У них даже есть новая выставка, посвященная аутсайдерскому искусству!
Поражённая Хельга тупо смотрит вперёд, её глаза наливаются кровью. Тем временем весь класс гудит, обсуждая экскурсию.Юджин
Надеюсь, у них там есть Уорхол или Рой Лихтенштейн!
Стинки
Я надеюсь, что у них там есть что-то из “де-ку-пажа”.
Гарольд
Я пойду в сувенирный магазин и куплю пластикового динозавра!
Ронда(пренебрежительно)
Это не такой музей, невежественный болван. Это место, где людям демонстрируют красоту изобразительного искусства.
Кёрли
Я слышал, что есть картина, которую парень нарисовал собственной кровью!
Ронда затыкает уши и громко напевает, чтобы заглушить Кёрли.Фиби(обращаясь к Хельге)
Как здорово! Хельга, не могла бы ты присоединиться ко мне в критике их коллекции Баския, или...(тихо) ты собираешься провести время с?.. (Кивает в сторону Арнольда, разговаривающего с Джеральдом)
Хельга(вытягивается по стойке смирно)
А? Ну, ты же меня знаешь, я не могу быть пленником какого-то одного экспоната. Это как если бы мы всю жизнь смотрели одну и ту же мыльную оперу.
Фиби
Что ж, я уверена, Джеральд с удовольствием присоединится ко мне. Художественный музей — отличное место для свидания! Каждая работа — это выражение страсти художника. Это так романтично!
Хельга вспоминает свою статуэтку из жвачки по телевизору.Хельга(рассеянно)
Да, настоящая романтика...
В конце учебного дня мы видим Арнольда, терпеливо ожидающего у школы, пока все остальные дети проходят мимо. Вскоре после порыва Хельга высовывает голову из школьного входа, проверяя, всё ли чисто, замечает Арнольда и бросается к нему, чтобы ненадолго обнять. Они берутся за руки и идут домой.Арнольд
Привет, тоже с нетерпением ждёшь пятничной экскурсии? Я никогда раньше не бывал в музее современного искусства и не могу дождаться, когда увижу новую выставку, посвящённую аутсайдерскому искусству. Хочешь разбиться на пары и постоять в очереди, чтобы посмотреть?
Хельга(уклончиво)
О, ты имеешь в виду странные скульптуры, сделанные из мусора и, типа, использованной жвачки? Я бы с удовольствием пошла с тобой, но мы стараемся не привлекать лишнего внимания к... нам, помнишь?
Арнольд(лицо слегка вытягивается)
М-м, думаю, да.(Он лукаво улыбается)Но это большой музей, и я не думаю, что кто-то ещё из нашего класса будет присутствовать на этой выставке. К тому же, нам необязательно вести себя как парочка, можем просто хорошо провести время.
На лбу Хельги выступает одинокая капелька пота.Хельга
Ну, я бы не стала возлагать на них большие надежды. На самом деле, я бы даже не стала смотреть фотографии того, что у них выставлено. Сам знаешь, это испортит всё впечатление внезапности! (Она отчаянно улыбается)
Арнольд(неловко моргает)
Да... Конечно, давай обойдёмся без спойлеров. (Они подходят к крыльцу дома Арнольда) Что ж, увидимся завтра.
Он коротко целует её в щёку и ободряюще улыбается, затем входит в свою парадную дверь; обычный поток животных выливается наружу. Когда он скрывается из виду, Хельга ныряет в переулок с выражением боли на лице.Хельга(обращаясь к самой себе в монологе, обмякнув)
О, жестокая Фортуна! Жребий брошен — моя жизнь, всего несколько часов назад бывшая могучим дубом совершенства и красоты, теперь разорвана на части и прикована к жестокой лесопилке жизни, направляясь к разрушению!(вытаскивает медальон)Так же быстро, как двое становятся единым целым, пагубные семена одержимости, которые я по глупости посеял в раннем детстве, дали свои плоды. Если драгоценные, невинные зелёные глаза Арнольда увидят этого жуткого идола, нам во веки не быть вместе!
Тяжёлое дыхание прерывает её монолог; Брейни выжидающе стоит у неё за спиной.Хельга(раздражённая, не поворачивается, чтобы посмотреть в глаза)
Если ты понял хоть слово из того, что я только что сказала, на ноль помножу, капиш?
Брейни, испуганный, замолкает и замирает; Хельга испаряется. Поздно ночью Хельга ворочается с боку на бок, ей снится кошмар о раскрытии её тайны. На нём весь класс с благоговением смотрит на статую Арнольда, которую выставляет Ольга.Мистер Симмонс
Итак, класс, это статуэтка, полностью сделанная из жвачки!(Класс морщится; он поворачивается к Ольге)Не могли бы вы объяснить, что это такое, мисс Патаки?
Ольга
Безусловно! Хотя мы не знаем создателя этой загадочной скульптуры, она явно была сделана полным безумцем, необычайно одержимым сходством с тем, что кажется маленьким мальчиком.
Джеральд(указывая)
Эй, Арнольд, эта жуткая голова очень похожа на тебя!
Арнольд(в ужасе)
Что за извращенный разум мог сотворить нечто подобное? Я никогда не смогу простить того, кто был бы так одержим мной!
Ольга
Мы никогда не узнаем — личность художника навсегда останется загадкой — (делает паузу и, прищурившись, смотрит на скульптуру)Эй, я не видела этого раньше!(Она снимает розовую ленточку с его затылка)Выглядит точь в точь, как твой бант, сестрица! На нём вышито твоё имя!(увеличиваем кадр; Ольга выглядит испуганной)... Это ты создала?
Хельга закрывает голову руками, съёживаясь от стыда.Гарольд(указывая на Хельгу)
Хельга влюбилась в Арнольда!
Дети начинают скандировать это и показывать пальцами, некоторые корчат гримасы поцелуя. Хельга поворачивается, чтобы попытаться объяснить Арнольду, стоящему в ужасе.Арнольд
Хельга, почему? Я думал, ты уважаешь меня. Это отвратительно! Никогда больше не подходи ко мне!
Огни становятся темнее, а пение и смех становятся громче... Хельга вскрикивает и вскакивает на кровати.Хельга
Хватит! Спасение утопающих — дело рук самих утопающих. Я породила этого монстра, я его и уничтожу!
На следующий день класс мистера Симмонса прибывает к зданию Музея современного искусства в центре города. Это очень современное здание в стиле музея Гуггенхайма. Спереди — гигантская скульптура из банановой кожуры.Мистер Симмонс
Итак, класс, вы вольны бродить по музею вместе или поодиночке, просто не забудьте собраться под банановой кожурой ровно в 4:00!
Несколько детей останавливаются, чтобы поглазеть на гигантскую кожуру.Стинки
Как думаете, что это должно означать?
Сид
Я думаю, что это может быть символом воздействия, которое человечество оказало на Землю, представляя собой объединение всех наших отходов. Или, возможно, это утверждение художника о великой абсурдности жизни, о том, что какими бы гигантскими ни были сильные мира сего, они тоже могут пасть жертвой случайности.
Гарольд
А может быть, художник просто был голодным.
Стинки
Поистине, загадка для нашего времени.
Перенесёмся в вестибюль музея. Арнольд, Джеральд и Фиби идут к экспонатам, в то время, как Хельга отстаёт.Фиби
Идём, Хельга! Сначала мы собираемся осмотреть отдел кубизма.
Хельга
Вы, ребята, идите вперёд, мне нужно отлучиться.(Она шныряет в туалет со своим рюкзаком; через несколько мгновений выходит оттуда в берете, халате, накладных усах и круглых солнцезащитных очках, держа в руках палетку с краской)Теперь, когда я переоделась в художника, нет такого места, куда бы они меня не пропустили!
Она целеустремлённо шагает по коридору, расталкивая посетителей музея, изображая мужчину с британским акцентом.Хельга
Пропустите! Дорогу художнику-визионеру!
Она подходит к охраннику музея.Хельга
Хорошего денёчка, добрый человек! Не могли бы вы показать мне, э-э-э, выставку “мусорного искусства”?
Охранник(посматривает вниз)
Да, это на седьмом этаже... Кто вы такой?
Хельга(возмущенно)
Ты меня не узнаёшь?! Моя фамилия известна на весь мир художественного искусства — а... (бросает взгляд на питьевой фонтанчик)... Артур Фонтейн?
Охранник
....Тогда ладно, мистер Фонтейн, приношу свои извинения.
Хельга
То-то же!(заговорщически)И просто, чтобы вы знали, ребёнка рядом с той картиной Поллока немного укачивает.
Охранник немедленно бросился к нему; пока он проходит мимо, Хельга хватает его рацию. Она ныряет за угол и произносит гнусавым голосом в динамик.Хельга
Внимание, Ольга Патаки, просьба подойти к стойке регистрации. Вашу машину отбуксировали, чтобы освободить место для скульптуры акулы Дэмиена Хёрста.(Отбрасывает рацию в сторону)Это на какое-то время отвлечёт её.
Хельга проходит через художественный музей; мы видим монтаж того, чем занимаются другие дети, пока она проходит мимо инкогнито. Стинки восхищается “Американской готикой”. Ронда и Надин спорят о том, какого цвета платье на картине (сине-чёрное против бело-золотого). Мы видим Гарольда, уставившегося к предмету за кадром.Гарольд(про себя)
О, какой великолепный шедевр! Я никогда в жизни не был так тронут!
В следующий миг нам открывается, что восхищается он автоматом со сладостями. Хельга закатывает глаза. Вскоре она проходит мимо Арнольда, Джеральда и Фиби — последние двое развлекаются, любуясь картинами, но Арнольд сидит один на скамейке, вздыхая и глядя на свою собственную копию фотографии себя и Хельги. Он поднимает глаза и видит её в маскировке. Хельга, несмотря на то, что опечалена видом несчастного Арнольда, закрывает лицо своим беретом и идёт дальше. Хельга подходит ко входу на художественную выставку аутсайдерского искусства, где множество людей с нетерпением ждут очереди перед бархатной верёвкой.Хельга(повышая голос)
Смотрите! Там Бэнкси!
Очередь людей повергнута в ужас, когда все они отходят от неё; среди суматохи она пробирается под верёвкой на выставку. Внутри Хельга проходит мимо многих экспонатов, замеченных ранее, и затем обнаруживает выставленную на всеобщее обозрение статуэтку из жвачки. Она была гнилой, сияла нездоровым блеском, испачканная речной грязью и уже начинала привлекать мух. Хельга снимает свою маскировку, приближаясь к отвратительной голове.Хельга
Что ж, ты, мерзкий пережиток, жестокий гротеск моей единственной истинной любви, пришло время встретиться со своим создателем! (вытаскивает из сумки металлическую бейсбольную биту)
Арнольд, за кадром
Хельга?
Арнольд подходит сзади, выглядя обеспокоенным. Хельга замирает на середине замаха.Хельга(огорченно)
О, привее-е-ет! Рада снова тебя видеть!
Арнольд(обеспокоенно)
Хельга, что здесь происходит? Ты бросила меня и остальных, я весь день был третьим лишним, а теперь я вижу, как ты врываешься на выставку до её открытия, размахивая битой. Ты в порядке?
Хельга(обречённо опускает бейсбольную биту)
Арнольд, я поклялась себе, что, как только мы начнём лучше узнавать друг друга, всегда быть с тобой честной и правдивой. Я хочу, чтобы у нас всё было идеально. Ты, чёрт возьми, самый честный человек, которого я когда-либо встречала, поэтому я решила последовать твоему примеру. Но я была плохим человеком в прошлом, тебе ли не знать. Мои эмоции часто выходили... из-под контроля. И я вытворяла такое, о чём бы предпочла никогда не вспоминать и не говорить, поэтому я избавилась от всего, что меня с этим связывало. К сожалению, прошлое всегда будет возвращаться и преследовать меня.
Хельга выглядит подавленной, когда Арнольд замечает голову позади неё. Он с трепетом приближается к ней.Арнольд
Что это? Это... я?
Хельга(отвернулась, на грани слёз)
Да, это ты. Я сделал её, когда была мала, глупа и просто одержима тобой.
Арнольд(всё ещё разглядывая статую)
Это жевательная резинка?
Хельга
Использованная жевательная резинка. Мне это казалось таким романтичным — построить святыню в честь того, как сильно я тебя обожала, но со временем, чем больше я тебя узнавала, как личность, а не просто идею, я поняла, что такая одержимость не сулит ничего хорошего.(плачет)Если я тебе отвратительна, просто скажи мне. Я уйду, если хочешь.
Мгновение тишины.Арнольд
... Если не считать отсутствия кепочки, получилось очень даже похоже.
Хельга(подняла голову)
Что?
Хельга оборачивается и видит, что Арнольд водрузил свою шляпу на голову святыни и любуется ею, как и другими произведениями искусства.Арнольд
Поразительное внимание к деталям! И хотя я признаю, что жвачка... возможно, не самый лучший материал, у тебя явно талант.
Хельга
Тебе... тебе это нравится?
Арнольд(начиная разражаться смехом)
Хельга, я... Ну, “нравится” — это сильно сказано. Я восхищаюсь твоим мастерством и преданностью делу — это демонстрирует страсть, которая мне в тебе нравится. Мне, конечно, немного не по себе от того, что ты пошла на все эти хлопоты, чтобы сделать из меня кумира — и я даже думать не хочу, откуда ты достала столько жвачки —…
Хельга
Тебе действительно лучше не знать.
Арнольд
Но я знаю, что ты сделала это, потому что не понимала реальности отношений и того, что одержимость — это не то же самое, что по-настоящему любить кого-то таким, какой он есть. За последние несколько месяцев, когда я узнал тебя получше, я знаю, что ты действительно хочешь знать меня таким, какой я есть, и я хочу сделать то же самое для тебя. Ты определённо осознаёшь, почему создавать такую статую — было жутью, и раз так, я готов оставить это в прошлом.
Он смотрит с нежностью и прощением в её заплаканные глаза и берёт её за руку.Хельга
Я столько времекни потратила, лепя твою голову, тогда как на самом деле стоило запечатлеть твоё большое сердце.
Они обнимаются.Арнольд
Итак, на чём ты остановилась?
Несколько минут спустя толпа посетителей музея возвращается на выставку аутсайдерского искусства. Ольга протискивается вперёд, кипя от злости.Ольга
Тьфу, эти тупые охранники даже не знают, как выглядит моя машина! (мечтательно)И я так надеялась встретить Дэмиена Хёрста… (бросает взгляд на пустой пьедестал, где стояла статуя из жвуачки)Что?! Она исчезла! Мой гниющий портрет!(поворачивается к охраннику)Его украли! Пожалуйста, не могли бы вы проверить записи с камер наблюдения? Нужно выяснить, кто его украл!
Охранник
На самом деле, мэм, мы не устанавливали камеры наблюдения на этой выставке.(заговорщически)Я имею в виду, кто в своём уме захочет красть что-либо из этого хлама? Это куча странного мусора!
Находясь снаружи музея, мы слышим крик разочарования Ольги. Класс мистера Симмонса воссоединился под банановой кожурой.Мистер Симмонс
Все в сборе, кроме Хельги и Арнольда. Сейчас 3:59, надеюсь, они не сбежал...(Про себя)Иначе я безработный.
Хельга и Арнольд бегут навстречу группе как раз вовремя. Рюкзак Хельги набит битком.Хельга
Извините, мистер С., мы были так увлечены оживлённой дискуссией об абстрактном экспрессионизме, что потеряли счёт времени!(поспешно)Ладно, давайте садиться в автобус и уезжать!
Двое детей проносятся мимо Симмонса в автобус.Мистер Симмонс (безрезультатно, ни к кому не обращаясь)
Почему у тебя такой полный рюкзак?
Вечером того же дня мы оказываемся на пустыре, где Хельга выбрасывает голову на траву. Солнце начинает садиться. Мы видим Хельгу и Арнольда, стоящих над ней с металлическими бейсбольными битами в руках, с диким выражением в глазах.Хельга
Ты готов начать всё с чистого листа?
Арнольд
Дамы вперёд.
Хельга замахивается битой на статуэтку из засохшей жвачки, и та раскалывается пополам. Следующий удар наносит Арнольд. Мы уменьшаем изображение, пока дети смеются и по очереди разбивают статую на куски.Хельга
И это по-твоему удар? Ты уже вырос из лиги юниоров, репоголовый.
Арнольд
Вот как? Давай, ты сделаешь ещё одну скульптуру, и мы посмотрим, у кого получится лучше...