Demon

Genshin Impact
Слэш
В процессе
NC-21
Demon
AyushSh
автор
tkmghra
соавтор
Описание
Когда его спасают из темницы, он оказывается в мире, который больше не узнаёт. Измученный и истощённый, он выходит на свет, но его сознание окутано туманом забвения. Он не помнит ни своего имени, ни причины заключения, ни тех, кто его спас. Единственное, что остаётся с ним — это гнетущее чувство потерянности и смутные образы боли и страха. Теперь ему предстоит заново собрать осколки своего прошлого и найти то, что он потерял.
Примечания
Продолжение к работе «Эспер»: https://ficbook.net/readfic/13275576/34044776#part_content ❗️ Для понимания этого фф читать первую часть не обязательно. ❗️ В сценах 18+ участвуют только персонажи, достигшие совершеннолетия.
Посвящение
Всем, кто будет это читать.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 50

[Мир демона. Главный зал в замке Моракса]

Весть о том, что Верховный демон мало того, что отказался более признавать Сяо предателем, так ещё и собрался передать ему бразды правления, разлетелась по всему миру, и уже через сутки замок кишит высокопоставленными демонами и министрами. Кроме них на церемонию приглашены представители Фатуи, представитель Селестии, алхимики и представители из мира людей. По большей части все они здесь лишь из-за того, что являются друзьями Алатуса, но для местной «верхушки» все они — лица, приглашенные лично Мораксом, да и свидетелями передачи власти стали все миры. Зал для церемоний в замке короля демонов поражает своим великолепием и мрачностью одновременно. Высокие своды, поддерживаемые колоннами из чёрного обсидиана, уходят ввысь, создавая ощущение бесконечного пространства. Повсюду горят факелы, их огонь отбрасывает на стены зловещие тени, которые кажутся живыми. По всему залу развешаны тяжёлые гобелены с изображениями сцен из истории демонов, выполненные в кроваво-красных и золотых тонах. На полу расстелен длинный чёрный ковёр, ведущий к трону, возвышающемуся на массивном пьедестале из чёрного мрамора. Лорд демонов, Моракс, как всегда величественный и грозный, стоит перед троном. Его одежда — символ власти и могущества. Он облачён в длинную, тяжёлую мантию из чёрного бархата, украшенную сложными узорами, вышитыми золотыми нитями. На его голове сверкает корона, инкрустированная тёмными камнями, которые переливаются в свете факелов. Его глаза, холодные и проницательные, оглядывают зал, наполненный горожанами, пришедшими засвидетельствовать этот исторический момент. Демоны стоят в почтительном молчании, их лица полны тревоги и ожидания. Они пришли со всех концов королевства, чтобы увидеть передачу власти от одного из самых могущественных королей демонов к его наследнику. Их глаза блестят в полумраке, лица освещены тусклым светом факелов. В воздухе витает чувство напряжения и торжественности, словно сама тьма задержала дыхание в ожидании важного события. Сын короля, наследник престола, выходит вперёд. Его длинные бордовые волосы собраны в элегантный хвост, который украшен золотыми заколками, сверкающими в свете факелов. Он облачён в длинную мантию, чёрную как ночь, расшитую тончайшими золотыми нитями, образующими такими же замысловатые узоры, как и у отца. Его глаза, кислотно-зеленые, смотрят на отца с уважением и готовностью принять ответственность, которая вот-вот ляжет на его плечи. Моракс поднимает руку, призывая к тишине. Его голос, глубокий и резонирующий, эхом разносится по залу: — Сегодня мы собрались здесь, чтобы засвидетельствовать передачу власти. Мой сын, лорд Алатус, готов принять престол и продолжить нашу великую традицию. Уверен, он приведет наш мир к процветанию и величию. Горожане внимательны к каждому слову, их сердца бьются в унисон с медленным, ритмичным ударом барабанов, звучащих где-то вдалеке. Моракс поворачивается к Сяо, и его взгляд смягчается. — Сын мой, — продолжает он, — ты готов принять эту ношу? Тот кивает, его лицо остаётся спокойным и решительным. Он делает шаг вперёд, становясь перед отцом, и опускается на одно колено, как пишут об этом в книгах. Перед тем, как сегодня выйти в этот зал, ему пришлось перечитать с десяток свитков и записей о том, как следует вести себя на церемонии, что говорить, и как достойно принять корону. — Поклянись в верности своему народу и этому миру, Алатус, — ровно проговаривает Моракс. — Клянусь, отец. Король снимает с головы корону. Этот жест символизирует передачу всей власти и ответственности, накопленных за века правления. — Да будет так, Сяо. Как только корона касается головы принца, зал наполняется гулом одобрения и восхищения. Горожане начинают тихо перешёптываться, обсуждая происходящее. Алатус поднимает голову, его взгляд встречается с глазами демонов. В этот момент он чувствует всю тяжесть новой ответственности, но также и прилив силы и уверенности. Моракс отходит в сторону, наблюдая за своим сыном. Он верит, что сделал всё возможное, чтобы подготовить наследника к этому дню. «Надеюсь, у тебя всё получится, Сяо», — он смотрит на сына с гордостью и легкой грустью. Принц медленно поднимается на пьедестал, его мантия мягко струится за ним, создавая впечатление, что он парит над землёй. Алатус садится на трон, чувствуя холод мрамора под собой и тяжесть короны на голове. Этот момент навсегда останется, как в его памяти, так и в памяти всех демонов, как начало новой эпохи в истории. Тишина, царящая в зале, кажется ещё более глухой и торжественной. Сяо, ставший новым королём, обводит взглядом собравшихся, его голос звучит уверенно и громко: — Я, новый Верховный демон, клянусь защищать наше королевство и вести его к процветанию. Горожане взрываются аплодисментами и криками одобрения. Их голоса заполняют зал, отражаясь от стен и колонн, создавая оглушающий гул. Пока поданные заняты обсуждением, переживаниями или наоборот — надеждами, король демонов, теперь уже бывший, подходит к сыну и кладёт руку ему на плечо. Их взгляды встречаются, и между ними проходит безмолвное понимание. За спиной Сяо, за троном, по обе стороны стоят Аметист, личный советник, и Редо — личный помощник. Точно так же, как когда-то, когда Моракс представлял Алатуса народу. Среди гостей в зале — Скарамучча и Аякс, как представители Фатуи; Барбатос, Двалин и Фурина — как представители Селестии; Нёвиллет, Кэйа и Хэйдзо — как представители мира людей. Некоторые друзья были вынуждены остаться в поместье Фатуи, некоторые — смогли прийти и поддержать Алатуса. Алхимики, которых Моракс ненавидел всей душой, сейчас тоже здесь. И мама, Гуй Чжун, не могла оставаться в стороне. Новая эпоха началась, и вместе с ней пришла надежда на лучшее будущее. В этот момент, когда король и его сын стоят рядом, зал наполняется светом факелов, которые будто сияют ярче, освещая путь к новым свершениям. — Я надеюсь, ты сможешь исправить всё то, что наломали мы с твоим дедом, — ровно проговаривает Моракс, склонившись к Сяо. — Я уверен, пап, я все починю, — спокойно, но мягко отвечает Алатус. — Спасибо. — Твои друзья смотрят на тебя, — Моракс переводит взгляд в зал. «Да, они здесь… С ними спокойнее… Родители совсем рядом. Редо и Иса сзади. Все смотрят только на меня, что они думают? Как отнесутся ко мне?» За старательно держащимся спокойным видом, Сяо скрывает тревогу и волнение. Он не понимает о чем думают, теперь его, поданные. Не знает, как те будут воспринимать его и его правление. «А папа волновался, когда ему передавали власть? О чем ты думал, пап? — Сяо ненадолго переводит взгляд на него и медленно выдыхает. — Как скоро против меня поднимут восстание, аха? Страшно…» Зеленые глаза обводят собравшихся, сталкиваясь с направленными на него взглядами демонов. «Теперь весь этот мир зависит от моих решений. И его будущее. Я справлюсь?» — Пап, а о чем думал ты, когда сидел вот так? — тихо спрашивает Алатус. — Думал, что не хочу здесь находиться, — усмехается. — Мне было страшно. У меня никого не было, кто бы меня поддерживал. Я занял престол вскоре после побега твоей мамы. А ты? О чем ты думаешь, Сяо? — Что боюсь всех подвести, не знаю что думают они, смотря на меня. Как-то немного страшно… — Главное, чтобы ты не давал слабину, Сяо. Они все всё чувствуют. Пусть лучше они тебя боятся, чем начнут подвергать твою силу и власть сомнению. — Значит быть немного тираном это обязательно? — Сяо слабо усмехнулся. — Ой, снова я за свое, да? — он мотает головой. — Это просто самый действенный способ показать, кто здесь главный. — Я постараюсь не переборщить, но я, кажется, понял. А каким был твой первый указ? — Мой отец полностью сопровождал меня, так что первым указом я посадил в темницу тех, кого он мне сказал, а после — казнил. Как он объяснил мне, чтобы получить абсолютную власть лучше сразу убрать прошлых власть имущих, поставить везде своих, а старых — казнить, чтобы никто не мешался, и чтобы все боялись. Как-то так. — Сурово… Я так делать не буду, аха. Я хочу начать с того, что поможет мягче убрать вражду между ангелами и демонами. — Ты главное не начинай с того, чтобы объявить Архонта своим мужем. И сменить всю верхушку под тех, кто будет верен тебе, это хороший план. — Но не казнить же их. — Конечно, нет, но как-то нужно под себя сразу всех министров подмять, чтобы проблем не было. Бунты и восстания ни к чему хорошему не приводят. — И как лучше это сделать? — Ну, метод, которым я воспользовался, тебе точно не подходит, а других я, увы, не знаю. Через страх и запугивание лучше и проще всего. — Понял, буду думать. Посоветуюсь с Исой и Редо. — Твои друзья точно разбираются в этом получше, чем я. — А как тебя народ воспринимал по началу? — Боялись, потому что за мной отец стоял. Потом как-то свыклись, — он кладет ладонь на плечо Сяо. — Я тебя тоже не брошу одного. — Знаю. И от этого мне спокойней, — Сяо слабо улыбнулся. — А ты принимал какие-то решения полностью самостоятельно? Это было страшно? — Конечно, принимал. Но уже после смерти своего отца. До этого я был просто его марионеткой. Тебе будет сложнее, малыш. Но ничего, со всем можно справиться. Главное в самом начале зарекомендовать себя, как сильного правителя, чтобы никто не вздумал перечить. — Я постараюсь. Главное, чтобы ты был рядом. — Постараюсь, насколько могу. А теперь пора пройтись, — он берёт Алатуса за руку, помогает встать и пропускает вперёд себя, следуя чуть позади. Зал залит теплым светом множества магических свечей, которые плавают в воздухе, создавая атмосферу праздника и таинственности. Демоны, одетые в изысканные одежды, передвигаются между столами, уставленными разнообразными яствами. На длинных столах лежат сочные фрукты, запеченные мясные блюда, экзотические закуски и напитки, сверкающие в хрустальных бокалах. Смех и оживленные разговоры наполняют воздух, создавая ощущение единства и радости среди собравшихся. Юный правитель ступает по залу, и каждый демон, подходящий к нему, низко кланяется, выражая своё почтение и поддержку. Алатус отвечает каждому сдержанным кивком, его глаза светятся уверенностью и решимостью. Музыка, исполняемая оркестром демонов, наполняет зал мелодиями, которые то поднимаются до головокружительных высот, то опускаются до спокойных, умиротворяющих нот. Демоны кружат в танце, их движения синхронны и грациозны. В воздухе витает чувство обновления и надежды, все собравшиеся сейчас будто верят в светлое будущее под правлением молодого короля. Фуршет продолжается, пока Сяо медленно идет сквозь зал. Его личный советник и помощник ступают следом. — Поздравляем, Лорд Алатус, — Чайльд улыбается, представ перед Сяо. — Благодарю, — Сяо сдержанно кивает. — Скар, ты уверен в своем решении? Нефилим одет не менее роскошно, чем его младший брат. Королевская семья всегда ярко выделялась на фоне подданных, но сейчас, когда они все собрались, это видно особенно ярко. Мантия Фатуи в пол, прошита золотыми нитями, алая рубашка с золотым воротником и черными орнаментами дополнена черными манжетами на запястьях. Волосы Скарамуччи идеально причесаны, а ювелирные дорогие украшения завершают его образ. — Конечно, уверен, тебе идет корона, братик, — усмехнулся. — Уверен, что ты идеальный кандидат. — Все равно волнительно. Спасибо, что пришли. — И я уверен. Не хочу, чтобы Скар был повелителем для кого-то, кроме меня, — улыбается Аякс. — Извращенец, как и был, — алхимик подошел к Сяо и склонил голову. — Мои поздравления, Лорд Алатус. — Благодарю, господин алхимик, — Сяо тоже склоняет голову. — Рад, что все здесь и рад, что папа больше не злиться на вас. — Смирился, наверное, — усмехнулся. — Жаль, хвостики остались дома. Сайно бы гордился своим другом, я уверен. И, наверное, сказал бы что-то в духе «из Сяо получится хороший правитель, потому что Сяо всегда ПРАВ», ну или ещё что-то такое же глупое. — Верю, что он именно так и думает сейчас. Никто теперь не будет плохо относится к зооморфам и суккубам. Я, надеюсь, что смогу это сделать. — Уверен, что сможешь. Сейчас демоны принимают тебя радушно. Надеюсь, что завтра, когда формальности закончатся, никто не обернется против. — Ну, если на меня нападут, Редо их съест быстрее, чем я что-то пойму, — шепчет. — Это, конечно, да, советник и помощник у тебя что надо. И ворон, который так незаметно у Редо на плече устроился, выклюет глаза всем, кто косо посмотрит. — Да, поддержка у меня сильная, — он слабо улыбнулся. — А у папы не было никого, кроме отца, который им командовал… — Может, это его и надломило. — Может… Все еще чувствую, что виноват перед ним, спасибо, что вы все тут собрались. — Ты не виноват, Сяо. Неизвестно, как бы он поступил, останьтесь вы тогда дома. Он мог навредить Венти. Нормально, что ты боялся. — Но я мог остаться с ним, отправив всех к Скару. — И кого бы ты отправил? Редо, который бы не ушел? Венти, который бы не ушел? Или, может, Ису, которая бы не ушла? — усмехнулся Альбедо. — Аха, кажется, у меня слишком упрямые друзья. Да… Спасибо, профессор. Ой, — Сяо слегка удивился. — Подстать тебе, разве нет? Ты ведь тоже упрямый, Алатус. — Подтверждаю, — бросает Редо, следуя в шаге от Сяо. — Только не говори, что все еще злишься, моя милая жуть, — Сяо повернул голову, улыбнувшись другу. — Нет, я думаю, после моей выходки мы с тобой квиты, так что нет, я не злюсь. — А я злюсь, — поддакивает Аметист. — Мешочек с костями. — Иса, дай мне свои прекрасные ручки, пожалуйста, — Алатус останавливается, оборачиваясь к девушке. — Тебе две или восемь? — откинув черную мантию, она протягивает к Сяо руки, на запястьях которых всё ещё есть старые кандалы. — Двух хватит. Темная, но яркая вспышка озарила зал буквально на секунду. А уже в следующую запястья Аметист ощутили давно забытую легкость и свободу. — Только Верховный демон мог это снять. Пора твоим ручкам отдохнуть, Иса. — Ого… — она смотрит на свои руки и растеряно хлопает ресницами. — Я уже забыла, как это, не ощущать кандалов. — И как? Нравится? — улыбается Сяо. — Будто бы рук нет? — Привыкай, давно пора было тебя от них избавить. — Спасибо? Но я всё равно обижена. С тебя миска вкусных зажаристых личинок. — Как прикажете, — тихо смеется. — Спасибо тебе, Иса. За все спасибо. Кстати, один из представителей ангелов не сводит с тебя взгляда. — Опять он? — она надула щеки. Повернув голову, она краем глаза посмотрела на Дотторе: торжественный белый костюм, такого же цвета мантия в пол, волосы аккуратно уложены, гордая прямая осанка, пронзительный взгляд. — Но выглядит он сегодня красиво. — Соглашусь. Энджи был бы рад за тебя, Иса. — Он был бы рад? — она замерла, медленно опустив взгляд в пол. — Я ведь не предаю его такими мыслями? — Милая Аметист, конечно, он был бы рад узнать, что ты живешь дальше. Я уверен, что он бы гордился тобой и сказал бы тебе то же самое. Ты не предаешь его, а помогаешь ему быть спокойным за тебя, — Сяо мягко улыбнулся, взял девушку за руку и оставил на тыльной стороне ладони мягкий поцелуй. — Док хороший. Он бы заслужил одобрение Энджи. — Хороший? Он делал больно тебе и другим демонам, Сяо, — она с сомнением смотрит на мужчину, который медленно приближается, прихватив с собой несколько бокалов шампанского. — Но он не со зла это делал. Это была его работа. Конечно, у него есть немножко тараканов в голове, но у кого их нет? Иса, что ты думаешь на самом деле о нем? — Сегодня он красивый. Иногда его интересно слушать. Он умный и, кажется, умеет быть внимательным и заботливым. — Ты думаешь о нем лучше, чем я ожидал услышать, — усмехнулся демон. — Кажется, он с самого начала коронации ждёт, когда сможет с тобой провести время. — Моракс сказал, что до конца церемонии мы с Редо должны оставаться рядом. Такие правила. Придется ему ещё подождать. А что о нём думаешь, Редо? — Да ничего, — пожимает плечами. — Лично мне он ничего плохого не сделал. У меня нет мнения на его счет. Да, он забрал Венти, но это была его работа. Да, издевался над Сяо и другими демонами по той же причине. Сам по себе он, кажется, не такой уж и плохой? К тому же, если Сяо его простил, то и мне не о чем думать. Ангел, как ангел. — Поняла. Сяо, а ты что думаешь? — То же, что сказал Редо. Я не чувствую, что он опасен или что-то подобное. Когда он сказал мне, что просто хочет жить, я уже тогда почувствовал вину. Но, когда я вижу, как он на тебя смотрит, мне будто становится спокойнее, — улыбнулся. — Почему тебе становится спокойнее? — Потому что знаю, что, если я и Редо будем не рядом, то он о тебе точно позаботится и убережет. — Почему ты так думаешь? Только из-за того, как он на меня смотрит? Или из-за того, что таскает цветы и личинок? — Из-за всего сразу, Иса, — усмехнулся. — Подойдем к нему? — Он сам сюда идёт, — ворчит. — Мои поздравления, Лорд Алатус, — Дотторе подходит, держа в руках поднос. — Угощайтесь, шампанское здесь действительно вкусное. — Спасибо, — Алатус слабо кланяется и берет один бокал. — Редо, Иса, будете? — С Вашего позволения, Милорд, — Редо берёт бокал. — Да, и я тоже, — Аметист кивает, принимая бокал. — Вам не стоит долго задерживаться на месте, Лорд Алатус, — Дотторе наклоняет голову. — Представители Селестии вышли на балкон подышать свежим, насколько это здесь возможно, воздухом. — Да, верно. Что бы я без Вас делал, — усмехнулся и вновь слабо поклонился, направляясь дальше по залу. Алатус продолжает принимать поздравления. Он идет медленно, не выдавая своего волнения. Его взгляд задерживается на глазах демонов, которые подходят, будто пытается узнать что на самом деле у них на уме. «Все-таки папа здесь, они боятся и, кажется, думают, что все равно будет править отец, но через меня. Может, оно и к лучшему пока?» Верховный демон, в сопровождении своей свиты, поднимается на балкон. — Примите мои поздравления, Лорд Алатус, — Барбатос встретил его мягкой улыбкой. Чуть в стороне на балконе стоит Двалин, держа поднос с пирожными, а сам Архонт увлечен тем, что рассматривает местный пейзаж. — Благодарю, — Сяо вновь кланяется и подходит ближе к Венти. — Как Вам торжество? — Приятно. Даже еда вся съедобная, — Архонт мягко улыбнулся. — Правда? Есть что-то, что понравилось больше всего? — Какая-то желеподобная, но плотная, штука с привкусом ванили и орехов. — Что ж, буду угощать Вас таким чаще. Не утомились? — Нет, а Вы? — Совсем немного, — улыбнулся. — Кажется, все идет хорошо. — Кажется, да, — Венти опирается о перила на балконе. — Какие планы на будущее, Лорд Алатус? — Закончить вражду и избавиться от расовых неравенств. — Ого, прямо обнадеживаете. — В Вашем голосе будто пробежала нотка скептицизма. — Что Вы, Лорд, увольте, — Барбатос обернулся. — Я верю, что свежий взгляд на мир, молодой правитель и его инновационные взгляды смогут что-то изменить. — Благодарю. Ваши слова вселяют в меня уверенность. А Ваша вера позволяет мне чувствовать себя спокойнее. — Господин Верховный демон, позвольте мне набраться немного наглости и попросить у вас разрешение остаться на ночь в Ваших покоях? — Венти переходит на шепот. — Кто я такой, чтобы отказать такому важному представителю Селестии? — Вы могли бы себе такое позволить, Лорд, — Архонт улыбается. — Но не хотели бы, я полагаю? — Кажется, Вы знаете меня даже слишком хорошо. Вас сопроводить или прийти за Вами в конце торжества? — Жаль, но Вы не можете уйти посреди торжества, — он качает головой. — Так что я буду ждать Вас там. До этого, если Вы не против, я приму в ваших покоях ванну и подберу себе что-нибудь из шкафа. — Даже так, — Сяо слегка ухмыляется. — Конечно, я не против, господин Архонт. Чувствуйте себя, как дома. — Вот и договорились, — он кланяется в знак прощания. — Я пойду, уважаемый Лорд. Мне нужно отдохнуть и подготовиться к ночи. Алатус слабо улыбнулся и поклонился, провожая Архонта взглядом. «Присутствие Венти успокаивает… И папа такой спокойный. Ладно, нужно подойти еще к людям». Вальяжным и неспешным шагом, в сопровождении Редо и Аметист, Сяо спустился в зал. Нёвиллет, когда Верховный демон подошел, тоже поклонился и мягко улыбнулся. — Мои поздравления, лорд Алатус. Я знал, что в моей академии бывают необычные студенты, но ваш поток удивил меня больше всех. — Господин Нёвиллет, рад видеть Вас. Спасибо за Вам за все, — Сяо переводит взгляд на Кэйю и Хэйдзо и те сразу кланяются. — Рад видеть всех вас. — Я уже слышу, как новая эра в отношениях миров наступает, — улыбается Нёвиллет. — Уверен, Вы будете хорошим правителем. — Ваши слова мне приятны, — мягко отвечает Сяо. После недолгого диалога, Верховный демон вновь слабо кланяется и идет дальше по залу. Множество поздравлений и пожеланий он услышал за этот день. Его мама стоит рядом с Мораксом, одетая в пышный наряд в цветах королевской семьи. Ее волосы собраны на макушке в ажурную прическу, а драгоценные камни в украшениях сияют издалека. Сяо подходит к женщине и улыбка на его лице становится еще шире. — Ты такой красивый сегодня, малыш, — она мягко улыбнулась. — Ты тоже очень красивая, мам. Тебе здесь нравится? — Здесь очень красиво, да. Волнительно, конечно. Надеюсь, всё пойдёт хорошо… — Все так и идет. И папа очень спокойный. С виду даже не волнуется. — Это только с виду, — она наклонила голову к Сяо и шепчет: — На самом деле очень очень переживает. — А почему переживает? — тихо спрашивает, бросив взгляд на отца. — За тебя, конечно же. Как ты справишься, как поданные тебя примут и всё остальное. — Скажи ему, что все идет хорошо, — Сяо слабо улыбнулся. —У него отличный слух, он слышит. — Тогда, пап, я рад, что ты здесь, — он смотрит в глаза Мораксу. — Ты не голодна, мам? Прокашлявшись в кулак, мужчина отвернулся и продолжил общение с кем-то из высокопоставленных демонов. — Смешной, да? — хихикает женщина. — Голодна, конечно, но потерплю до конца церемонии. «Родители такие милые», — Сяо улыбается. — Мама, я видел, как папа спрятал несколько пирожных за троном. — О, такое нам надо, — улыбается. — Я тогда прогуляюсь до трона. — Пойдем, я тебя прикрою, — тихо усмехнулся и взял женщину под руку. — Ты такой взрослый стал, — она медленно ступает рядом, стараясь держать осанку. — А где твой ангел? — Сказал, что будет меня в моих покоях ждать, — произнёс и после слабо смутился. — Просто ждать. — «Просто ждать»? Это что за уточнение? — Не бери в голову, — смеется и встает возле трона. — Кушай, мамуль. — Негоже, конечно, первой леди, или кто я там уже, вот так себя вести, — она берёт с подноса, который Моракс оставил за троном, пирожное. — Позорю вас с отцом. — Это не правда мам. Тебе, как первой леди, наоборот можно все, чего пожелаешь, — усмехнулся, слегка оттягивая мантию в бок. — Но это не по этикету, — шепчет. — Мамуль, Верховный демон тебе разрешает. — Сяо, ну и в кого ты такой хороший? — она коснулась пальцем его носа. — Такой взрослый стал… — В моих хороших родителей, мам, — улыбнулся, слегка смутившись. — Пирожное? — она протягивает ему десерт. — Нет, нет, кушай сама, не могу же я есть перед голодными подданными до ужина. — У них тут фуршет, — ворчит. — Это мне по этикету не положено, якобы, а они вот — за обе щеки. — Теперь такого этикета у нас не будет. Кушай сколько хочешь, мам. — Сяо, что ты планируешь делать? — она опирается на его руку. — Давно я туфли не носила. — Ты спрашиваешь о глобальном? — Да, конечно. — Избавить от вражды между мирами и классовых неравенств. Так всем будет легче и лучше… — И каким образом? Думаешь, демоны это примут? — Конечно. Однажды, я не говорю ведь, что мир измениться завтра. Но я буду показывать им медленно и верно, что жить по-другому будет лучше для них. — Ты очень сильно похож на него, — Гуй Чжун повернула голову, смотря в зал. — Будто бы его копия. В молодости. По характеру. Да и и внешне похож. — Я этому рад, — улыбается. — И рад, что он может отдохнуть. А… А между вами что? — Между нами? Ничего, — улыбается. — Но вчера он принёс мне большой букет и сладости. Правда, оставил всё в комнате, которую выделил в замке, и сбежал. «Смущается и волнуется… Мило так», — Сяо улыбнулся. — И тебе это нравится? — Чувствую себя так, будто бы у меня вторая молодость началась, — смеется. — Это прекрасно, мам. Ты останешься в этом мире сейчас? Или к людям? — Останусь, конечно. Разве могу тебя тут одного бросить? Да и Моракс весь цветет и пахнет сейчас. Приятно видеть его спокойным. — Мам, ты самая лучшая. Кстати, не планируй ничего на завтрашний день, кажется, папа что-то задумал. Приходи в сад в час, — улыбается. — А? О чем это ты? — Ничего, одевайся поудобнее и приходи в сад в час, мамуль. — Хм-хм, подозрительный ты, — она щурится. — Ладно. О, это же Рэйн! — женщина машет ладонью. — Сяочка, я подойду к ней? — Да, конечно, — улыбается. — А я пока пойду к папе. — Хорошо, — она с прищуром смотрит на сына. — Точно что-то задумал. — Ни в коем случае, — смеется Сяо и берет женщину под руку. — Я тебя провожу. — Ты никогда не умел врать, ты это знаешь? — И как ты это поняла? — бубнит. — На лбу у тебя написано, — смеется. — А вот и мы, — она машет подруге ладонью. — О, Лорд Алатус, мои поздравления, — женщина слабо кивнула. — Благодарю, тетушка, — Сяо кланяется в ответ. — Я оставлю Вас, с Вашего позволения? — Конечно, юный господин, — усмехнулась та. — Иди-иди, сынок, — улыбается Гуй Чжун. Оставив женщин вместе, Сяо медленно вернулся к отцу, который как раз закончил общаться с кем-то из аристократов. — А, Алатус, — он едва заметно кивает. — Как тебе этот вечер? — Кажется, я попривык и мне спокойней. В начале было волнительней. Пап, мама просила передать, что ждёт тебя завтра в час в саду. — А? Зачем это? — мужчина медленным размеренным шагом направляется на выход на балкон. — Не знаю. Погулять вместе? — Неожиданно, — он едва заметно улыбнулся. — Нужно будет причесаться. — Только не одевайся слишком торжественно, пусть тебе будет удобно и комфортно. Хорошо? — улыбается. — Да, я тебя понял, — он толкает дверь на балкон и пропускает Сяо вперёд. — Эм, а где господин Архонт? Видел его только на торжественной части. — Он у меня в покоях. Просто ждёт. Кхм… — Утомился? — Да, немного. Воздух у нас им немного не подходит, конечно. — Сяо, у меня к тебе есть немного деликатный разговор, — мужчина обернулся, чтобы убедиться, что на балконе кроме них никого нет. — М? Какой? Я внимательно слушаю. — Ты ведь понимаешь, что твоя драконья природа имеет некоторые, эм, особенности, схожие с природой зооморфов? — Догадывался, думаю, но я не понимаю о чем именно ты говоришь. — У нас, драконов, как и у зооморфов, бывает брачный сезон, Сяо. Раз или два раза в год. Индивидуально. И у нас нет конкретных временных рамок, потому что драконы слишком разные. Но ты мой сын, и я полагаю, что у тебя будет что-то плюс-минус, как у меня, — он шумно выдыхает. — Или у тебя это уже было, и я зря тут пытаюсь учить тебя? — А как это ощущается? — Сяо поворачивает голову, внимательно слушая. — Озноб или жар, голова может кружиться, места себе не находишь, все мысли только об одном. А когда ты готов к тому, чтобы отложить яйца, то просто крыша едет. Именно этот «пик» один раз за брачный сезон, но просто сильное желание будет ещё некоторое время после этого. Становишься слишком чувствительным. И физически, и эмоционально. Ранимым и мягким, ласковым, в общем, я думаю, ты поймешь. Запах твоего партнера будет для тебя, словно сильный наркотик. Очень сильно крышу сносит, — вздыхает. — Можно успокоительные пить, но это не всегда работает. — Откладывать яйца? А без этого как-то можно? — тихо спрашивает, ощущая ступор. — У меня сегодня немного кружится голова, это ведь от волнения, да…? — Они могут быть пустые, Сяо. Но чаще всего «пик» именно так и проходит, — вздыхает. — В прочем, ты на половину человек, так что возможно у тебя это будет иначе. Хотя бы отчасти. Но я не уверен. Голова кружится? Может, от волнения. Вполне. — Я так могу навредить Венти…? — Если не будешь мучить себя и весь брачный период сдерживаться, то — нет. Как показывает опыт, если ты будешь всё время подавлять это, то однажды просто сорвешься. Вот тогда можешь навредить, да. Или ты конкретно про яйца? — И про них тоже… — Близко к этому моменту твое тело может видоизмениться. Это может случиться прямо в процессе. На руках и ногах проступят чешуйки, вот тут на шее, — он проводит пальцами чуть ниже ушей, — появятся такие себе плавники. Еще могут быть когти, гребни на позвонках, но самое главное не это, а то, что твой половой орган тоже изменится, — спокойно проговаривает мужчина. — Он будет приспособлен под кладку яиц. По размеру пустые яйца обычно не очень большие. Может, чуть больше, чем куриные. Такое вряд ли может навредить. Дискомфортно будет, конечно, ну и нужно же будет избавиться от них. Но это я тебе говорю всё по чисто драконьей природе. Ты не такой, так что что-то может отличаться. — А если прерваться, когда проступает чешуя? Почему у меня раньше такого не было? — Может, у тебя и не будет, Сяо, я не знаю, — он мотает головой. — Ты ведь меньше года в мире демонов, поэтому просто брачный сезон с момента раскрытия твоей драконьей стороны ещё не наступал. И прерваться ты вряд ли сможешь. — Придется пересказать все это Венти… Никогда бы не подумал, что у меня может быть подобное. А как мама отреагировала на такое…? — Она была шокирована, конечно, но на момент нашего знакомства я уже знал все эти моменты, поэтому сразу поставил её в известность. Если честно, пытался отговорить её от любви ко мне, рассказывая всякое такое… Но она не испугалась, хах. — Это мило… Но немного страшно за реакцию Венти… — И вообще немного страшно за него, ведь его организм может быть не готов принять такой вот «подарочек». — А если полностью изолироваться от Венти в этот период? — Ты сорвешься, Сяо. На того, кто будет рядом. Ну, и ещё, тебе будет очень-очень плохо. Лучше этого не делать. — И препаратами полностью подавить никак? — Никак. Это твоя природа, и ломать её может быть пагубно для тебя. Опять же, если ты похож на меня в этом. — Кажется, я все понял. А понять, что этот период наступил и что я буду откладывать… яйца… Можно как-то заранее? — Обычно осознание приходит в процессе. И ты не можешь остановиться. Голова будто бы отключается. Если такое произойдет, то просто помоги ему потом от них избавиться, чтобы живот не болел. Ничего смертельного в этом нет. Люди ведь иногда сами подобным занимаются. Я про игрушки такие. Значит, терпимо. — Верно, конечно… Как думаешь, что он скажет? — Он любит тебя, я это вижу. Думаю, скажет, что всё будет в порядке, — Моракс чуть обнял сына за плечи. — Опять же, я не могу знать наверняка. Сужу по себе, и я сейчас как раз в этом периоде, вот и подумал, что ты тоже можешь быть. — Ох, даже не знаю как это преподнести. — Всё будет в порядке, я уверен. Не факт, что это будет. И необязательно вываливать на него всю информацию сразу. Зайди издалека. Например, с того, какие внешние метаморфозы у тебя могут произойти. — Аха, попробую… Вот это новость совсем неожиданная, конечно. Смена формы тоже не поможет? Если я, например, неделю буду маленьким драконом, держать себя… — Сорвешься, Сяо, — он качает головой. — Не повторяй моих ошибок и просто прими свою природу и учись с ней жить. — Понял. Спасибо, пап, я постараюсь приспособиться, — вздыхает, смотря куда-то сквозь все. — Еще какие-то особенности есть? — Корме того, что нужно будет чешуйки чистить, ничего в голову не приходит. А ещё ты можешь научиться материализовать хвост. — В человеческом облике? — Верно. Я приучился его прятать, потому что ты его кусал, когда у тебя зубки резались. Как-то так и повелось потом, что дракончики у нас хвосты прячут. — Ой, извини, — смеется. — И тогда он будет вилять, как у Тигнари? — Нет, драконьи хвосты более послушны и медлительны. Наверное единственное, что хвост может выдать без твоего согласия — это раздражение. Медленное мерное покачивание. — Тогда придется прятать его иногда, — усмехнулся. — Но я бы попробовал, научишь меня? — Конечно. Не прямо сейчас, а то негоже Лорду хвост выпячивать, — смеется. — Но, конечно. — Спасибо. А сколько должно длиться это мероприятие еще? — Устал уже, да? — Моракс слабо гладит его по плечу. — Думаю, что да. И Венти ждет. А я знаю, что он ждёт, аха. Понимаешь? — Ты выглядишь в порядке, Сяо. Не похоже, чтобы тебе крышу сносило. Не грузи голову лишними переживаниями, — улыбается. — Иди, конечно, я тебя прикрою. Только не забывай, что он Архонт. Держи это в голове. То, что Райдэн каким-то образом обманула Селестию и не пала, не значит, что такое же будет и с ним. — Понял. Правда могу идти? Это не подставит тебя? — Нет, всё хорошо, ты правда можешь идти. — Спасибо. Предупрежу Редо и Аметист, — Сяо слабо улыбнулся и медленно покинул балкон вместе с отцом. Он обменялся парой фраз с друзьями и, как можно незаметнее, сбежал в свои покои к Венти. Замок уже полностью восстановлен. Он точной такой, каким был до всех недавних событий. Пройдя к себе в покои, Сяо тут же расслабленно выдыхает и подходит к Венти. — Вот и я… Архонт встретил его в привычной для себя одежде: белоснежный топ, шорты, митенки, чулки и длинная мантия с капюшоном. — Я… я ждал, — он встаёт с кровати и обнимает Сяо за плечи. — Нашел у тебя здесь много всякого интересного, — он трется носом о шею Алатуса. — О чем это ты? — шепотом спрашивает, положив руки на талию Архонта. Его запах так сильно ударил к голову, что она сильнее закружилась. «Это не хорошо… Может, я перенервничал?» — Игрушки всякие, смазки, одежда, — Барбатос целует его в шею. — Хочешь, я надену что-то из того? — В-… Венти, погоди… — Сяо чуть сильнее сжимает руки на талии Барбатоса. — Мне надо кое-что тебе рассказать сначала… — Я слушаю, — он мягко целует его в линию челюсти. — Очень внимательно тебя слушаю, — шепчет. «Может это от Венти просто приятнее пахнет сейчас? Или я себя накрутил…?» — В общем… Я немного зооморф, понимаешь…? — Ты ведь дракончик, — он ведёт пальцами по рогам Сяо. — Вон, какие рожки отрастил. — Да, эм… Понимаешь, оказывается, у нас… у драконов, тоже есть «гон»… — И у тебя сейчас гон? Или к чему ты это начал? — Архонт уложил ладони ему на плечи и посмотрел в глаза. — Я не знаю. Не уверен. Отец сказал, что примерно в это время и начинается… И драконы могут откладывать яйца, Венти, — выпаливает и опускает взгляд. — Откладывать яйца? Куда? Зачем? — нахмурился. — Куда? В-… Внутрь… Такая природа… Самец откладывает яйца в самку… Он не знает будет ли такое у меня, ведь я наполовину человек… — То есть, ты сейчас мне говоришь, что можешь отложить в меня яйца? Аха… шутки наших друзей больше не шутки, получается? — Угу… — вздыхает. — Прости… — Нет, ничего, я просто растерялся. Ну… не каждый день такое слышишь, аха… — его пальцы чуть дрогнули на плечах Сяо. — Я понимаю… Он говорит, что если в процессе у меня появится чешуйки и такие плавнички на шее, значит так и будет… Если избегать или сдерживаться, я обязательно сорвусь… И сегодня у меня кружится голова. Я надеюсь, что из-за волнения, но твой запах сейчас ощущается сильным… — Может… может, тогда просто ляжем спать? Ну, ты и правда мог устать, Сяо. Я ведь никуда не денусь. Может, поспишь и головокружение пройдёт? — И ты со мной останешься…? — Конечно? Что за странный вопрос? — Подумал, что напугал тебя. Или неприятен теперь. — Глупый, — Архонт расстёгивает пуговицу на мантии Сяо и стягивает её с его плеч. — Тебе нужно отдохнуть. Ляжем спать тогда? — Давай… Пожалуйста следи за моей шеей… — Хорошо, Сяо, — Венти осторожно принимается расстёгивать пуговицы на воротнике. — В ванну пойдёшь? — Пойду, нужно смыть весь макияж. — Я тебя понял, тогда пока подготовлю кровать и переоденусь в пижаму. Душ я уже принимал, — улыбнулся. — Иди-иди. — Хорошо… Потупив взгляд в пол, Сяо забирает сменную одежду и уходит в ванную. Он ощущает себя виноватым перед Венти. И от этого липкого и неприятного чувства не получается избавиться. Сбросив одежду, он становится под поток горячей воды. Алые стрелки и фиолетовый ромб на его лбу медленно смываются, позволяя коже дышать. Взгляд Алатуса с опаской направлен в зеркало. «Вроде чешуи нет… Я напугал Венти. Точно напугал. А как бы я отреагировал на такую новость? Что я бы сказал, если такое мне рассказал Венти? Я бы тоже растерялся, а что потом? Я ведь люблю его…» Он смывает с себя всю пену и выходит, кутаясь в полотенце. Сяо сушит волосы и продолжает смотреть в зеркало на свою шею. «Спереди точно нет, а сзади? А точно ли нет? Успокойся, Сяо. Сегодня был тяжелый день, нужно было со всеми говорить и держать лицо. Я просто устал и перенервничал, вот и чувствую себя так. Но почему Венти так сильно пахнет? Я соскучится по нему успел, а еще, кажется, он хотел большего, может, поэтому и пах так? Ох…» Одетый в шелковую черную пижаму в виде брюк и рубашки, Сяо возвращается в комнату. Архонт уже сидит на кровати, одетый в белую пижаму в виде шорт и рубашки. Увидев Сяо, он сразу мягко улыбнулся и похлопал по подушке. — Иди сюда, тебе нужно поспать. — Иду, — пробубнил и покорно залез в кровать, рядом с Венти. — Вот и умница, — прикрыв его одеялом, Венти укладывает Сяо на кровати и сам ложится рядом, обняв и опустив голову ему на плечо. — А теперь давай спать. Ты устал за сегодня. — Тебе не обязательно ведь оставаться тут. Тут ведь воздух плохой, — бубнит, уткнувшись Архонту в волосы. — Дурак что ли? Я останусь с тобой. Это не обсуждается. — Ты же будешь плохо спать тогда… — Угомонись. Я в этом мире не первый день ведь уже, — он приподнимается и целует Сяо в шею. — Спи, тебе нужно отдохнуть. — Угу, — вздохнув, Сяо закрывает глаза. «Чувствую себя странно, я себя просто накрутил. Накрутил и устал. Точно…» — Вот и умница, — Венти подползает поближе. Он ощущает своим телом тепло чужого и обнимает Алатуса, будто грелку. Сяо уснул довольно быстро, ведь весь сегодняшний день слишком сильно измотал его. Списав головокружение на усталость, у него всё же получилось отвлечься от разговоров, что состоялись между ним и его отцом. Пока что он конечно не ощущает себя правителем, но однозначно знает, что попробует что-то изменить. Демон проснулся с первым светом. Фиолетовое небо затянуто тяжелыми тучами, но сквозь них пробиваются лучи местного солнца. Алатус протяжно зевнул и потянулся. Повернув голову, он заметил, что Венти спит рядом: мирно и тихо, будто бы кукла, и лишь изредка подрагивают его ресницы. Сяо мягко улыбнулся. «Доброе утро», — говорит мысленно, чтобы не будить. Едва ли коснувшись его лба своими губами, Сяо ощутил довольно сильную разницу температур. Первое, о чем он подумал — испугался, что Венти замёрз, но уже через несколько секунд пришло осознание, что дело в не в нём, а в самом Сяо. Его тело будто бы пышет жаром. Температура явно повышена. Он сбежал в душ, умылся и попробовал как о привести себя в порядок, но с той стороны зеркала он видел не себя — он видел демона, чей вид показался довольно болезненным. Умывшись, он вернулся в комнату и замер у кровати. Архонт спит, сбросив одеяло. Голодный взгляд Сяо прошелся по его телу: тонкие стройные ноги, не прикрытые штанинами шорт, бирюзовый зигзаг на бедре, вызывающий дикое желание впиться в него зубами. Рубашка чуть задралась, открывая Алатусу вид на плоский живот. И всё это дополняется тем, что от Венти до одури приятно пахнет. Во рту собирается слюна. Ее до неприличия много. Сяо ощущает, как зачесались его клыки и как часто начала вздыматься его грудь. Страх, паника и желание будто усиливают друг друга. Демон проводит рукой по своей шее, но не может понять и почувствовать есть ли там чешуя. Он вновь сбегает в душ, окатывает себя ледяной водой, но тщетно. Его зрачки расширены, он возвращается в комнату и, будто в тумане, подходит к Венти. Сяо садится на кровать и склоняется над спящим Архонтом. Он проводит носом по его бедру и едва слышно скулит, сжимая челюсти. — Мм… Сяо… — сквозь сон бубнит Венти, потянувшись рукой к своему бедру. Его ладонь коснулась темно-красных волос, и пальцы сразу принялись перебирать пряди. Этот жест словно зелёный свет. Но тревога и страх, засевшие у Сяо в душе помогают ему сдерживать все свои порывы. Парень ведет носом по его бедру выше и поднимается к талии. — Венти, ты безумно приятно пахнешь сейчас… — Сяо, — Архонт нехотя открывает глаза, — как ты себя чувствуешь? — Плохо. И хорошо. Очень жарко, Венти… — Может, у тебя температура? Позвать доктора? — Нет, это другое, это то, — Сяо утыкается лицом в низ живота Архонта. — Ой, так скоро? Ты поэтому вчера об этом говорил? Потому что «сезон»? — он гладит Сяо по волосам. — Видимо отец говорил об этом вчера как раз поэтому… — Я понял. Я схожу умоюсь? А то я только проснулся же. — Это не обязательно, — шепчет, оставляя поцелуй на животе Архонта. — Не обязательно? У меня морда заспанная, — он неловко смеётся. — Не называй свое красиво лицо мордой, Венти… — Сяо с трудом поднимается и смотрит на него. — Ну, иди ко мне, — он протягивает руки и обнимает демона за плечи. — Крови хочешь? — Тебя хочу. И твоей крови хочу, — бубнит, уткнувшись Архонту в шею. — Бери, Сяо, — Венти гладит его по волосам. — Всё будет в порядке, и твоя природа меня не пугает. — Т-ты уверен? — Сяо жарко выдыхает Венти на ухо, и влажно целует его в угол челюсти. — Конечно, уверен. Я тебя люблю, и никакие «драконьи штуки» этого не изменят. — И я… Тебя люблю… Сяо шумно вдыхает такой сладкий и приятный запах и ведет носом по шее Архонта вниз. Его руки уже задирают пижамную рубашку. Не в силах медлить еще хоть секунду, Сяо впивается острыми клыками в хрупкую шею. Его слюна стекает по ней вниз, а рога будто начали пульсировать. — Мой хороший, — шепчет Венти, отклоняя голову, чтобы Сяо было удобнее. Возбуждение заставило Архонта слабо ёрзать под демоном, дыхание у самого уже сбилось, а сердце завелось в предвкушении. Когти Алатуса легко разрезают легкую ткань шорт Барбатоса. Его кровь насыщает и вызывает еще больше жажды одновременно. Он тяжело дышит и тянет одежду Венти вниз. Отрываясь от его шеи, Сяо влажными поцелуями спускается вниз. С каждым движением и вздохом контролировать себя все сложнее. Запах Венти продолжает усиливаться и сводить Алатуса с ума. — Я тебя люблю… Очень сильно люблю, — шепчет демон словно в бреду и до крови кусает во внутреннюю сторону бедра, чуть выше зигзага. Вздрогнув, Архонт вжимается головой в подушку. Его бедро, которое так сильно сжимает Сяо, выглядит довольно хрупким и маленьким под ладонью демона. Венти тяжело дышит, чуть ёрзая по простыням. Ткань его шорт топорщится, выдавая возбуждение. — И я тебя люблю, Сяо… очень-очень люблю… Алатус буквально срезает шорты с Архонта и с тяжелым выдохом отрывается от его бедра. Кровавый укус сейчас выглядит донельзя возбуждающе и демон переводит взгляд на возбужденную плоть. Ощутив, как слюна вновь собралась во рту, он, не церемонясь, провёл по стволу языком и накрыл головку губами. «Вот так сразу?!» — Барбатос вцепился пальцами в волосы Сяо. Возбуждение настолько сильное, что Сяо почувствовал предэякулят почти сразу, как обвел длинным языком отверстие уретры. Внезапный, но довольно настойчивый стук в дверь — будто ведро ледяной воды, вылитой им на головы. Венти заметно дернулся и машинально потянул на себя одеяло, желая прикрыться. — Лорд Алатус, — с той стороны двери Сяо узнает голос отца. — У нас на сегодня весь день распланирован, помнишь? Тебе нужно лично встретиться с министрами и выбрать политику управления. «Черт… — Сяо тяжело дышит и облизывается, смотря на Венти. — Блять…» — Теперь помню. Я скоро буду, пап, — Сяо нехотя сползает с кровати, чтобы как-то уменьшить запах Венти, окутывающий его. — Я так понимаю, ты на весь день, да? — Барбатос укутывается в одеяло. — Не только. До полуночи минимум, — вздыхает, опуская взгляд на свой пах. — Я понял… я постараюсь тебя дождаться и не уснуть, — улыбается. — Удачи тебе сегодня. — Ничего, поспи, если будет хотеться. Если что-то нужно, то скажи, здесь лоза, — он кивает на подоконник. — Иса и Редо будут со мной сегодня, но я передам твои пожелания кому надо, — бубнит, пытаясь одеться. «Жарко, может еще раз в душ?» — Хорошо, — Архонт отползает на кровати подальше, пытаясь увеличить дистанцию в надежде, что тогда Алатусу будет легче.
Вперед