О моем перерождении в лиса

Genshin Impact
Слэш
В процессе
R
О моем перерождении в лиса
._.Arirang._.
автор
Описание
И вот Чайльд умер. Точнее нет, его убили. Но... Что это тогда такое?! Откуда уши, лапы и хвост? Говорят, что алкоголь может довести до состояния животного, но не в буквальном же смысле. Хорошо, кажется, Тарталья переродился лисом и теперь вынужден придумать, как ему выжить. Смотря на небо, он заметил стаю пролетающих гусей. Смешные. Но стоп. Это не гуси? Это летающие люди? Хвост ему за уши, это что, мир самосовершенствования? — Теперь тебя зовут Аякс, — Улыбнулся Чжун Ли, глядя на лисенка.
Примечания
Так-с, что ж, начнём же новую историю? Хочу отметить, что Чайльд до этого жил в реальном мире, но переместился в Тейват. Сам фанфик планирую довольно объёмным, поэтому... Боже, дай сил дожить до финала. Главный пейринг — Чжун Ли/Тарталья, однако каждому из представленного списка будет уделено достаточно времени Мой тг канал — https://t.me/fanfarirang
Посвящение
Посвящаю эту работу всем моим подписчикам в телеграме, которые помогли мне придумать её
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 1 Глава 4: Гонки, прятки и работа (Любой каприз за ваши деньги)

Прохладный туман окутал сырую землю, частично скрывая пик Ли Юэ. Утро только началось, поздние птицы лениво щебетали свои песни, ученики вышли на тренировку, учителя разошлись по территории, контролируя прогресс развития, и в общем-то все было стабильно, за исключением одного единственного момента. Ещё на рассвете все проходящие мимо Павильона Дракона могли слышать топот маленьких лапок и визгливое тявканье, доносившиеся прямо из владений старейшины Рекс Ляписа. День начался с того, что Чжун Ли захотел помыть своего питомца, который накануне вечером очень активно баловался под дождём, а теперь весь измазался в грязи, представая пред хозяином в новом обличье болотного монстра. Мужчина подпер рукой щеку, глядя на четырехногий беспорядок и вздыхал, осознавая, что легче завести нового лиса, чем пытаться отмыть этого. Но, как говорится, он в ответе за того, кого приручил, поэтому ему не остаётся ничего, кроме как попытаться в очередной раз затащить Аякса в воду. Смотря на мирно сидящего грязного щенка, который выглядел чересчур довольным, Рекс Ляпис зажмурился, с долей раздраженности вспоминая все правила пика, чтоб собраться силами перед нелёгкой процедурой, но, стоило открыть глаза, рыжего негодяя уже и след простыл. Выругавшись, мужчина понял, что допустил огромную оплошность, поверив в спокойное поведение животного. Чтоб Аякс, и вдруг спокойный? Не в этой жизни. Переведя взгляд в сторону, Чжун Ли увидел, как эта рыжая бестия что-то активно рыла под деревом, раскидываясь мокрой землёй и не обращая внимания на окружение. Прищурившись, старейшина незаметно подкрадывался к зверьку, желая поймать того на ошибке, однако он не учёл, что любое живое существо способно к развитию. Даже умственному. Собираясь схватить Аякса, Рекс Ляпис никак не ожидал, что ему в лицо прилетит стратегический кусок грязи, выводя его из строя. Не имея возможности открыть глаза из-за болота, мужчина лишь слышал удаляющийся насмешливый вой. Наконец-то, спустя столько времени, Чайльду удалось сбежать от Чжун Ли и даже покинуть Павильон Дракона, не будучи остановленным хозяином. Отряхнувшись, он побежал дальше, однако столкнулся с новой преградой. Мужчина избавился от помехи и наконец сумел оглядеться. В саду было тихо, а это значит, что лис умудрился уйти от самого старейшины Рекс Ляписа. Поразительно. Если бы Аякс был человеком, он сумел бы стать самым скрытным и ловким культиватором, однако, к сожалению, тот лишь обычное животное, которое радо любым приключениям на свой мягкий зад. Осмотрев внешнюю территорию своих владений, Чжун Ли метался от одних кустов, к другим, но зверька нигде не было. Тем временем мимо всей этой суеты медленно проходили двое учителей. Аждаха и Осиал переносили стопки учебников, готовясь провести следующие уроки. При чем Осиал заметно хромал, не имея возможности согнуть левую ногу, а Аждаха услужливо шел с правой стороны, стараясь лишний раз даже не смотреть вниз. Наблюдая за старейшиной Рекс Ляписом, они обговаривали тему, которую много раз приходилось переносить из-за лишней пары рыжих ушей, слушающих чересчур внимательно. — Тебе удалось решить вопрос с гнилым запахом воды в колодце? — Осиал ещё больше замедлился, так как ходить было совершенно невыносимо. Аждаха поддержал товарища, не давая тому упасть: — Это был кролик. — Кролик? Откуда на пике Ли Юэ кролики? — Хороший вопрос, этого мне неизвестно. Видимо просто пробегал бедняжка и не заметил, как упал в колодец. — Это звучит не убедительно. Как этот маленький зверёк смог бы прыгнуть так высоко? Не исключено, что кто-то приложил к этому руку, а точнее, лапу. — Я согласен с первой частью, но вторая вряд ли возможна, поскольку этот инцидент случился раньше, чем лис освоился на новом месте. — Однако ты не забывай, что он хищник, и задушить какого-то кролика ему несложно. — Дурья голова, зачем тогда лису выкидывать добычу в колодец? Осиал цыкнул, но слова Аждахи звучали логично, поэтому не стал развивать их спор. Проблему это все равно не решит, а нервничать – плохая идея. Не то, что бы мужчина боится поседеть... В конце концов у него и так белые волосы, но негатива в жизни и так хватает. Чжун Ли, заметив двух учителей, подбежал к ним, пытаясь одним словом рассказать о произошедшем, но, к сожалению, те плохо понимают язык тахилалии, поэтому пришлось остановиться, перевести дух, и уже тогда ещё раз объяснить, что ему нужно. Лицо Осиала скривилось, из-за чего Аждаха посмеялся, обозвав его "кислым карасем", но в результате они всё равно вернулись к теме: — Мы его видели, — Закатил глаза беловолосый мужчина, отпихивая от себя товарища: — Он побежал в сторону столовой, там как раз убирают после завтрака. Не став более терять время, Рекс Ляпис поблагодарил друзей и кинулся в указанное место, стараясь сохранять собственное достоинство как старейшина. Осиал вздохнул, смотря на то, как уважаемый Чжун Ли гоняется за каким-то рыжим щенком. — Это выглядит так жалко... — Всё же прокомментировал он: — Так стараться ради обычного лиса, который даже ядра культивации не имеет... Мне этого не понять. Аждаха фыркнул, слегка меняя положение рук, чтоб не уронить книги и свитки: — Да что ты говоришь. Тот ничего не отвечал, до тех пор, пока Рекс Ляпис не скрылся за домиками. Только тогда он опустил голову, совершенно будничным голосом уведомляя: — Чжун Ли ушёл. Можешь выходить. После этих слов одежда Осиала зашевелилась и уже через мгновение с его ноги, используемой как шест, медленно скатился какой-то рыжий комок, оставляя за собой грязные следы. Растянувшись, отряхнувшись, Аякс, будучи самой воспитанной картофелиной в мире, поклонился этой прекрасной парочке в знак благодарности за укрытие, а после мигом вернулся в Павильон Дракона, где хозяин ещё не скоро догадается проверить. Толкнув друга плечом, Аждаха не постеснялся подшутить, даруя Осиалу новое звание "Карася с пушистым сердцем". Рекс Ляпис обошел всю столовую, догадываясь, что Аякс уже ушёл или вообще не приходил. Раздражённо вздохнув, мужчина медленно прогуливался, осматривая территорию, надеясь увидеть хоть намёк на эту хитрую рыжую задницу. Проходя мимо небольшой хижины, он решил зайти, поздороваться с Бай Чжу, который и до этого славился своей отчужденностью, а с появлением лиса, совсем закрылся дома, высовывая нос наружу только лишь узнать, какая на дворе погода, чтоб, не дай Бог, лекарства не испортились из-за высокой температуры или не размякли от дождя. Если бы не его подопечная, этот лекарь умер бы с голоду, даже несмотря на то, что опытные культиваторы могут продержаться без еды до одного месяца, питаясь лишь энергией ци. Если Бай Чжу чем-то увлекается, вероятность увидеть его вне маленькой хижины почти равняется нулю. Может быть чуть больше, в зависимости от сложности работы. Так, однажды лекарь скрылся от глаз людей на целых два десятилетия, оставив все мирские нужды на плечи своей верной подопечной. Ему стало интересно проследить за рождаемостью священных животных, так же именуемых оборотнями, в условиях человеческого мира. На тот момент было известно лишь о нескольких таких особах, проживающих среди не своего вида. Ориентируясь на уже известные записи, он не заметил, как пролетело время. Учитывая то, что набор новых учеников проводится раз в десять лет, нет ничего удивительного, что встретив "незнакомца", новички попытались всеми силами прогнать его с пика Ли Юэ. В ход пошли даже метелки и ведра, лишь бы достичь цели, но Бай Чжу изворачивался от любой атаки словно змея, не до конца понимая, что происходит. На шум сбежались некоторые учителя и старейшины, чтоб узнать, что вызвало такой переполох. В конце концов новых учеников не стали наказывать за хаос и делать выговор за невежество в сторону одного из важнейших людей пика, наоборот. Их похвалили за бдительность и целеустремлённость защитить место их обучения. А Бай Чжу обязали светить своим лицом хотя бы раз в год, чтоб никто не сомневался, что на пике Ли Юэ тоже есть лекарь. Оказывается, молодые культиваторы думали, что глава Нин Гуан ради шутки приняла маленькую девочку в качестве главного врача и, чтоб не травмировать себя ещё больше, чем уже есть, ученики просто искали дорожные травы и прикладывали их к ране, веря, что народный заговор будет эффективнее, нежели руки ребёнка. Покачав головой, Чжун Ли постучался, и дверь открыла та самая девочка, которая по непонятным причинам не только не растёт, но ещё и не взрослеет. Мужчина пытался выяснить, каким образом это возможно, но Бай Чжу молчит, как змея подколодная. — Доброе утро, Цици, подскажи, пожалуйста, старейшина Бай Чжу дома? — Глупый вопрос. Конечно он дома. Где ещё быть этому затворнику? — Учитель велел... — Цици почесала макушку, вспоминая, как ей нужно ответить: — Велел слать в бездну всех, кто его ищет. Но если Вы пациент, Цици с радостью подготовит все нужные инструменты. Если у Вас слабый болевой порог, Цици также принесёт верёвку. У нас закончились морозники, поэтому обезболить не выйдет, только привязать к кушетке или к креслу, в зависимости от травмы. — Не стоит суетиться, просто позволь мне пройти. Я ненадолго. — Старейшина помнил, что ответил лекарь на вопрос о принятии Цици в качестве второго доктора. По его словам, если ученики не хотят получить лечение от неё, значит, не так уж они и страдают. — Учителю это может не понравиться. — Тем не менее, девочка все равно отошла, пропуская Рекс Ляписа в хижину. В нос тут же ударил резкий запах трав. Тихо чихнув, Чжун Ли направился прямиком в комнату коллеги, который, как обычно, уединился с мыслями об экспериментах. Его открытия действительно очень помогают миру, но иногда приходится платить слишком высокую цену. Услышав удушающий кашель, Рекс Ляпис нахмурился, входя в комнату без предупреждения. На столе лежали разные травы, ступка, а также множество порошков. Видимо из всё тех же растений. Бай Чжу выпрямился и потянулся за стаканом воды, чтоб смочить горло. Только после этого он недовольно посмотрел на нарушителя его сомнительного спокойствия. — Думал, Цици чётко и ясно указала маршрут всем посетителям. Это, как бы, касается и великого старейшину Рекс Ляписа. Чего надобно? — Лекарь смешал несколько порошков, чихнул, особо не сдерживаясь, и разбавил смесь водой, в которой варились цветы шелковицы. Неодобрительно окинув того взглядом, цепляясь за покрасневшие глаза, особо выделяющиеся на фоне тёмных синяков, а также грязные сальные волосы, собранные в небрежный пучок, Чжун Ли отметил, что у Бай Чжу всё предельно хорошо. — А я думал, что ты больше таким не балуешься, друг мой. — Слишком много думать – вредно. — Лекарь попробовал на вкус то, что получилось. Рвотный рефлекс не заставил себя долго ждать. Чуть не вернув в баночку съеденное с маленьким бонусом в виде недавнего завтрака, он как самый настоящий старец закашлялся, сотрясая стены. — Понятно. — Неловко моргнул Чжун Ли, посмотрев на подозрительную зеленую жижу. — И что это будет? — Мазь от язв. В основном на ногах. — У нас кто-то страдает таким недугом? — Пока ещё нет. — Лекарь механически поправил свои очки, выглядя уж слишком маниакально: — Пока ещё. Бай Чжу вытер нос, ещё раз спрашивая, зачем Рекс Ляпис пожаловал. — Просто проходил мимо, — Пожал плечами тот: — Этот рыжий засранец снова сбежал, вот, теперь ищу его. — Все ещё ходишь с этим живым мертвецом? Похвально. — Врач вытащил из огромной стопки документов журнал и принялся туда что-то записывать. — Не думал, что ты так долго продержишься. Сколько уже прошло времени? Два месяца? — Около того, — Не стал вдаваться в подробности Чжун Ли: — Он хороший мальчик, но постоянно придумывает какие-то хитрости. — Например? — С некоторых пор Аякс ворует мелкие вещи, а потом требует мору за их возврат. Не знаю, как он понял, что это деньги, возможно увидел, как я покупаю у странствующих торговцев еду для него, и догадался, что за монеты можно получить что-то ценное, но факт остаётся фактом. Эта лисья морда продаёт мне мои же вещи. — Начинающий предприниматель, — Улыбнулся Бай Чжу, делая пометки в блокноте: — Сил тебе, ведь этот зверёк не самый обычный. — Мы уже говорили на эту тему, Бай Чжу. — Прервал его Рекс Ляпис, складывая руки на груди. — Невозможно, что Аякс умер и воскрес. — Возможно, если он нашёл "Это". — Глаза лекаря воодушевленно блеснули: — Ведь где ты нашёл лиса? Правильно! Рядом с Яшмовым лесом. А там, по легенде, есть волшебный источник. — Который никто и никогда не видел. — Закатил глаза Чжун Ли: — Так, ладно. Мне пора идти, иначе не успею найти моего любимца. — Рекс Ляпис, — Позвал врач прежде, чем тот успел выйти. Его выражение лица стало серьёзнее: — Аякс – дикое животное, и, вероятно, ему не хватает родных условий. Слышал, у вас скоро намечается миссия. После её выполнения, отведи зверя в лес, на границе между Песчаником и Яшмой. Это будет полезно для его здоровья. Чайльд бесцельно шатался по павильону, уже не зная, чем себя занять. Спать уже не хотелось, мыши закончились, вырыто ровно двадцать четыре ямы, а кровать превратилась в место преступления. Он не знает, почему, но ему приносило огромное удовольствие пакостить и раздражать своего хозяина, словно это возложенная на него обязанность. Тарталья любит своего ужасного красавчика, но наблюдать за отчаянием того намного веселее. А, главное, никто его не возненавидит, ведь он просто лис! Самое приятное, что Чжун Ли балует своего питомца и потакает всем его прихотям. Видят все работодатели, будучи обычным лисом, он заработал больше, чем за все месяцы пребывания в кафе. Если, конечно, не ориентироваться на курс валют. Ему до сих пор неизвестно, насколько ценна "мора". Проходя мимо небольшого пруда, Аякс заглянул туда, любуясь на собственное отражение. Вся его шерсть была измазана в пыли и грязи, будто он был абсолютно беспризорным. Или самой настоящей картофелиной! Не зря же он носит это почётное звание вот уже... Более десяти лет! Скривив морду, Чайльд наблюдал, как его силуэт повторил за ним. Довольно тявкая, найдя себе новое развлечение, он попытался сосредоточиться на своём носу, почти с трудом замечая, как животные карие глаза отражения сделали точно так же. Лис с косоглазием – это что-то невероятное! Весь павильон заполнился довольным воем. Как жаль, что в этом мире не существует телефонов. Тарталья бы с удовольствием сделал несколько фотографий. Продолжая баловаться, активно виляя хвостом, лис не заметил, как со спины к нему подкралась опасность. Чжун Ли скрыл свое присутствие, а после одним рывком поймал питомца, который даже сообразить не успел, что вмиг оказался в чужих руках. Недовольно завозившись, Аякс попытался несильно укусить мужчину, чтоб тот от неожиданности выпустил его, но всё оказалось бесполезно. Судьба Чайльда – снова быть приговоренным к принятию ванны. *** Сяо сидел на кровати и протирал меч, о чем-то глубоко задумавшись. Брови его были сведены, а глаза пусты, словно он пребывал в своём мире. Итэр поджал губы, не зная, о чем стоит говорить со своим товарищем. Раньше это было намного легче, но после смерти третьего их отношения ухудшились. Люмин утверждает, что всему свое время, но сколько ему ещё нужно ждать? С каждым днем их общение всё больше сводится к минимуму. Единственные, с кем Сяо продолжает поддерживать контакт – его группа друзей, именуемых "отрядом Якш" и учитель. Итэр, к сожалению, в это число не входит, из-за чего он чувствует себя подавленно. — Уже готов к миссии в деревне Цяоин? — Неловко отвёл взгляд старший, когда Сяо отвлекся от своего занятия и посмотрел на него. — Сложно быть готовым к встрече с жителями... — Ответил он, глубоко вздыхая: — А ты? — Скорее нет, чем да. Мне бы тоже хотелось избежать беседы с теми людьми, но, к сожалению, выбора у нас нет. После этого в комнате снова воцарилась тишина. Как им раньше удавалось поддерживать разговор даже не прикладывая усилий? У них всегда были темы для обсуждения. Возможно, это всё благодаря третьему ученику. Он был связующим звеном в их команде, который настаивал на том, чтоб все были в хороших отношениях друг с другом. Как жаль, что теперь это все не имеет значения, а его работа разбилась на мелкие кусочки, стоило ему погибнуть от рук монстра. Для них до сих пор остаётся загадкой, почему вместо обычного пса бездны там обосновалось высокоуровневое чудовище, сокрытое в темной вязкой мантии. Итэр всё ещё помнит блеск алых глаз этого существа и массивные жёлтые зубы, поедающие третьего, который отчаянно пытался выбраться из-под острых клыков нечисти. Старший дернулся, желая избавиться от воспоминаний. Его пугала сама мысль, что даже учитель не смог ничего сделать, когда монстр с огромным удовольствием разрывал ещё живого ученика и не спеша пережевывал, игнорируя мерзкий хруст человеческих костей. Они сбежали прежде, чем убедились, что товарищ сделал последний вдох. Ради собственного спасения, им пришлось пойти на такой шаг, чтоб позвать подкрепление. — Пожалуйста, не думай об этом. — Послышался тихий голос Сяо: — Нужно найти в себе силы двигаться дальше, даже если без третьего. Давно пора смириться, что теперь его место всегда будет пустым. Итэр открыл рот, чтоб ответить, но внезапно в дверь что-то врезалось. Он пошёл проверить, что произошло, но на улице никого не оказалось, словно это была лишь его фантазия. Однако когда одежды коснулось что-то мягкое, старший опустил голову, наблюдая, как с важным видом к ним в комнату зашёл пушистый рыжий шар. Прицелившись, лис прыгнул прямо на колени Сяо, умостился и сел, выглядя как самая настоящая подушка. Ученики переглянулись, не понимая, что только что произошло, но, судя по состоянию шерсти зверька, тот снова попал в руки до ужаса чистоплотного старейшины Рекс Ляписа. — Учитель, как и всегда, беспощаден, — Хмыкнул Сяо, нерешительно приглаживая место, где, предположительно, должна быть морда Аякса. — Есть такое, — Улыбнулся Итэр, подходя ближе, чтоб тоже уложить рыжую шубку. — С другой стороны, этот негодяй слишком активно доставляет проблемы, так что, нет ничего удивительного, что его пушистой заднице так часто достаётся. Тарталья фыркнул, выглядя обиженным, но, увы, ничего не поделаешь. Что правда, то правда. Зато никто не требует от него ответственного и спокойного поведения. Как старший брат, Чайльд должен был быть примером для малышей, что предполагало хороший, не проблемный, но сильный характер, а также милосердие, если те по незнанию заденут за живое. Может, эти двое не его маленькие братья, но Аякс готов простить им их оплошность, лишь бы те не грустили. Почему-то ему совершенно не нравится видеть, как они отчужденно молчат, повесив носы. Пусть лучше смеются над ним и обсуждают, чем унывают. Такова его доля как взрослого, даже если дети перед ним старше лет так на пятьдесят. Лениво тявкнув, Аякс высунул язык, расплываясь по чужим коленям как рыжая лужица. Сяо отбросил меч, позволяя зверьку полностью завладеть его ногами. — И всё же мне кажется, что у этого лиса есть зачатки буйства. — Не говори чушь, — Посмеялся Итэр, — Просто очень часто питомцы похожи на своих хозяев, а учитель Чжун Ли очень смелый. — Пожалуй, соглашусь. Пусть так и будет. Чайльд догадывался, о каком буйстве идёт речь, ведь в его мире животные часто подвергаются бешенству, но он совершенно здоров! И воды не боится, а просто не любит! Вот так вот! *** Под покровом ночи, когда уже никого не встретить, мужчина тихо пробрался к тайному ходу, передавая ждущему за стеной гонцу белого кролика. Осмотрев животное, тот удовлетворительно кивнул, без слов забирая его и скрываясь за деревьями. Мужчина с холодным выражением лица проводил человека, а после вернулся в свою комнату, ожидая следующих указаний от его госпожи. *** Через пару дней Чжун Ли навестил Панталоне, который как раз закончил с выяснением деталей касательно миссии. Оказывается, уже около месяца деревню Цяоин тревожит монстр, ворующий домашний скот и разоряющий дома, расположенные близко к лесу. Предположительно, жертв среди людей ещё не было, но, дабы не испытывать судьбу, жители снизошли до просьбы о помощи культиваторов, выделяя до смешного маленький бюджет. На что они рассчитывают, предлагая жалкие тринадцать тысяч моры? Пик Ли Юэ славится своей добродетелью, но деньги тоже имеют значение. Чжун Ли продолжал слушать Панталоне, когда на фоне звякнул знакомый колокольчик. Аякс вышел на охоту? Некоторое время Чайльд беззаботно валялся под столом, от лени неспособный даже пошевелить лапой. Обед был просто превосходным, собственно, как и всегда, и теперь лис ждал, когда оно все переварится. Рядом что-то бубнил перекрашенный в черный Бай Чжу, а Чжун Ли слушал и почему-то совсем не удивлялся, что его друг и их лекарь выглядят почти идентично. Если бы Чайльд не знал, что это совершенно разные люди, подумал бы, что они потерянные братья-близнецы. "Ох, уж эти старейшины." — Фыркнул Аякс: — "Все на одно лицо." Не то, что бы Тарталья видел много старейшин. Если быть точнее, только трёх. Но разве это имеет значение? У главы пика определённо есть свои предпочтения в типаже мужчин. Он её не осуждает. Никак нет. Это нормально. Абсолютно. Его поток мыслей прервал какой-то шорох в тени. Незаметно перекатившись на лапы, Чайльд присмотрелся, замечая небольшого белого зверька. Прищурившись, лис облизнулся, готовясь напасть на этого нарушителя спокойствия. Прыгнув, он намеревался поймать малыша одним махом, но тот умудрился сбежать, в желании спасти свою тушку. Что ж, так даже интереснее. "Беги, кролик, беги," — Тарталья довольно гонялся за кроликом по всему саду, не давая тому ни шанса скрыться. В конце концов он загнал зверька в угол и без сомнений накинулся на него, прокусывая хрупкую шею. Вкус крови наполнил его рот, но это не вызывало отвращения. Наоборот, чувство восторга поднялось в груди, зная, что он по-прежнему прекрасно справляется с охотой. Аякс – лис, а лисы – хищники. Даже если раньше Чайльд был человеком, животные инстинкты часто берут верх. Такова природа. Вернувшись в комнату вместе с трофеем, Тарталья гордо преподнёс его Чжун Ли, который никак не ожидал, что из всех возможных зверьков это будет именно кролик. Кажется, Панталоне тоже удивился столь необычному улову. — Разве на пике Ли Юэ живут кролики? Я здесь достаточно давно, но никогда не замечал их... — В том-то и дело, что нет, — Нахмурился Рекс Ляпис, осматривая белую тушку, измазанную в крови: — У нас никогда не водилось этих существ. — Не нравится мне это, — Задумчиво выдохнул тот, забирая труп зверька у друга: — Я передам главе Нин Гуан, что нужно решить этот вопрос, а ты пока иди собирай вещи и через два дня отправляйтесь в деревню Цяоин. Кивнув, Чжун Ли подхватил Аякса и не спеша возвращался в Павильон Дракона, размышляя о произошедшем. Чайльд же думал о деньгах, которые вскоре получит, ведь хозяин даже не догадывался, что его любимый пояс был захвачен в плен. Чего только не сделаешь ради горстки моры.
Вперед