Вор жизни

ATEEZ
Гет
В процессе
NC-17
Вор жизни
Sengi
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Как долго можно играть в догонялки со смертью? Всё прописано в книге судеб, и если в ней написано, что ты по итогу умрёшь, значит, ты умрёшь и точка. Она всегда найдёт тебя, даже если ты спрячешься в самом тёмном, далёком месте на земле. Всё равно найдёт и заберёт с собой. Если только не поменять судьбу или найти того, кто на самом деле должен был умереть. И тогда смерть сможет забрать ту душу, которая пряталась от него многие века.
Примечания
Не знаю к чему приведет эта история. Попробую написать что-то стоящее.
Посвящение
Посвящается эйтизам! Думаю объяснять почему не надо ;)
Поделиться
Содержание Вперед

Возращение своей жизни.

      Ранним утром Оливия направилась к главному полицейскому участку, находящемуся в городе. Ветер холодными порывами бродил по улице, и слабый свет фонарей освещал ее путь. Тревога в сердцах жителей уже давно превратилась в постоянное напряжение, а Оливия, казалось, была последним лучом надежды для многих. Предстояло еще понять, как убедить детектива в невероятности происходящего. Она знала, что этот человек вероятно скептически относится к мистике. Придется быть тактичной и сфокусированной, чтобы он начал верить в ее сведения. Подойдя к входу в участок, она глубоко вздохнула и осторожно толкнула дверь. Внутри было тепло и сухо, но вся атмосфера пропиталась строгим профессионализмом и серьезностью. Оливия направилась к ближайшему столу и обратилась к дежурному офицеру.       — Доброе утро, — тихо произнесла Оливия, слегка нервничая.       — Доброе утро. Чем могу помочь? — отозвался молодой офицер, поднимая голову от своих бумаг.       — Мне нужно поговорить с детективом, который занимается делом об убийствах, происходящих в нашем городе, — сказала девушка, стараясь сохранять спокойствие в голосе.       Офицер нахмурился, внимательно разглядывая ее. Он явно пытался понять, насколько серьезна и заслуживает ли ее просьба внимания. Несколько напряжённых секунд тянулись, как вечность, и вот он, наконец, кивнул.       — Одну минуту, — сказал он, вставая из-за стола и направляясь к двери в глубине участка. Оливия продолжала стоять на месте, чувствуя, как ее сердце бешено колотится в груди. Через несколько мгновений дверь открылась, и офицер вернулся один.       — К сожалению, детектив Ким сейчас на выезде. Вчера ночью произошло еще одно убийство, и он занят осмотром места преступления, — сообщил молодой офицер, явно сожалея о невозможности помочь. Новости потрясли девушку. Ей казалось, что времени мало, а каждое новое убийство лишь подчеркивало, насколько важна её информация.       — Пожалуйста, скажите мне, где находится место преступления. Это очень важно, у меня есть информация, которая может помочь делу.       Офицер внимательно посмотрел на нее, его глаза потемнели от сомнений. Однако что-то в ее взгляде или в голосе, может быть, та отчаянная нотка настойчивости, заставило его набрать номер на телефоне, стоявшем на его столе. Он обменялся несколькими краткими фразами с кем-то на другом конце линии, прежде чем повесить трубку и обернуться к Оливии.       — Место преступления находится на Винтерстрит, 58. Это недалеко отсюда. Но вам нужно быть осторожной, — сказал он, его голос был полон серьёзности.       Девушка кивнула, благодарно улыбнувшись. Она знала, что офицер рискует, предоставляя ей эту информацию. Ее путь теперь пролегал через туманную улицу, к эпицентру ужасающего события. Зимний ветер обжигал ее лицо, но она шла уверенно, полная решимости. Мышцы ее лица напряглись, когда она приближалась к месту, надеясь, что детектив Ким сможет услышать ее и начать верить в невероятное, прежде чем тьма возьмет еще одну невинную жизнь. Шаги девушки эхом отдавались по пустынной улице, и каждый звук казался ударом ее отчаяния. Оливия крепче закуталась в пальто, пытаясь унять дрожь, вызванную не только холодом, но и страхом перед тем, что она могла там найти. Каждый дом, каждый фонарь тут казались угрюмыми свидетелями произошедшего ужаса.       Когда она подошла к месту происшествия, ее сердце забилось сильнее. Дом, ставший ареной преступления, выглядел обычным, если не считать яркой ленты полиции, охватывавшей его, как ловушка паука. Оливия остановилась у края тротуара, несколько мгновений колеблясь перед тем, как пересечь невидимую границу, отделяющую ее от места преступления. Она понимала, что каждый ее шаг мог быть неправильно истолкован, но выбора уже не было. Сжав руки в кулаки, она подняла голову и сделала первый шаг вперед. Подойдя ближе, девушка заметила группу офицеров, обсуждавших что-то, переминаясь с ноги на ногу.       — Снова еще одно убийство. Мне уже страшно выходить на улицу, а ведь у меня жена и дети. Вдруг этот убийца за ними придет или кто-то из нас здесь собравшихся будет следующей жертвой, — говорил офицер средних лет, голос которого дрожал от беспокойства. Другие офицеры кивали, соглашаясь. Один из них, заметил приближение девушки и сделал шаг вперед.       — Извините, мисс, это закрытая территория. Прошу вас уйти, — сказал он, пытаясь звучать как можно дружелюбнее, но его голос оставался напряженным.       — Я знаю, и мне очень жаль нарушать ваши инструкции, но у меня есть важная информация, касающаяся этого дела. Мне нужно увидеть детектива Кима, — ответила Оливия с твердостью голоса, стараясь не выдать свою неуверенность. Офицер какое-то время изучал ее взглядом, словно пытаясь найти причину, чтобы поверить ей. Затем он кивнул и повернулся к мужчине, стоящему рядом.       — Отведи ее к детективу, — коротко распорядился он. — Но следи за каждым ее шагом.       Мужчина, которому было поручено сопроводить Оливию, кивнул и шагнул вперед. Его лицо сохраняло серьезное выражение, а глаза выражали явное недоверие. Он жестом пригласил ее следовать за ним, и Оливия, не теряя ни минуты, пошла следом. Они прошли мимо других офицеров, которые занимались своими делами. Девушка посмотрела на окна дома, где еще недавно текла обычная жизнь. Наконец, они вошли в дом. Внутри царила атмосфера беспокойства: сыщики и судмедэксперты работали, не поднимая глаз от своих занятостей. В воздухе витал запах химикатов и свежей краски, смешанный с тяжелым ароматом столкновения разных жизней. Оливия сразу заметила троих парней, которые склонились над длинным столом, заваленным документами и фотографиями. Один из троих поднял голову, услышав шаги, и нахмурился при виде незнакомки. Его лицо было уставшим, под глазами пролегли глубокие тени, однако глаза оставались острыми и внимательными. Он медленно выпрямился, делая шаг навстречу Оливии.       — Кто это? — спросил он сопровождавшего офицера, не сводя глаз с девушки.       — Девушка утверждает, что у нее есть важная информация, касающаяся дела, — объяснил он. — Она просила встретиться с вами, детектив Ким.       — Интересно, — подал голос Минги, стоявший рядом Хонджуном. — Как Вас зовут?       — Оливия Хауард, — ответила девушка, ее голос звучал уверенно, но внутреннее напряжение выдавало ее взгляд. Услышав имя девушки, трое парней переглянулись между собой находясь в шоке. Ёсан сразу же взял блокнот, который они нашли в спрятанной лаборатории и открыл последнюю страницу, где был написан некий список имен.       — Хонджун, ее имя есть в списке, — сказал Ёсан обращаясь к детективу.       Ким нахмурил лоб, пересек небольшое пространство между ними и взял блокнот из рук Ёсана. Он пробежал взглядом по странице, увидев подтверждение слов своего напарника. Имя Оливии действительно находилось в этом списке самым последним. Другие имена были же не знакомы, но имя девушки теперь как бы светилось красным предупреждением. Хонджун поднял взгляд на девушку, пытаясь понять цель ее визита и насколько она может быть вовлечена в происходящее.       — Ваше имя находится в списке, который мы обнаружили в ходе расследования. Наша гипотеза подтверждает, что этот список является следующими жертвами убийцы, — говорил Хонджун, смотря прямо на Оливию. На какое-то время Лив выпала из реальности, разглядывая молодого детектива, который что-то ей говорил.       «А все детективы такие красивые?» — подумала Оливия, продолжая рассматривать детектива совсем не стесняясь этого. Хонджун раскашлялся, привлекая внимание девушки обратно к разговору.       — Мисс Хауард, — напомнил он, окинув ее внимательным взглядом. — Почему вы пришли к нам? Что вы хотели сообщить?       Лив вздрогнула, будто выйдя из транса, и быстро собрала свои мысли.       «Боже, Лив ты что творишь? Рассматриваешь детектива с головы до ног, будто пытаешься заглянуть, что скрываеться под слоем одежды. Совсем спятила? А ну, быстро пришла в себя. Сейчас не время для таких игр.»       — Кхм, прости… Простите, — произнесла Лив, откашлявшись. — Это может прозвучать с моих уст довольно странно. Возможно вы подумаете, что я сумасшедшая и по мне плачет психушка, но без моей помощи вам будет сложно поймать убийцу.       Хонджун, Минги и Ёсан вопросительно посмотрели на девушку, уже начиная подозревать что у неё действительно проблемы с головой. Оливия же старалась подобрать у себя в голове слова. Ведь в то что, убийца заключил контракт с демоном, который помогает ему в убийстве определённых людей для достижения своих целей — уже звучит как бред умалишенного человека.       — Убийца… — начала Оливия, нервно облизывая губы. — Он заключил контракт с демоном. И этот демон помогает ему в совершении преступлений, выбирая определённых людей для своих целей.       Повисло оглушительное молчание, и Ёсан скептически фыркнул, обменявшись взглядом с Минги. Хонджун же, напротив, не отрывал взгляда от Оливии, пытаясь осознать услышанное.       — Это какой-то бред! Демон, контракт… Вы думаете, что мы в это должны поверить?! Джун, это девушка действительно не в своем уме, — сделав шаг вперёд, Минги выразил всеобщее недоверие. Но Хонджун поднял руку, останавливая друга.       — Подожди, Минги, — тихо, но твердо сказал Хонджун. — Давай дадим ей шанс объясниться.       — Что?! Ты серьёзно, Джун?       — Да, серьезно, — ответил Хонджун, не отрывая взгляд от девушки. — Давайте послушаем, что она скажет дальше.       Оливия облегченно вздохнула, осознавая что хоть кто-то готов ее выслушать. Она села на стул и попыталась сформулировать свои мысли как можно яснее.       — Я понимаю, что это звучит невероятно, — начала она, внимательно смотря на каждого из парней. — Демон заключил контракт с убийцей, потому что видел в нем потенциал к саморазрушению. Но, он заключил контракт с демоном совсем недавно. Контракт начался с женщины, которую убили на мостовой несколько месяцев назад, — рассказывала Оливия, открыв свой блокнот, исписанного кучами заметками. — Могу я взглянуть на список имен, который вы нашли?       Хонджун перевёл взгляд на Ёсана, давая жест, чтобы передал ей блокнот со списком. Открыв блокнот на последней странички, Ёсан передал его Оливии. Аккуратно пододвинув блокнот с открытой страницей ближе к себе девушка внимательно пробежалась по именам. Ее сердце бешено заколотилось, когда она увидела нужное имя открывающий этот список.       — Вот оно, — не скрывая волнения, сказала Оливия, показывая пальцем на первое имя в списке.       — Эта та в которой нашли тот самый нейротоксин? — произнес Минги, посмотрев на имя, на которое указала девушка. Ёсан немного пристав, чтобы лучше разглядеть имя, кивнул в знак согласия.       — Что за нейротоксин? — спросила девушка.       — Это вещество, которое мы обнаружили в ее организме, — сухо начал объяснять Ёсан. — Оно парализует жертву, прежде чем убить ее. И убийца смог создать собственную формулу такого вещества. Гений одним словом.       Лив нахмурила брови, вспоминаю слова демона, который говорил что дал ему возможность создать некое вещество. Вот значит, о каком веществе говорил демон.       — Предполагаю, что демон предложил убийце силы, которые могли бы повысить его успехи, — продолжила она, теперь глядя только на Хонджуна. — В обмен на то, что этот человек будет убивать определённых людей, и поэтому демон лишь дал ему некоторые знания, чтобы он смог создать такое вещество. Поэтому этот нейротоксин — это не просто вещество, созданное как вы говорите гением, а результат вмешательство демона.       Ёсан посмотрел на Оливию с ещё большей подозрительностью, но не перебивал ее. Хонджун продолжал внимательно слушать, несмотря на очевидный скептицизм друзей.       — Я также знаю имя того, кто совершает эти убийства, — сказала Оливия, увидев как выражение лиц парней стало еще более напряженным. Хонджун прищурился, ожидая дальнейших откровений.       — Давай удиви, — язвительно сказал Минги, скрестив руки на груди.       — Его зовут Лиам Эванс, — произнесла девушка, обводя взглядом каждого. — Я узнала, что он работал раньше в вашем участке судмедэкспертом, но потом уволился. Ну как, удивила? — улыбнулась Оливия, посмотрев на реакцию Минги. Парень нахмурился, его сарказм мгновенно испарился. Хонджун заметил это и не сдержал ухмылке на лице.       — Лиам Эванс, — сказал Хонджун. — Мы изначально добавили его в список подозреваемых, что привело нас в лабораторию, которая находилась в доме его родителей. Исследуя лабораторию, мы узнали, что там действительно проводились опыты по созданию некого вещества. Возможно, того самого нейротоксина, который был обнаружен в убитых им жертвах.       Девушка облегчённо вздохнула, чувствуя, что ее информация наконец начала укладываться в умах парней.       — Раз Лиам хорошо знаком с химией и медициной, это объясняет почему демон выбрал именно его, — произнесла девушка. — Я также узнала, что первое убийство произошло через месяц после увольнения Лиама. Но как я и говорила, контракт с демоном был заключен недавно, а значит что все предыдущие жертвы были убиты без его помощи. Разве никто из ваших сотрудников не замечал странного поведения перед тем, как начались убийства?       — По словам сотрудников, Лиам был хорошим специалистом, — ответил Ёсан. — Он никогда не давал поводов для подозрения, даже когда его вызывали на единственный допрос, но у него было железное алиби, которое сложно было бы опровергнуть. Возможно, он просто скрывал свои истинные намерения до последнего момента.       Молчание повисло в воздухе, когда все четверо попытались переварить полученную информацию. Оливия осмотрелась по сторонам, стараясь уловить любые сигналы, которые могли бы указать на изменение настроения. Ее взгляд задержался на Хонджуне, который казался наиболее заинтересованным и вовлеченным.       — Это многое объясняет, — наконец заговорил Хонджун, посмотрев на девушку. — Но как ты узнала про контракт с демоном? У тебя есть доказательства или это просто догадки?       — Эм… Мне рассказал об этом тот самый демон, — тихо добавила Оливия, заметно нервничая.       — Демон рассказал тебе? — повторил Минги с недоверием в голосе. — И как же вы с ним «познакомились»?       — Прошлой ночью он пришел ко мне. Я сначала думала что это… — остановилась Оливия, задумавшись стоит ли ей рассказывать про еще одного участника в этой истории и про путешествии во времени. — Думаю, этого будет достаточно. Остальное уже никак не связано с Лиамом. Я помогу вам найти его, а насчёт демона позаботиться другой другое существо человек. Главной целью сейчас является Лиам, которого нужно остановить.       Хонджун смотрел на Оливию с ноткой недоверия, но его взгляд слегка смягчился. Он задумался, осмысляя полученную информацию, когда Минги не выдержал и громко вздохнул.       — Значит, ты хочешь сказать, что Лиам действует по указке демона и использует нейротоксин, чтобы убивать определённых людей? — уточнил Минги, пытаясь обобщить услышанное. — И ты уверена, что сможешь нам помочь?       — Да, именно так, — подтвердила Лив, посмотрев ему прямо в глаза. — У нас не так много времени, мы должны действовать. Я знаю, что остановить Лиама будет нелегко, но я уверена, что у нас получится, если мы объединим усилия.       — Тогда нам нужно разработать план, — сказал Ёсан. — Лиам явно не собирается останавливаться, и у нас нет права на ошибку.       «Старый заброшенный склад на окраине города. Отправляйтесь туда.» — послышался голос, который услышала только девушка и немного вздрогнула от неожиданности. Оливия поняла, что это был голос Смерти. Будем надеяться что Смерть не обманывает девушку.       — Ты сказала, что поможешь нам найти его. Если ли на примете конкретное место, где может скрываться Лиам? — спросил Хонджун, привлекая к себе внимание Оливии.       — А, да-да, — ответила Оливия, немного растерявшись. — Старый заброшенный склад на окраине города. Слышала, как демон упоминал это место, — чуток соврала девушка.       — Тогда отправляемся туда немедленно. Нужно остановить Лиама! — сказал Хонджун, обводя взглядом своих товарищей. Оливия кивнула, стараясь не выдать своих истинных эмоций. Она чувствовала легкую дрожь в руках, но быстро взяла себя в руки.       «Надо держаться.»       Минги первым тронулся с места, подталкивает всех к действию.       — Мы тратить слишком много времени на разговоры. Нам нужно выдвигаться, — бросил он через плечо. Оливия и Ёсан последовали за ним, а Хонджун замыкал их команду, выходя из дома, где совсем недавно произошло убийство. И взяв все необходимое, группа стремительно направилась к заброшенному складу.

***

      Когда они приблизились к складу, его массивные ворота оказались плотно закрыты. Хонджун взглянул на Оливию, как бы спрашивая, что делать дальше. Девушка, стала оглядываться по сторонам, пока не увидела дверь, которая казалась была менее охраняемой. Минги и Ёсан осторожно подошли к двери, проверяя на наличие ловушек. Дверь оказалась не заперта, и Минги медленно приоткрыл ее, заглядывая внутрь. Помещение внутри было слабо освещено, в воздухе витал затхлый запах пыли и сырости. Лив чувствовала, как ее сердце учащенно бьётся в груди. Шагнув внутрь, они старались не производить шума, но каждый их шаг эхом отдавался в пустом пространстве склада.       Продвигаясь глубже, Хонджун жестом остановил остальных и прислушался. Глухие звуки доносились из глубины склада, и этот шум явно был неестественным для заброшенного места. Команда стала продвигаться в направлении источника звука, стараясь не привлекать к себе внимания. Постепенно им стало понятно, что они приближаются к месту, где, возможно, находится Лиам. Внезапно Минги остановился и указал на приглушенный свет, проживающийся из-под двери в дальнем углу склада. Оливия пошла на цыпочках, чтобы не вызвать дополнительного шума, и первые, кто подошёл к двери, были Минги и Ёсан. Они обменялись взглядами и кивнули друг другу, готовые к неожидоностям. Ёсан осторожно открыл дверь, и прежде чем они успели зайти внутрь, услышали низкий, угрожающий голос.       — Не двигайтесь, если вам дорога жизнь, — произнес Лиам из тени. В его руках снова блеснул тот самый кинжал, лезвие которого Оливия чувствовала в тот вечер у себя на шее. Минги сделал шаг назад, но Хонджун поднял руку, показывая, чтобы все оставались на своих местах. Оливия, осматривалась вокруг, ища глазами того, кто мог ещё прятаться в тени. По ощущения, она точно могла понять, что демон где-то поблизости и наблюдает за ними со стороны.       «Что же делать? Думай, Оливия думай. Нужно как-то остановить его, иначе тут будут лежать целых четыре трупа. Но как?»       «Лиам должен умереть. Только так все закончится!»       Снова послышался голос Смерти, услышать который смогла только девушка. Оливия вспыхнула от эмоций, но старалась оставаться спокойной и не показывать, что услышала ее голос. И как она должна это сделать? Если только не сделать это как несчастный случай. Но как? Оливия стояла неподвижно, стараясь привести мысли в порядок и придумать, как использовать подсказку Смерти. Девушка оглядывалась по сторонам, не упуская ни одну деталь без внимания. Неожиданно ее взгляд зацепился за массивные коробки, стоящие на высоких стеллажах рядом с Лиамом. Она знала, что если удастся обрушить их на него, это может выглядеть как несчастный случай, который завершит его жизнь.       Девушка быстро оценивала все возможные варианты. Нужно было действовать быстро и уверенно, чтобы не выдать намерения и не поставить под угрозу себя и этих троих парней, которые поверили ей и были втянуты в эту историю. Прикидывая свои шансы, она незаметно для остальных начала перемещаться к стеллажам, стараясь остаться в тени и не привлекать внимание Лиама. В голове Лив уже зарождался план. Как только она пройдет несколько шагов, минует опасное препятствие, у неё будет секунда, чтобы толкнуть стеллаж, балансируя между успехом и катастрофой.       Парни, казалось, уловили изменения в ее поведении и, не имея времени на вопросы, попытались отвлечь Лиама разговорами, надеясь выиграть драгоценные секунды. Минги и Ёсан привлекали внимание Лиама, в то время как Хонджун медленно, сантиметр за сантиметром, сокращал дистанцию между собой и своим противником, готовый в любой момент броситься на защиту. Девушка затаив дыхание, уже была в нужном положении. Собрав все свои силы и решимость, она сделала ключевой шаг. Произошел громкий грохот, когда стеллаж с коробками начал падать, обрушивая весь свой груз на Лиама. Не успев ничего понять, Лиам сдавленно вскрикнул из-под рухнувшего железа и дерева. Хонджун увидев, что его друзья в порядке, бросился к девушке, которая дрожала от напряжение и страха. Он осторожно обнял её, пытаясь успокоить и убедиться, что с ней все в порядке. Оливия почувствовала, как её мыщцы, напряжённые от стресса, медленно начинают расслабляться.       — Ты в порядке? — спросил он тихо, глядя ей в глаза.       — Да, — ответила она, стараясь восстановить ровное дыхание. — Спасибо.       Минги и Ёсан подошли к ним, бросив быстрый взгляд на завал, под которым оказался Лиам. На мгновение наступила тишина, которую никто не решался нарушить.       — Нам нужно убираться отсюда, — сказал наконец Ёсан, оглядывая склад в поисках пути на выход.       — Согласен, — поддержал его Хонджун. — Здесь небезопасно.       Команда покинула склад, оказавшись на улице. Ночное небо было усыпано звёздами, и лёгкий ветерок обдувал их, принося собой ощущение свободы.       — Объяснишь теперь зачем ты это сделала? — посмотрел на неё Минги грозным взглядом. — Другого не могла придумать?       Оливия встретила его взгляд, в котором читалось больше, чем просто удивление — здесь была смесь недоверия и ожидания. Теперь ей придётся раскрыть все карты.       — У меня не было выбора, — сказала она, опустив взгляд, избегая взгляд Минги. — Голос… голос Смерти сказал, что это единственный способ завершить все и вернуть себе то, что у меня украли. Я постаралась сделать так, чтобы все выглядело как несчастный случай.       — Голос? Смерть? Ты издеваешься над нами? — не выдержал Минги, его голос звучал резко и недоверчиво. Он шагнул ближе, но Хонджун встал перед девушкой, защищая ее от парня.       — Успокойся. Ты сейчас перегибаешь палку, — сказал Хонджун, стараясь сохранить ровный голос.       — Хочешь сказать, что ты ей веришь? — Минги прищурился, его недоверие было очевидным, но Хонджун стоял на своём.       — Я верю фактам. Улики которые мы нашли уже вели к Лиаму. А был бы он живым или мёртвым — это не имело бы значение. Но повышать свой голос на девушку, какую бы небылицу она сейчас не говорила, не имеешь право, — сказал Хонджун, наблюдая как Минги делает шаг назад. Его лицо осталось напряженным, но он явно старался обуздать свои эмоции. Парень понимал, что в сложившейся ситуации конфликт может только навредить.       — Ёсан нужно вызвать подкрепление и скорую. Теперь это дело точно закрыто, — сказал Хонджун, на что Ёсан кивнул ему, попутно набирая номер скорой помощи. — А я пока отвезу Оливию домой, постараюсь вернуться быстрее.       По дороге к машине между Хонджуном и Оливией царило молчание. Ночь обволакивала улицы, словно темное покрывало, скрывающее все страхи и тревоги. Хонджун открыл дверцу для девушки, и та, усевшись на место, взглянула в окно, пытаясь переварить то, что произошло несколько мгновений назад.       «Неужели все закончилось? Теперь я могу дальше продолжать эту жизнь? Смерть же сдержит свое обещание?»       Хонджун завел двигатель, и машина медленно тронулась с места. Шум покрышек по асфальту был единственным звуком, нарушавшим тишину в салоне. Оливия, прикрыв глаза, старалась сосредоточеться на более позитивных мыслях, но вопросы, словно непрошенные гости, вторгались в ее мысли, не давая покоя. Что, если смерть Лиама никак не повлияет на исход событий, и авария произойдет? Стоило ли ей доверять Смерти? Может быть это был голос демона? Много вопросов, но нет никаких ответов.       Повернувшись к Хонджуну, она наблюдала за тем, как его сосредоточенный взгляд устремлен на дорогу. Несмотря на холодный свет фар, его лицо выглядело умиротворенным и решительным. Он повернулся к ней на миг, и в его глазах она увидела поддержку и понимание. Страх, что нарастал у неё внутри, начал медленно исчезать, как тень отдаляющаяся от рассветного солнца. Остановившись у ворот ее дома, Хонджун выключил машину и повернул ключ в замке зажигания. Наступила такая же тишина, как и на складе, нарушаемая лишь шёпотом ночного ветра.       — Знаешь, я скептически отношусь ко всем потусторонним вещам, но почему-то я верю в то что ты говоришь, — нарушил тишину Хонджун, говоря мягким голосом. — Наверно, потому что, я так заебался расследовать это дело, что готов поверить даже в то, что не существует. Иронично, не правда?       Девушка улыбнулась в ответ, оценивая его слова. Она почувствовала, как тяжесть, давившая на ее плечи, постепенно сходит на нет. За все время, проведённое в напряжение и страхе, ей особенно не хватало простого человеческого понимания и поддержки. И сейчас Хонджун, сам того не понимая, подарил ей именно это.       — Спасибо, — тихо ответила Оливия. — Я просто хотела вернуть то, что мне так дорого. Жизнь, семья, любовь — то что отобрал у меня тот самый человек, лежащий под завалами мусора на складе. Все через что, я прошла, видела и слышала это… — она замолчала, не зная, как лучше объяснить свои чувства. Хонджун смотрел на нее, и кивнул, давая понять, что в какой-то степени понимает её.       Когда Оливия подошла к воротам своего дома, море звезд на ночном небе оказалась неожиданно обнадеживающим. На мгновение она остановилась, чтобы поднять взгляд и мысленно поблагодарить то, самое существо, которое сдержало свое слово, по крайне мере она в это верила. Хонджун, облокотившись на машину провожая девушку взглядом, чтобы удостовериться, что она зашла в дом, тоже посмотрел на небо, ощущая, как внутреннее напряжение понемногу покидает его тело. Ему предстояло вернуться на место происшествия, помочь друзьям и закрыть это дело раз и навсегда, чтобы оно долгое время пылилось в архиве. Но прежде всего он знал, что звезды были свидетелями всех событий этой долгой и запутанной истории, и он хотел попросить у них ясности и покоя, как делали это древние. Он не знал, каким будет следующей день, но сейчас это не имело большего значения. Впереди был новый путь, новая глава, о которой он ещё ничего не знал, и это вызывало в нем трепетное волнение…
Вперед