
Глава Седьмая
Многие люди спрашивают меня, почему мои волосы такие длинные. Серьезно, очень многие. Эллен, Джо и Эш спрашивали об этом, когда я только начинал их отращивать. Гарт и Чарли спрашивали. Другие охотники периодически спрашивают, когда заходят, чтобы что-то оставить или забрать. Если они видели меня раньше, то обязательно отпустят парочку комментариев, о том, как сильно те отросли, и, непохоже, что это их радует.
Один парень прочитал мне сегодня целую лекцию. Либо он не назвал своего имени, либо я его забыл. Он привез мне целую коробку с, как я подозреваю, пикси, как будто я сплю и вижу, как бы поизучать существ, которых даже не вижу. Раньше он был смотрителем зоопарка и, наверное, решил, что это близко к тому, чем я занимаюсь. Он сказал, что мужчинам в зоопарке не разрешалось носить длинные волосы, а женщинам приходилось завязывать их сзади, чтобы их никто не схватил. Обычно я зачесываю волосы назад, когда работаю, но на него это не произвело впечатления. Перед уходом он велел мне подстричь их не меньше десяти раз.
Я не собираюсь их стричь. В этом нет необходимости. На самом деле, нет никакой особой причины, по которой я отрастил их почти до плеч. Мне просто нравится, и я думаю, что они мне идут.
Когда был жив, отец никогда не позволял мне отращивать их дальше ушей, потому что это шло в разрез с нашей жизнью. Его слова. Я больше не часть этой жизни, а он вообще мертв, так что нет причин отказываться от них и дальше.
— Личный дневник Сэма Винчестера
Сэм с нарастающим ужасом наблюдал, как инструменты, один за другим, выкладываются на стол перед ним. Машинка для стрижки волос, только что из коробки, с новой батарейкой под глянцевым черным корпусом. Расческа. Большие ножницы, тоже новые. Бутылочка с водой. Полотенце. Линейка, по какой-то непостижимой причине. Дин бросил сумку, из которой всё это вытащил, и начал обходить стол. Сэм отодвинулся от него. — Я передумал, — сказал он. — Ты не можешь передумать, — сказал Дин. — Это было частью сделки. Ты уже пообещал. — Давай пойдем на компромисс, — предложил Сэм. — Я буду собирать волосы в хвост. Каждый день. И наносить гель. И надевать, надевать… повязку на голову. — Это не одно и то же, — сказал Дин, опуская тяжелую руку ему на плечо. Сэм честно подумывал встать, но не мог. — Да ладно тебе, Сэмми. Это всего лишь стрижка. Не будь сучкой, — его рука слегка сжалась, и он предупредил: — Не заставляй меня удерживать тебя в этом кресле телекинезом. Потому что я могу и буду, но никому из нас это не понравится. Просто прими это как мужчина. Полностью осознавая, что Дин выполнит свою угрозу, если припрет, Сэм остался на месте, хотя во рту у него с каждой секундой становилось всё суше. Одно дело было вчера в машине пообещать Дину, что он подстрижется, когда всё шло к тому, что он даже охотиться бы Сэму запретил, не говоря уже об Испытаниях. Совсем другое дело — выйти из душа и застать Дина, готовящегося и правда его подстригать. Особенно учитывая, что тот уже расстилал пластиковые пакеты для мусора, чтобы потом было легче избавляться от волос, создавая впечатление, что он готовится к убийству. — Но ты ведь делал это раньше, верно? — спросил Сэм. Дин, очевидно, убедившись, что он не собирается убегать, убрал руку и потянулся за полотенцем. — Всего лишь миллион раз, — ответил Дин, набрасывая полотенце Сэму на плечи и проверяя, не спрятаны ли под ним кончики его волос. — Я сам стриг свои волосы с десяти лет. Сэм повернул голову, чтобы посмотреть на него снизу вверх. В частности, на его волосы. Это была неплохая стрижка. Если ему непременно нужно было подстричься коротко, он не возражал бы против чего-нибудь подобного. Подстригать себя самого должно было быть проще, чем подстригать кого-то другого (Последние семь лет он просил Гарта подстригать его, но сам так и не научился), а у Дина был почти двадцатилетний опыт, прежде чем умер. Прежде чем он умер. Сэм успел немного расслабиться, но, когда эта мысль пришла ему в голову, в нем что-то щелкнуло, и уровень его тревожности снова начал расти. — Ты стриг волосы в Аду? — спросил он. Дин бросил на него взгляд, так и кричащий: «А ты как думаешь?», от которого у него, наверное, сами по себе могли бы выпасть волосы, если бы он был еще чуть более насмешливым. — Ну, а когда ты вернулся? — Конечно, нет, — сказал ему Дин, быстро приходя в себя после перенесенного оскорбления. — Они больше не растут, — он ухмыльнулся Сэму. — Я мертв. — Точно, — сказал Сэм. — Значит, прошло две тысячи лет с тех пор, как ты в последний раз стриг кому-то волосы. Дин потянулся было за расческой и ножницами, но это заставило его остановиться и задуматься. Он посмотрел на Сэма и, не обращая внимания на то, как пристально тот на него смотрит, небрежно пожал плечами. — Ближе к полутора тысячам, чем к двум, — сказал он. — Но да. — Думаю, я хочу сходить к парикмахеру, — сказал Сэм. — Если ты реально хочешь потратить деньги впустую, можешь сходить к нему в следующий раз, — сказал Дин, хватая расческу и ножницы. — Потому что следующий раз будет очень скоро. Чтобы эта короткая стрижка хорошо смотрелась, за ней нужно хорошенько ухаживать, — он указал на свои волосы. — Но сегодня я сам за нее возьмусь. — Ты уверен? — Сэм снова невольно отпрянул, когда тот приблизился. Должно быть, сегодня у Дина было еще меньше терпения, чем обычно, потому что какая-то невидимая сила внезапно схватила его, заставила выпрямиться и удерживала на месте. Это не было больно и даже не особенно грубо, но на пару секунд заставило его замолчать. — Потому что я бы с удовольствием сходил в салон красоты. Или в школу красоты. — Ты думаешь, я хуже, чем какой-то жалкий студент? — спросил его Дин, разводя руками. — На самом деле, это немного оскорбительно, — держа инструменты, он встал позади Сэма, пластиковые пакеты на полу захрустели под его ботинками. — Серьезно, Сэм. Я не забыл, как это делается. Это как езда на велосипеде, — должно быть, он переложил расческу или ножницы в другую руку, потому что раздался щелчок металла о пластик, а затем он прикоснулся к влажным волосам Сэма свободной рукой. — Если бы ты просто доверился мне и перестал вертеться, я мог бы отпустить тебя и полностью сосредоточиться на твоих волосах. — Хорошо, — сказал Сэм. — Я тебе доверяю, — он был уверен, что Дин чувствует, как ему всё ещё неловко, но телекинетическая хватка на нем все равно ослабла. Когда Дин поднял прядь его волос, ту, что была сзади, он напомнил себе, что это всего лишь волосы. Волосы. Они отрастут и избавление от них было небольшой ценой за закрытие Врат Ада. И за помощь демона высшего уровня. — Эй, а разве я не должен сидеть перед зеркалом? — Единственное зеркало, которое у нас есть, находится в ванной, и она немного тесновата для этого, — заметил Дин. Лезвия ножниц скользнули по волосам Сэма с влажным звуком — чик, и кончики упали на пластик. Холодок пробежал у него по спине, но он не дрогнул, за что был немного горд собой. — Ты сможешь взглянуть, как только я закончу, и сказать мне, хочешь ли ты что-то поправить, — еще один чик. — Кстати говоря, я даже не спросил тебя, чего ты хочешь. — Мне, в общем-то, всё равно, — ответил Сэм. — Главное, чтобы это выглядело приемлемо, и ты не под ноль меня обрил. — Не буду, — заверил его Дин. — Машинка нужна только, чтобы чистить шею и виски, — Сэм чувствовал, как он орудует расческой, по-прежнему деловито срезая пряди и позволяя им падать на пластик. — Эй, я мог бы сделать тебе Ястреба. Знаешь, типа с выбритыми боками и длиннее на макушке? — Э-э, да, ладно, — Сэм неохотно признал про себя, что еще одним преимуществом стрижки было то, что его будет труднее узнать. Ему не нужно было, чтобы Дин придал ему вид, который выделял бы его еще больше. — Это выглядит лучше, чем кажется, поверь мне, — сказал Дин. — И чем меньше у тебя волос, особенно по бокам и сзади, тем безопаснее тебе будет охотиться… — он резко замолчал, почти в тот же момент, когда отрезал еще одну прядь волос. У Сэма сразу же возникло дурное предчувствие. — Что? — спросил он. Когда Дин ответил не сразу, в его голос добавились резкие нотки. — В чем дело, Дин? — Упс, — ответил Дин, что никак не помогло Сэму успокоиться. — Что значит «упс»? — потребовал ответа Сэм, начиная поворачиваться на стуле, чтобы посмотреть на Дина снизу вверх. Дин остановил его, положив руку ему на затылок. — Успокойся, — сказал Дин. — Я могу это исправить. — Что исправить? — Сэм снова начал вырываться из рук Дина. Он больше не хотел злобно смотреть на него. Ему хотелось встать, пойти в ванную и посмотреть, что тот натворил. Однако Дин снова схватил его телекинезом. — Что ты сделал? — Ты даже не заметишь, когда я закончу, — Дин убрал руку с Сэма и снова начал стричь его волосы, на этот раз гораздо быстрее. Сэм, конечно, не мог сказать наверняка, но ему показалось, что он срезал локоны разной длины. Внезапно он снова остановился над правым ухом. — Черт! — А теперь что? — потребовал Сэм. — Это твоя вина, — сказал Дин. — Если бы я не отвлекался на то, чтобы держать тебя ровно на месте все эти чертовы пять минут, я бы не облажался. — О, это моя вина? — шокировано переспросил Сэм, за секунду до того, как понял, что Дин только что признался в своей оплошности. — Отпусти меня. Ты можешь хотя бы показать мне, насколько всё плохо. — Нет, — сказал Дин, и Сэм почти физически ощутил упрямство в его голосе. Он не ослабил своей хватки, не позволяя ему сопротивляться, Сэм мог только напрягать мышцы. Он бы немного даже испугался, если бы не был так зол. — Я же сказал тебе. Я могу это исправить. — Чем чаще ты это говоришь, тем меньше я в это верю, — парировал Сэм. — А я и поначалу не очень-то верил. — Не будь придурком, — Дин снова начал стричь, и в его голосе звучало разочарование. Каждый раз, когда ножницы сжимались, по коже Сэма пробегали мурашки, но он ничего не мог с этим поделать. Он не мог пошевелить ни одной частью тела, кроме глаз и рта, поэтому просто уставился в стол. — Ты сам так всегда мне говоришь, разве нет? У меня всё хорошо получается. Конечно, я допустил пару ошибок, но всё будет отлично, как только я закончу, — после того, как он отрезал прядь возле виска Сэма и отбросил темно-каштановые волосы с лица на колени, он снова запнулся. Сэм глубоко вздохнул. — Хотя это может занять некоторое время. — Отлично, — сказал Сэм так саркастично, как только мог, так что ещё немного и его можно было бы есть ложкой. Однако в данный момент он мало что мог сделать, кроме как сидеть, молча кипя от злости, и слегка вздрагивать каждый раз, когда Дин вполголоса ругался или раздраженно вздыхал. Это всего лишь волосы, постоянно напоминал он себе. Но с каждой совершенной Дином ошибкой это успокаивало его все меньше. Время от времени он спрашивал: «Ты можешь просто позволить мне пойти посмотреть? Серьезно» или «Может, ты перестанешь меня резать?» Каждый раз он получал в ответ одно и то же твердое «Нет». Телекинетическая хватка Дина постепенно ослабла до такой степени, что он мог ерзать на стуле и раздраженно постукивать кончиками пальцев по бедру. Он не был уверен, сделал ли Дин это специально или просто потерял концентрацию. В любом случае, демон огрызался на него каждый раз, когда он двигался, и винил его в очередном проколе. В конце концов, Дин просто… остановился. Перестал стричь, расчесывать и жаловаться на Сэма. Сэм смог оглянуться через плечо и увидеть, что он опустил ножницы и расческу. Он заметил, что поворачивать голову стало легче, и волосы не задевали шею. Теперь, когда они стали короче, они и не должны были задевать её, но он все равно воспринял это как плохой знак. Сэм подождал, пока молчание затянется почти на минуту, а затем спросил: — Ну? — Заткнись, — ответил Дин. — Я просто соображаю, что делать. — Кажется, ты сказал, что можешь исправить всё, что натворил. — Я могу, — яростно ответил Дин. — Я просто… — еще одна долгая пауза. — Не совсем уверен, как это сделать. — Ладно, хватит, — впервые за долгое время Сэм попытался вырваться из ослабевшей хватки Дина. Он ожидал того же результата, что и раньше, но на этот раз тот либо совсем ослабил хватку, либо просто отпустил его. — Ты закончил. А я пойду в ванную, посмотрю, что у тебя получилось. — Хорошо, — когда Сэм встал, стряхивая волосы со своих коленей на пол, он увидел, как Дин резко отвернулся от него. — Но она еще не закончена, так что, конечно, она будет выглядеть плохо. Сэм даже не потрудился ответить, что, по крайней мере, для Дина она точно закончена, и направился прямиком в ванную. Его голова казалась намного легче, чем он привык, это видно было даже по копне волос, усеявших пластик, который Дин разложил на полу. И само по себе это не вызывало бы особенного беспокойства, но он также чувствовал дуновение ветерка на открытых участках головы и маленькие пучочки, весело колышущиеся при быстрой ходьбе. Он приготовил себя к катастрофе, но всё равно был потрясен до глубины души, когда наконец оказался перед зеркалом в ванной. Он вцепился обеими руками в пожелтевшую ламинированную столешницу, костяшки пальцев заболели от напряжения, и тупо уставился перед собой, пытаясь осмыслить увиденное. Ему даже в голову не пришло включить лампу, но того света, что проникал из комнаты, было более чем достаточно, чтобы разглядеть весь ужас. Это были всего лишь волосы. Он знал это. На самом деле это было не так важно, они отрастут снова. Но это были его волосы, и Дин их уничтожил. Первой мыслью Сэма было, что он похож на Синтию. Куклу Анжелики из «Ох уж эти детки!», на котором он вырос. Но секунду спустя он отбросил эту мысль, потому что описание было не совсем точным. Его голова все еще была в основном покрыта волосами. В основном. Проблема заключалась в том, что все они были разной длины — от почти таких же длинных, какими были вначале, до короткой жесткой щетины. Пряди, которые были недостаточно длинными, чтобы лежать ровно, или достаточно короткими, чтобы не быть заметными, торчали во все стороны, подрагивая, когда он делал глубокий вдох за вдохом, пытаясь не впасть в истерику. Чтобы придать волосам одинаковую длину, их пришлось бы сбрить практически до кожи. Это выглядело так, словно он засунул палец в розетку сразу после того, как его переехала газонокосилка. Сэм поднес руку к голове и провел ею по всему этому беспорядку. Стрижка даже на ощупь казалась плохой благодаря разной длине прядей. Щетина. Грубые обрывки там, где Дин, должно быть, торопился. Куча отрезанных волос, которые еще не успели опасть, но эту проблему было легко решить по сравнению со всеми остальными, так что Сэм едва их заметил. Откуда-то из комнаты донесся какой-то звук, Сэм опустил руку и, повернув голову, увидел Дина, стоящего в паре ярдов от двери. Должно быть, он отложил инструменты, потому что его руки были сложены на груди, а в ладонях ничего не было. А еще у него было такое застенчивое выражение лица, что он выглядел почти комично. — Ты правда так расстроился из-за этого? — спросил он. Эмпатом был Дин, а не он, так что Сэм просто приподнял обе брови, практически до самой линии роста волос. Дин слегка поморщился, затем хмыкнул. — Ах. — Теперь ты будешь надо мной смеяться? — потребовал ответа Сэм. Он не ожидал, что это прозвучит так резко, но лучше быть злым, чем на грани слез. Тогда Дин действительно не смог бы устоять. — Добавишь немного оскорблений к ране? — Нет, — ответил Дин, а затем, к удивлению Сэма, добавил: — Вообще-то, я понимаю. Сэм уставился на него, уверенный, что за этой историей кроется нечто большее. Через несколько секунд Дин тяжело вздохнул и продолжил: — Я рассказывал тебе, как Аластер разозлился из-за того, что я отправился на поиски своего прежнего тела, — начал он. Звучало так, будто это будет рассказ приличной длины, к которому Сэм был не в настроении, но он всё равно молчал и слушал. — И сколько труда я вложил, чтобы его починить. Ты понимаешь почему. Другие демоны, конечно, не понимали ничего, но они быстро уловили, что самый легкий способ вывести меня из себя — в буквальном смысле — это испортить что-нибудь, либо просто так, либо когда я тренировался с кем-нибудь из них, — он поморщился при воспоминании. — Ты не поверишь, как я злился, когда они отрывали мне губы, или проламливали череп, или выкалывали глаза. И, конечно, мне почти никогда не разрешалось убивать их. Так что я понимаю, — Сэм ничего не сказал. Дин пожал плечами, возможно, немного чересчур решительно. — Если тебе нужна мораль басни, — сказал он, — ты должен выглядеть так, как сам решил. Это важно. И это неприятно, когда кто-то всё портит. Мне не стоило продолжать после того, как я допустил ту первую ошибку, и, вероятно, мне вообще не стоило пытаться. Я больше не понимаю, что делаю, — его плечи постепенно опускались. Движение было таким незаметным, что Сэм, вероятно, сам не заметил бы его, если бы не был полностью сосредоточен на Дине. — Я просто… правда думал, что смогу помочь. — Всё… в порядке, — с трудом выговорил Сэм. Дин только покосился на него, так что он повторил. Во второй раз получилось легче. — Всё в порядке. — Правда? — переспросил Дин с явным недоверием в голосе. — Да. Правда, — Сэм не шутил. Он все еще был расстроен и очень смущен тем, как Дину удалось так сильно подпортить ему прическу, но он был уверен, что тот сделал всё, что мог. Он не хотел, чтобы Дин перестал делать то, что у него хорошо получалось, когда он был человеком, только потому что в этот раз ничего не получилось. В конце концов, он же не поранил его. И ему и правда нужно было подстричься. — Спасибо, что стараешься. Дин издал недоверчивый смешок, и Сэм сократил расстояние между ними. Дин настороженно наблюдал за ним, словно боялся, что тот начнет изгонять его, но Сэм просто обнял его и уткнулся своей растрепанной головой в плечо Дина. Секунду спустя Дин обнял его в ответ, и Сэм с трудом сдержался, чтобы не поморщиться, когда десятки маленьких горячих иголочек засверкали по всему его торсу. Под рубашкой у него скопилось немало волос. — Прости, — пробормотал Дин ему на ухо. Сэм ценил извинения и то, что он признал свою неправоту. Он знал, что ему, должно быть, нелегко было поступиться своей гордостью… Что он мог полностью понять. — Всё в порядке, — повторил Сэм. — И ты не сможешь отрастить мне волосы заново с помощью своего демонического обаяния? — Извини, — повторил Дин, и Сэм вздохнул. — Оно не так работает. — Да… я так и думал, — он хотел бы знать, почему это не сработает (мог ли Дин восстановить омертвевшие ткани? Постарел бы Сэм, если бы тот отрастил его волосы обратно?). Но подобные вопросы его исследовательского альтер эго, казалось, раздражали Дина, поэтому он продолжал держать их при себе. — Зато я могу отвести тебя к кому-нибудь, кто действительно умеет стричь волосы, — сказал Дин, разнимая объятия и отстраняясь, чтобы он мог посмотреть на него снизу вверх. — Я пойду поищу место, где принимают посетителей. Если ты голоден, я мог бы принести тебе обед, пока я хожу. Для обеда было рановато, учитывая, что Сэм позавтракал прямо перед тем, как принять душ. Поэтому он покачал головой. — Всё нормально. — Хочешь?.. Я мог бы отсосать тебе, — серьезно предложил Дин. Его руки все еще свободно обнимали Сэма, но одна скользнула ему под рубашку и легла на пряжку ремня. — Минет в качестве извинения. Позволь мне отсосать тебе. Несмотря на то, что это было наименее романтичное предложение орального секса, которое Сэм когда-либо получал, он едва не поддался искушению. Он не мог принять предложение Дина. Это было бы неправильно. Он знал, почему тот старался угодить ему, но он и так уже простил его. Не было необходимости продолжать держать его на крючке. — Нет, — сказал он. — Но я был бы признателен, если бы ты принес мне кепку. Чтобы прикрыть… это по дороге в парикмахерскую, — он указал на свою голову. — Дианелла. Как ты вообще…? — Я не знаю, — сказал Дин, разводя руками и отворачиваясь. Направляясь к двери, он никак не прокомментировал то, что Сэм варварски исказил имя, данное ему как Рыцарю; возможно, он думал, что заслужил это. — Я тоже не знаю, как.