На границе забвения

Гравити Фолз
Гет
В процессе
PG-13
На границе забвения
Ritori Yumeko
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Сколько она себя помнит, она жила в Калифорнии со своими родителями, друзьями, одногруппниками. У неё есть любимое дело, которому она готова посвятить всю себя, но что же это? Почему кто-то говорит, что её мир обман, а эти аномалии правда?
Примечания
P.S: рисунок мои, делала сама)
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 10: Поучение и разочарование с чувством победы

      Мэйбл крепко обнимала подушку, сладко посапывая на своей перине. Что что, но кровать тут безумно удобная. Так приятно спиться, от чего снятся радужные сны. Полностью отдавшись Морфею, она вспомнила своих кумиров детства, которые не снились ей уже очень много лет. Они все одинаковые по внешности, но она до сих пор отличает каждого. И хоть они оказались ненастоящими людьми, они занимают отдельное место в её сердечке. И вот на моменте катания на пушистых облаках, её прерывают, заставляя подлететь на кровати от сорвавшего с её головы одеяла. Мэйбл не успела возмутиться, сколько не посмела, стоило ей посмотреть в глаза неизвестной женщины возле её кровати. Тёмные кучерявые волосы собраны в высокий пучок, идеально зализанные назад, не давая вылезти ни одной кудряшке. Вытянутое худощавое лицо с острыми скулами, о которые, кажется, можно порезаться. Тёмные миндалевидные глаза смотрят в самую душу, а слегка сведённые к переносице тонкие брови придают возрастную строгость. Скривив тонкие губы с бордовой помадой, её нос с горбинкой чуть вздёрнулся вверх, когда она встряхнув одеяло, сложила его в четыре раза и положила на край кровати. После чего вытянувшись на высоких шпильках по струнке ровно, из-за чего бордовое простое платье сильнее подчеркнуло её худощавое тело, возвысилась над Мэй и чётко проговорила, — Доброе утро, Мисс Пайнс. Меня зовут Элеонор Хартвуд, и с сегодняшнего дня я буду преподавать уроки истории, географии, этикета и танцев. Так как у нас выделено не так много времени на обучение, будем проходить программу в ускоренном и… — тут она скривилась чуть сильнее, на выдохе продолжая, — в более облегченном варианте. Поэтому начиная с этой минуты, я буду вас просвещать во все тонкости этикета. И чтобы произвести хорошее впечатление на окружающих и персонал, хозяйка замка должна рано вставать и выглядеть с иголочки, даже если того не требуют обстоятельства. Залог успеха кроется не только в хозяине, но и в рабочем персонале, ведь они тоже олицетворяют лицо главы. Какой глава- такие и слуги, — она все это время внимательно рассматривала растрёпанные волосы Мэй и иногда поглядывала на обескураженный взгляд карих глаз, — И да, урок начался уже как пять минут и я не вижу, чтобы вы всё конспектировали, — упрекнула Элеонор, сложив руки на груди. Мэйбл словно ошпаренная подскочила и понеслась к столешнице. Заглянув в первую полку, тут же нашла блокнот и ручку и вмиг очутившись на кровати, начала что-то усердно строчить. Она и сама не поняла, как на автомате понеслась делать записи. Её окунули в школьные годы, где она не смеет и слова сказать учителю, молча получив от него «наставления». То ли это в силу своего возраста, то ли из-за строгости и страха перед ним. Корявым подчерком настрочив по памяти несколько пунктов, Мэйбл скрестила ноги и выпрямив спину, широко улыбнулась, — Всё готово! Хартвуд глубоко вздохнула и в руке материализовала колокольчик, который встряхнула. После высокого звона в комнату тут же вошли Нора с сёстрами. Они выглядели слишком сосредоточенными и каждая держала в руках разные банные принадлежности, которые Мэй никак не удалось рассмотреть из-за высокой фигуры наставницы. — Для начала Ваши служанки, с которыми вы уже знакомы, приведут вас в порядок. Но запомните, это только сейчас они с вами, а в следующий раз им могут быть назначены совершенно другие обязанности. Поэтому это в качестве ознакомления, чуть позже я введу вас в курс дела, как подобает встречать своих слуг, — монотонно и с некой властью в голосе проинформировала Элеонор. Мэйбл лишь спустя какое-то время смогла понять всю суть слов новой наставницы, когда уже второй раз ей начали намыливать волосы и девушка громко воскликнула, — Что значит она меня введет в курс дела, как мне стоит общаться с другими служанками?! И вообще, неужели она хочет вас убрать? — возмутилась она, отплёвываясь от попадающей ей в рот капель мыльной воды. Девочки лишь с сожалением переглянулись между собой и продолжили выполнять свою работу. — Госпожа, это все моя вина…. Мэйбл тут же повернулась к девушке лицом и взяла её за руку, — Нора, я уже говорила, что ты не в чём не виновата. Мне самой было нужно развеяться и ты мне помогла чуть успокоиться. Знаешь, просто не каждый день тебе приходится где-то в другом измерении взять на себя важную роль, за которой лежит большая ответственность, — усмехнулась Мэй, с ноткой строгости добавила, — Поэтому, единственное, о чём я могу попросить вас всех, мне помочь здесь освоиться. Я чувствую, что за словами Мисс Хартвуд что-то скрывается. А я постараюсь выложиться на полную, ведь и в моих интересах тоже побыстрее здесь освоиться и найти способ вернуться домой. Нора поджала ушки, — Хорошо, как прикажете, Госпожа. Для Мэйбл её слова прозвучали слишком печально и только она хотела бы обо всём расспросить её, но стук каблуков за дверью ванной комнаты напоминал, что они здесь не одни. И теперь в замке станет шумно и многолюдно, чем это было до этого. Мэйбл до сих пор задаётся вопросом, почему из всего персонала присутствовали 4 служанки и один дворецкий. Куда подевался остальной персонал по окончании того балла, после которого она странным образом так просто поселилась в замке? И почему среди всех гостей замка только она удостоилась такой чести от хозяина, когда она ничем таким особенным не выделялась? Она может долго размышлять на эту тему, но постукивания по двери и недовольный поторапливающий голос её новой наставницы не позволяет ей подольше засесть в уединении и она спустя пару минут вышла к ней в халате. Хартвуд только недовольно цокнула, поглядывая на старинные карманные часы у себя в руке, — Слишком долго, Мисс Пайнс. У вас на сборы должно уходить не больше пятнадцати минут, а вы только вышли из ванной спустя аж десять минут. Это недопустимо, у нас очень плотный график. Мэй ахнула от строгих временных рамок, ведь обычно на сборы она себе могла выделить час, чтобы сильно не спешить и не нервировать себя лишний раз. А тут за пятнадцать успей помыться, причесаться, накраситься, подобрать образ и одеться! Это несправедливо! — Мисс Хартвуд, мне кажется на сборы выделено слишком мало времени. Мне недостаточно пятнадцати минут, чтобы полностью собраться! — Пайнс была возмущена и это было видно по слегка сведённым бровям, но наставница была непоколебима, — Не стоит так остро на всё реагировать. Мы это будем ещё проходить, но сейчас это лишь проявление вашего детского бунтарства. Чтобы стать достойной хозяйкой, важна строгая дисциплина и она проявляется в мелочах. Вам и не нужно лишний раз пережевать о выборе одежд, уже всё заранее подготовлено. — Что?.. — не успела Мэй отреагировать, как Элеонор достала из рукава звоночек, которым она одним взмахом руки в комнату пригласила других служанок. На смену пришло пять девочек, держащие комплект одежды, украшений и косметику. Хартвуд спрятав звонок, хлопнула в ладоши, — У вас есть десять минут на сборы. В первый раз позволю эту оплошность, но более не думайте расслабляться. Дамы за работу, остальные свободны. Мэйбл снова оказалась в безысходном положении, где её слово и мнение не имеют никакого веса, из-за чего абсолютно чужие незнакомые люди посмели взять её под руки и отвести к зеркалу, начав тут же колдовать над её внешностью. Всё произошло настолько быстро, что она и не увидела, как Нора с сёстрами успела покинуть её покои. Когда Нора с сёстрами аккуратно прикасались к ней и очень осторожно помогали наводить марафет, эти девочки были слишком грубыми. То из-за обилия пудры Мэй расчихается, то одна неприятно за волосы потянет, стараясь расчесать её локоны, а третья так вообще затянула корсет так, что девушка и вздохнуть нормально не может. Что же будет после завтрака?! По швам разойдётся?! Мэй смотрела в зеркало и не узнавала себя. Ей было непривычно и в какой-то степени неприятно смотреть на «новую» себя. Она предпочитает более лёгкий макияж с блёстками на глазах, а не тёмный смоки айс с красной помадой на губах. Она в принципе не любит красную помаду на себе. Слишком ярко выделенные скулы, лоб и линия подбородка, что делает её лицо ненормально худощавым. А практически белый тон лица превращает её в бледного вампира, только укуса на шее не хватает. Всё дополняет разве что кулон с красной капелькой и серьги на длинной цепочке на конце заканчиваясь круглыми рубинами по размеру схожими с мелким зерном. Волосы заплетены в высокую кичку, при этом лицо обрамляют несколько прядок-кудряшек. Тёмное платье цвета пыльной розы с квадратным вырезом на груди, длинными рукавами фонариками и тонкой юбкой, в обрамлении чёрного кружего. Ей хотелось прикрыть грудь, ведь ей кажется, стоит чуть сильнее нагнуться и все смогут заглянуть прямо ей за ворот. Утро было испорчено и когда в комнату вошла Хартвуд, она сдержанно похвалила её статный внешний вид. Мэй настолько было огорчена и скрытно зла, что и вовсе не заметила подозрительные ухмылки со стороны служанок. Но их тут же присадил серьёзный взгляд тёмных глаз, мол не при всех же. — Теперь я вас отведу в столовую и там начнём с теории, которую тут же подкрепим практикой, — констатировала наставница и постукивая каблуками об мраморный пол, выпрямив спину, повела Мэй в столовую. Девушка шла молча, стараясь поспевать за её темпом. Она чувствовала себя очень неуютно и была мрачнее тучи. Ей хотелось скрыться с глаз проходящих мимо слуг, которые кидали на её слишком внимательные взгляды. Мэйбл казалось, что под навесом их взора она сутулится, но корсет просто не позволит ей согнуться сильнее, учитывая, что она дышит через раз и кажется иногда слышит треск шнуровки за спиной. Она чувствует себя слишком уязвимой, словно не она здесь главная, а основное блюдо, которое преподнесут им на блюдечке, и те только с удовольствием буду упиваться её никчемностью. Мэйбл чувствует себя не в своей тарелке, от чего сильнее щиплет в носу, но она держится, стараясь не думать ни о чём лишнем и не смотреть никому в глаза, уперев взгляд в пол. Но голову держит ровно, создавая иллюзию, будто бы она не оскорбилась и уверенна в себе. Пытка продолжалась не долго и она вошла в долгожданную столовую. Как только стоило ей увидеть Диабло, который любезно пододвинул для неё стул, она была готова разулыбаться и попробовать с ним поговорить. Но он даже не посмотрел в её сторону и лишь усадив свою хозяйку за стол, тут же покинул зал. Мэй была обескуражена и подавлена ещё больше. Неужели он обиделся на неё из её слишком строгих слов? Может она была груба? Но что она приметила, что на носу и щеке красуется белый пластырь. Ну хотя бы Нора помогла обработать его раны. Слабая улыбка коснулась её губ, но снова помрачнев, она посмотрела на Хартвуд, которая встала напротив неё, готовая провести первый урок. И для Мэйбл это оказалось самой настоящим издевательством, приправленным постоянными упрёками и лёгкими ударами по рукам и спине веером, от которых вскоре одни и те же места начинали краснеть. Каждое её движение сопровождалось недовольным вздохом и язвительным комментарием, от чего у Мэй отпало любое желание нормально поесть. И лишь делая вид, что она прожёвывает пищу, накалывает на вилку малюсенькие кусочки, только после этого за всё время слышит поощрение. — Правильно, Мисс Пайнс, дама должна есть аккуратно, как воробушек, лишь слегка отщипывать пищу на пробу. Настоящие дамы едят изящно и мало, от чего они не набирают вес. Это крайне важно, ведь мужчинам нужна спутница, чью талию он может ладонями обхватить, — усмешку Хартвуд спрятала за веером. Но внимательно осмотрев фигуру Мэй, она убрала его, — С фигурой у вас всё в порядке, а то я боялась, что за всё это время вы могли сильно измениться. — Что вы сказали? — Пайнс покраснела от возмущения, напряглась, воспринимая её слова как очередную нападку, но Хартвуд будто не замечая девушку, снова глянула на часы, — С завтраком мы закончили. Теперь можем приступить к истории и географии. На каждый предмет будет выделено по часу, где после по окончанию у вас будут уроки танцев, а затем ужин с Господином и я, надеюсь, что вы усвоили сегодняшний материал и не будете меня позорить, — строго проинформировала Элеонор, кинув на Мэй красноречивый взгляд, что больше распалило её. — Так, вот это уже слишком, я вообще-то… — шатенка тут же подорвалась с места, чуть было не перевернув тарелки на столе, но Хартвуд тут же заткнула ей рот веером, приложив к её губам, — Госпожа, я лишь информирую вас о дальнейших действиях и пытаюсь донести до вас, насколько важна ваша подготовка и чтобы вы не относились к этому настолько эмоционально. Кстати я чуть позже выделю отдельный час, как нужно уметь реагировать на те или иные реплики, — после чего придвинувшись ближе к девушке, наседая на неё своим ростом, от чего Мэй пришлось задрать подбородок вверх, — Сейчас передо мной лишь легкомысленный ребёнок, смотрящий на мир через призму розовых очков, которые вам придётся самостоятельно снять, дабы осколки жестокой реальности не порезали вас. Поэтому будьте немного терпеливее и выполняйте все мои поручения, чтобы стать достойной главой дома. И оставьте своё достоинство при себе, ведь чтобы достичь чего-то, нужно уметь переступить через свою гордость и слушаться более опытных «людей». И поверьте, господин Сайфер не просто так выбрал именно меня, среди множества других кандидаток. Вам это понятно? Мэйбл сжала кулаки и подавляя вырывающуюся в груди агрессию, выплюнула настолько ядовито, насколько способна выдать её светлая душа, хоть это выглядит со стороны слишком по детски, — Слушаюсь, Мисс Хартвуд. — Чудненько, а теперь прошу за мной, — и только женщина успела развернуться на сто восемьдесят градусов, как её неожиданно развернули к себе и приставили к горлу серебряный нож, от чего та в возмущении задохнулась, — Да что вы… — А теперь слушайте сюда, Мисс Хартвуд, — ухмыльнулась Пайнс, крепко сжимая в ладони холодную рукоять, слегка надавливая лезвием на воротник у горла наставницы, — Вас наняли для того, чтобы обучить меня всем тонкостям, да бы мне быстрее здесь освоиться. Я долго терпела все ваши насмешки и упрёки, но это переходит все границы. Если вы забыли, то я напомню вам, меня выбрал сам Билл Сайфер среди множества претенденток. Теперь мне вам показать на что способна хозяйка замка Аурума? — её глаза сверкнули жёлтым светом и Хартвуд глубоко вздохнув, тут же затаила дыхание, от чего-то раскрасневшись. На её лбу выступила испарина и кажется, что некоторые кудряшки выбились из её причёски. Заулыбавшись во все тридцать два, она блаженно выдала, — Конечно же я не сомневаюсь в ваших навыках и вправду вас считаю единственной хозяйкой замка. Прошу прощения, если в некоторых моментах посмела себе вольность, — и она слегка приклонила голову, чуть было добровольно не насаживая своё горло на нож. Мисс Хартвуд потряхивало, но она не переставала улыбаться, словно наслаждаясь текущей ситуацией. Мэйбл довольно хмыкнула и отложила нож на стол, пройдя в сторону выхода, сцепила руки за спиной в замок и навеселе выдала, — Чудненько, надеюсь на ваше понимание и мне не придётся напоминать вновь, ведь я всё вижу. — Непримено, прошу, следуйте за мной, — последний раз приклонив голову перед девушкой, наставница повела Мэйбл в библиотеку. Пайнс так и не поняла, как они добрались до места, будто проспав весь путь с открытыми глазами. И почему теперь у Мисс Хартвуд на шее порез?

***

      В библиотеке Мэйбл чувствует себя намного спокойнее, ведь в окружении книг она как в изолированном мире. Никто косо не смотрит, не шепчутся между собой и в принципе не давят. Кроме неё и Хартвуд в библиотеке никого, а если кто и был, то завидев их, тут же поспешили покинуть помещение. Девушка даже подрасслабилась, позволив себе откинуться на спинку стула и спокойно слушала рассказ Хартвуд о сотворении мира. Всё появилось из пыли, чьи частицы на огромной скорости врезавшись друг в у друга породили взрыв, из которого появились целые вселенные. Слившись воедино, образовались планеты, а вскоре зародилась жизнь. Так как мир пропитан магией, всё держаться на космическом потоке, который есть вокруг, но его невозможно проследить. Ведь он как бы есть везде, но в то же время непонятно где. Магию так же можно назвать своебразным проявлением аномалий, которые есть во всех точках планеты Земля. Тут то и стало ясно, почему существуют разные мифы и легенды о фантастических существах, которые, по словам Хартвуд, есть на самом деле. И отметила, что человеку не подвластно придумать что-то подобное, если только не увидеть воочию. Мэйбл только мысленно фыркнула, ведь она то может создать разных существ при помощи своей фантазии. Но высказывать не стала, видя насколько убеждена наставница в обратном. Кто знает, что на самом деле проецирует это через нашу фантазию в мир. Может это кому-то только на руку и этот кто-то имеет свой собственный план по руководству всей вселенной. Кажется Хартвуд вскользь упоминала о существах намного выше всех имеющихся, но при этом их никто не видел. И конечно же, эти знания доступны лишь просвещённым существам, о чём попросила Мэй не распространяться. Она как добросовестная ученица согласилась, не забыв скрестить пальцы за спиной. А так же было множество других «неземных» фактов, которые ей кажутся из рода фантастики. Но как она уже догадалась, что всё уже было заранее спланировано «всевышними». Мэйбл изначально боялась цифр и нудных рассказов о войнах и смерти, когда тут она будто бы фантастику смотрит. Ведь всё ещё подкреплено доказательствами в виде фотографий, видеоматериалов и текстов. Правда большая часть текста зашифрована на инопланетных языках, которые Мэй не знает. Собственно и не все смогли до конца их расшифровать. От чего это побуждает в ней глубокое любопытство и азарт, наравне с фантазией. Кто и как мог бы это всё расшифровать. «Наверное Билл уже всё изучил.» Промелькнула мысль в голове, когда Мэйбл позволила себе отвлечься, ведь стоило ей чуть внимательнее вникнуть в рассказ Хартвуд и даже видя кое какие записи, женщина иногда сбивалась и уходила в непонятное русло. Иногда слишком вдаваясь в подробности, которые Мэй были попросту непонятны. Но она не перебивала женщину, внешне соблюдая спокойный умный вид, когда сама тупо пялилась на закорючки шифра. Несмотря на недавний инцидент, у Пайнс было хорошее настроение, и даже Хартвуд не высказывала своего недовольства. Даже когда она не понимала чего-то или ошибалась, наставница спокойно объясняла всё. Довольно подробно и доходчиво, что помогало девушке всё схватывать на лету, из-за чего даже получала похвалу. Пайнс уже и забыла о всех перепалках и неудачном внешнем виде, полностью погрузившись в учёбу. Ей и платье не казалось таким уж неудобным, словно смирившись. Она и не заметила, как изучив один предмет, перешли на другой и даже в некоторых моментах они могли вполне приятно пообщаться. От чего Пайнс Элеонор не казалась такой строгой и грубой. Может она всегда так себя ведёт, когда знакомится со своими новыми подопечными. Может даже пытается через строгость донести до ученика, чтобы он всё воспринимал всерьёз и старался, да бы не тратить ни её, ни своё время в пустую. Мэйбл не спрашивала её об этом, ведь понимает, что они ещё не настолько близки, но всё может быть. Вдоволь настрадавшись над географией, ведь Мэй ещё предстоит изучить все границы территории этого измерения. На первый взгляд оно кажется не настолько большим. Что там есть? Огромный лес и не менее большой город. Так ещё есть и скрытые подземные города как и под основным городом, так и в лесу. Ещё есть мини версии городов, которые, видимо, были построены для гномов, если существ ещё меньше, но их тоже нужно учесть. Одно поняла точно, там сплошные лабиринты из карт, из-за которых мозг плавится. Она никогда не была сильна в картах и поэтому в походах доверяла только Дипперу, который даже по компасу мог определить путь! Для девушки это было и будет загадкой. Она как-то предложила ему изучить карту звёздного неба, ведь раньше путешествовали именно по звёздам. Но тут он уже её опередил и уже изучив основы, смог вывести их к ближайшему водоёму. Мэйбл всегда поражалась и поражается, сколько много знаний может поместиться в его мозгу. Он лишь говорит, что это просто, ведь полученную информацию можно легчее усвоить, если перед сном прочитать пройденный материал. А уже во сне, вся информация обработается ещё по несколько раз, из-за чего запоминается лучше. Одно дело запомнить, а другое понять. Ну видимо вся научная часть передалась брату, а ей только креатив. Поэтому в любой непонятной ситуации, она может всё свалить на брата, аргументируя тем, что он гений, а она просто милашка. И это каждый раз работает! От этой мысли Мэйбл снова усмехнулась и Хартвуд заметив смену настроения девушки, сняла с носа очки и бодро глянула на часы, — Что ж, на сегодня с историей и географией можно закончить. Вы неплохо справились, но подучить некоторые важные, для нашей вселенной, события и территорию надо. Но это дело времени, а сейчас по расписанию урок танцев и ужин, — и она захлопнула крышку часов, которые спрятала в карман и магией заставили книги вернуться на полки. Мэйбл зачарованно смотрела на этот трюк и мечтательно спросила, — Мисс Хартвуд, а я когда-нибудь смогу пользоваться магией? — Магией? — искренне удивилась Элеонор и задумчиво приложила указательный палец к губам, — Хммм… на моей памяти люди в основном используют предметы-посредники, которые самостоятельно выпускают магию, стоит человеку правильно сказать заклинание или использовать предмет по назначению. Бывает такое, что предметы могут отторгнуть заклинателя и тогда ничто не поможет. Но это относится только к людям. К кхм… существам иного мира это дела не имеет, разве что хозяин вещи может наложить на свой предмет защиту или проклятие, которое может негативно сказаться. Подробно рассказывать о последствиях я не буду, — как на духу выдала наставница. — Тогда, не могли бы вы пожалуйста взглянуть на эту вещь? — Мэй на автомате везде с собой таскает единственную свою вещь в этом мире. А именно маленькая сумочка-подарок из бутика с сёстрами-близнецами. Оттуда выудив коробочку, она протянула её Хартвуд. Элеонор не стала медлить и отворив её, тут же ахнула, — Это же то самое кольцо ведьмы! Я его видела разве что на картинках, что тоже несло за собой свои риски. Даже через изображение оно могло проклясть, но, позвольте, спросить, откуда оно у вас? — завороженно разглядывая кольцо с пальцем она хотела было до него дотронуться, но тут же отдёрнула руку, почувствовав на них разряд. — Купила на ярмарке. Сама не поняла, как потянуло к нему, — положила Мэй голову на руки, разглядывая бархатную коробочку в руках Элеонор. — Ох, я не удивлена, почему оно влечет вас. Оно манит своей тайной и силой. Я вам не рекомендую носить эту вещь всё время с собой, учитывая, что коллекционеры со всех вселенных охотятся за ним. И как бы они не старались заполучить его себе, оно со временем снова терялось и попадало на ярмарки. А ведь ходят слухи, что ведьма до сих пор жива и ищет его. Она хочет обрести покой, отдать его тому, кого оно выберет, а сама обратится в прах, который попросит развеять, чтобы её не продали на чёрном рынке, — усмехнулась последнему женщина, — Сколько оно уже у вас? — Второй день пошёл. — Хмм… если оно будет у вас через неделю, значит оно заинтересовано в вас. Вы можете попробовать через неделю снять его с пальца и если получится, то оно даст вам силу, вплоть до выполнения любого вашего самого сокровенного желания. Хоть я и не особо верю в то, что ведьмы способны исполнять желания. Обычно это несёт за собой неприятные последствия, — наставница вернула коробочку Мэй и шатенка вновь посмотрев на кольцо, ответила, — А я верю, что его нужно держать рядом всегда. Мне кажется, так оно запомнит меня и сможет довериться. Если оно со временем возвращается на рынок, может потому, что просто боялось своих новых хозяев, — выдала совершенно глупую мысль Мэй, которая кажется ей правильной. Ей не хочется его оставлять пылиться на полке, а стоит изучить внешне, а может потом порыться в архивах и найти дополнительную информацию о владельце кольца и что сейчас оно таит в себе. Утвердительно кивнув самой себе, она закрыла коробочку и убрала его обратно в сумку. Элеонор по доброму улыбнулась, — Может вы и правы. Время покажет. А пока нам пора на следующий урок. Мэйбл улыбнулась и прихватив конспект, двинулась на выход, мысленно записав новый пункт в список важных дел, которые ей предстоит сделать.

***

      Мэйбл не ожидала, что в итоге они придут прямиком в бальный зал, где она успела уже станцевать с Биллом один танец. Тишина в полутьме нисколько не смущает девушку, позволяя прочувствовать светскую атмосферу. А после того, как зажглись свечи, Мэй утонула в фантазиях о пышных платьях и статных партнёрах по танцам. И представила себя, как снова начала танцевать с Сайфером, вспоминая пережитые эмоции. Между ними чувствовался дух соперничества. Кто кого перетанцует, поспевая за движениями друг друга. Она не помнит музыку, в которую старалась вслушаться, да бы поспеть за ритмом. Но определенно что-то было очень завадное и быстрое. С каждой нотой их движения были резче, но манили своей грацией. Ей понравилось танцевать с ним. Касаться его крепких плеч, сжимать в ладони его широкую ладонь, вдыхая аромат дорогого парфюма. Его золотые глаза и хитрая улыбка затрагивала ту эмоциональную грань её души, заставляя сердце биться от смущения. С самой первой встречи он чарует и манит. Хочется, чтобы он проводил с ней чуть больше времени, разгадать его замысел. Он что-то задумал, что так хочется изучить. Понять, что в нём такого манящего на самом деле? Неужели дело только в его харизме и притягательности? Почему их столь короткие встречи вызывают всё больше вопросов, которые она просто не может задать вслух. Ей кажется, что ему и не нужно их озвучивать, ведь он наперёд знает все её мысли, которые кажутся слишком глупыми и наивными. Снова впав в краску, Мэй сдунула со лба упавшую прядку, ладошкой помахав возле лица, да бы остудить горящие щёки. Хартвуд прошла вглубь зала, позже обратив на себя внимание задумчивой Мэй, которая внимательно рассматривала ступеньки возле сцены позади женщины. Тут же выйдя из глубоких мыслей, шатенка растерявшись на мгновение, чуть было не оступилась, но постаралась прямой походкой достойно пройтись до Элеонор, готовясь её слушать. Женщина не обратила внимание на резкую смену настроения Пайнс, лишь добро улыбнувшись, — Сейчас я вам расскажу азы, чтобы можно было начать вести танец. Первое правило, если вас пригласили на танец «люди», которые выше вас по статусу, то вы просто обязаны согласиться, дабы уважить партнёра. Отказавшись, вы не только поставите его в неловкое положение, но и сами можете попасть под удар, за что получите жёсткое осуждение со стороны гостей. К сожалению, на балу присутствуют гости из разных сословий и если же, вышестоящий получает отказ от спутника чуть ниже по статусу, это его очень задевает. Повезёт, если он просто начнёт вас игнорировать и может подговорить остальных гостей, тем самым сделав из вас негласного отшельника. Это, пожалуй, наилучший вариант. — А в худшем случае… ? — уточнила Мэй, ожидая ответа. Хартвуд вздохнула, — В противном случае вас могут задавит как эмоционально, так и физически. Упрёки, смешки и презрительные взгляды могут перерасти в насилие. Вас могут пнуть, толкнуть, вплоть до применения холодного оружия. Самое страшное, когда вы можете остаться наедине с рассерженной толпой. Они это сделают не столько от обиды, сколько от простой скуки. От слов Хартвуд у Мэйбл глаза на лоб полезли, — Скука? Неужели это даёт право издеваться над беззащитным? — она была глубоко поражена и опечалена, ведь увидь она такое на балу, она не сможет пройти мимо. Если слабого начнут задирать, она прибежит на выручку. Она всегда будет помогать слабым, ведь если никто, то она будет первой, кто протянет руку помощи. Она это делает не от жалости, ведь сильное чувство справедливости сожрёт её заживо, если она позволит себе пройти мимо и закрыть на это глаза. — Госпожа, так устроена структура власти. Тот, кто имеет её чуточку больше, может спровоцировать цепную реакцию, из-за чего все на инстинкте пойдут выполнять приказ. — От чего же зависит власть? Деньги? — предположила Мэй. Элеонор кажется слишком наивным этот вопрос, но она с горьким сожалением отвечает, — Сила. И, конечно же, страх. Нет ничего сильнее страха. Будь то страх перед кем-то или страх за собственную жизнь. В первую очередь ты будешь спасать себя, а уже потом остальных. Мэйбл топнула ногой, сжав ручки в кулаки, — Но ведь это неправильно! Неужели, имея эту самую силу, ты не должен наоборот всем помогать и защищать в случае чего. Зачем же тогда ещё нужна эта сила? Элеонор впервые аккуратно взяв в свои руки руки Мэй, она с лёгкой любовью во взгляде и неким волнением ответила, — Вы правы, но к сожалению эти правила не распространяются на бессмертных. Моральные принципы для них ни что, ведь у них есть только сила, с помощью которой они могут добиться успеха. Сильный бессмертный намного страшнее слабого, ведь у слабого ещё остался страх за себя, когда сильный испытывает только скуку. А подкреплённые скукой, они могут творит всё что угодно. Мэйбл затаила дыхание и прошептала свой наивный вопрос, который может услышать лишь Элеонор, — Значит Билл тоже способен на такие злодеяния? — в её взгляде горит огонь надежды, но тень от этого огня таит в себе сомнения и страх на то, что это может оказаться правдой. Хартвуд прикрыла глаза и положила свою ладонь на середину грудной клетки Мэйбл, вслушиваясь в её сердцебиение, которое, ей показалось, застыло в ожидании ответа, — Вы, Госпожа, способны своей скрытой силой менять людей. Вы можете не иметь крепкого тела или магии, но у вас есть кое что посильнее, — и открыв свои тёмные глаза, из которых полились слёзы, полушёпотом прохрипела вмиг осевшим голосом, — сердце. У вас есть сердце, которое наполнено безграничной любовью. И эта любовь влияет на всех. Запомните мои слова, Мисс Пайнс. Ведь вам под силу менять. Мэйбл была шокирована её откровением и эти слёзы, доказательство её искренности. Та строгая наставница вмиг превратилась в любящую няню, которая будто бы на протяжении нескольких лет помогала и ухаживала за ней. На которую она может положиться и верить, ведь эта женщина просто не способна на предательство, поэтому она спросила, — Но тогда почему вы… Правда ей не дали договорить, ведь она ответила быстрее, — Чтобы подготовить вас ко всему, с чем вы можете столкнуться. Уж лучше это увижу я, чем они, — у Мэйбл вновь голову заполонили новые вопросы, но она просто не успела их задать, ведь двери в зал отворились. Элеонор тут отодвинулась от Пайнс и на её щеках более не блестели слёзы, а взгляд принял прежнюю строгость. — Дамы, надеюсь, я не помешал вам? Наставница прокашлялась и ухмыльнулась, — Нет, Диабло, ты как раз вовремя. Пришло время продемонстрировать полученные знания на практике, — и она рукой пригласила Ди подойти ближе. Ди прошествовал к Мэй и поклонившись, протянул ей руку, — Госпожа, позвольте пригласить вас на танец, — он растянулся в довольной улыбке. Мэй словно загипнотизированная инстинктивно протянула ладонь, вкладывая в его, ощущая исходящее тепло. Демон осторожно приобнял девушку, притягивая её как можно ближе к себе и выпрямился. Он был на голову выше неё и повторив его движение, она расправила плечи и посмотрела в тёмные омуты. Она видела прежнюю доброту и тепло с его стороны, от чего на её лице расцвела облегчённая улыбка. Ди не вызывал у неё ни смущения, ни какого-то дискомфорта. Хоть он внешне красив и довольно притягателен, но он не было той искры, от которой ты тут же плывёшь. Ноги не слушаются и от смущения ты ведёшь себя глупо. — Вы готовы? — томно прошептал Ди на ухо Мэй, от чего у той пробежали лёгкие мурашки от щекотки его дыхания. Она задорно улыбнулась, вновь чувствуя, как к ней подкрадывается азарт, — Всегда готова! — она снова чувствует ту лёгкость и как всё налаживается. Скорое окончание дня и лёгкие откровения со стороны Хартвуд придали ей боевой дух и уверенность в своих действиях. — Ах да, Госпожа, помните, что… — тут уже Мэйбл не дала ей договорить и не сводя своего взгляда с чернильных глаз, ответила, — Во время танца нужно держать спину ровно, смотреть партнёру в глаза и вслушиваться в мелодию, да бы не сбиться с ритма. — Хм, а вы хорошо усвоили урок, — впервые похвалила Элеонор Мэй. — Учусь у лучших, — девушка растянулась в широкой улыбке и её щёк коснулся румянец смущения. Но никто этого не заметил, ведь все подумали, что так у неё проявляется предвкушение. По залу полилась мелодия. Она была спокойной и очень плавной, словно гладкая гладь озера в вечернем саду. Высокие ноты пианино гармонируют с тянущимися более низкими звуками скрипки, от чего движение танцующей пары были более протяжными. Мэйбл тянула носок, делая широкие шаги, стараясь пятками не касаться пола, не издавая лишних звуков от каблуков. Она прижималась к широкой грудной клетке Ди, ни на миллиметр не отодвигаясь от него, следуя за ним. И лишь изредка мужчина отпускал руку Пайнс, да бы снова обвив её тонкую талию, притянуть ближе к себе. В их танце прослеживалась атмосфера лёгкого флирта и гибкости, ведь то, как партнёры чувствовали друг друга, должно иметь достойных навыков. Они идеально дополняют друг друга, полностью погружаясь в этот тягучий танец с ноткой страсти, от которого у Хартвуд заалели слегка щёки и в зале стало душно. Мэйбл не была смущена, она наслаждалась танцем, широко улыбаясь Ди, от чего он делал то же самое. Они чувствовали себя комфортно, словно близкие друзья решили вновь станцевать старый номер перед знакомыми. Мэй ему доверяет как своему самому близкому другу, с которым она знакома всю свою жизнь. Ей кажется, будто бы он друг по переписке, с которым она вечерами общалась сначала в чате, после чего общались по видео связи, делясь всеми эмоциями и моментами в жизни. Она видит в нём поддержку, словно старший брат. Ведь в их семье Мэй старше Диппера всего лишь на пять минут. Да, именно брат. Она не видит в нём мужчину, которого могла бы полюбить всем сердцем, ведь он, не создаёт ту искру, которая у неё есть с другим. Ди наслаждается танцем, через который видно его демоническую харизму. И может показаться, будто бы Мэйбл попала в его ловушку. Словно она уже принадлежит ему. И хоть ему ничего не нужно делать, чтобы очаровывать окружающих, эту девушку заколдовать не вышло. И даже когда он хотел проверить на ней свои чары, она словно не замечала эти ферамоны. Сначала его это смущало, но потом он понял, что дело просто в том, что Мэйбл видела его настоящего. Видела его истинные эмоции, мысли и действия, которые не были кем-то накручены. Она увидела его душу и смогла вытащить из омута лжи, в котором он тонул из-за жизненных обстоятельств. Он ей благодарен. Благодарен настолько, что готов отдать всю свою бессмертную жизнь ей в подчинении. И хоть она говорила, что она не хочет им управлять, а дружить, он сам не замечает, как не может ей сказать «нет». Ведь он хочет, чтобы он был нужен ей и она была счастлива. Этот танец длился бы ещё несколько часов, если бы карманные часы Элеонор не издали сигнал. В зале наступила тишина и пара закончила танец, сделав напоследок реверанс. Ди не мог не подразнить Мэй и поцеловав тыльную сторону её ладони, она лишь задорно усмехнулась, прошептав что-то вроде «дурачок». Девушка не заметила, как Элеонор немного в смятении уставилась на свои карманные часы, рассмотрев их с обеих сторон, хоть она их видела не первый раз. И лишь чуть позже взглянув на стрелки часов, подходящих к семи вечера, — Что ж, мы немного припозднились, поэтому на сегодня мы можем закончить. Мне было очень приятно с вами поработать и мы встретимся уже завтра утром. Сейчас вас проведут в ваши покои. Там уже подготовили вам одежду для ужина с Господином. Советую вам поторопиться, чтобы успеть, — улыбнулась на прощание Элеонор и прежде чем выйти из зала, поклонилась, — Приятного ужина, Госпожа. И спокойно ночи! — не дожидаясь ответной реакции, она скрылась в дверях. Мэйбл была довольна. Ей было слегка душновато, но она была безумно рада и обняв на прощание Ди, вовсе позабыв о всех уроках этикета от Элеонор, — Спасибо за танец, Ди! Ты был бесподобен. А я побежала, просто умираю с голоду! — тут же подхватив подол платья, рванула в сторону своих покоев под удивлённые взгляды слуг. Дворецкий лишь улыбнулся в пустоту, — А вы всегда прекрасны, Госпожа.

***

      Мэйбл довольная ворвалась в свои покои, готовая увидеть Нору, но в комнате стояли ей совершенно незнакомые слуги, от чего её радость вмиг поубавилась. Приняв максимально серьёзное выражение лица, насколько она может себе представить, уставилась на платье в руках у слуг, — Что это? Три девушки тут же поклонились ей, ответив, — Госпожа, мы подготовили вам наряд на ужин с Господином. — Я вижу, но почему зелёный? — чуть строго спросила Мэй, вспоминая слова наставницы. Девушка по середине выпрямилась и в упор посмотрела на Мэй, без какого либо чувства стыда, — Тёмное изумрудное длинное платье на лямках подходит к цвету ваших волос. Расшитые на нём драгоценные камни будут сверкать в свете свечей на ужине, а полупрозрачный чёрный шёлк поверх юбки придаст лёгкую строгость и скроет лишнее мерцание. Мэйбл спокойно подошла и потрогала платье, от чего служанка слегка напряглась, опустив голову. Она чувствовала какой-то подвох, но решила сыграть роль довольной глупышки, — Красивое, мне нравится. Вот только, тебе не кажется, что вырез на груди и спине слишком глубокий? Боюсь, как бы я не простудилась. — Не переживайте, температура в замке регулируется автоматически под ваше самочувствие, — служанка только выдохнула, но Мэй её огорошила очередным вопросом, — Как думаешь, Биллу понравится? И тут она застыла, даже слегка приподняла голову, но видя улыбку Пайнс, поспешила ответить, — Конечно, я не сомневаюсь! — Правда? Тогда, я могу быть спокойна, — служанка на её слова снова выдохнула, а девушка продолжила, — Но судя по дизайну платья, разве не изумруды являются изюминкой? Разве не на камни должно быть акцентировано внимание? Тогда… — Мэйбл оторвала взгляд от платья и заглянула в глаза служанки перед ней, — На что должен с смотреть Билл? А точнее куда? Тут стоящая перед ней занервничала сильнее. Глаза забегали и тяжело сглотнув, поспешила с решением, — У меня есть ещё один вариант. Он подойдёт вам куда больше. — Буду премного благодарна, — её губ коснулась победная улыбка. Один-один и в этот раз ей удалось добиться своего.

***

      Мэйбл довольная шагала на невысоких каблуках по пустому замку за очередной служанкой, которая вызвалась сопроводить её до столовой. Лёгкой походкой она огибала каждый поворот, не встречая на своём пути ни одного работника. Видимо из-за присутствия хозяина в замке, персонал решил пораньше разойтись по своим комнатам, либо же заняться делами там, где они не смогут попасться кому-либо на глаза. Волнистая розовая юбка в пол шелестит с каждым её шагом. Гладкая ткань поблескивает от света ламп, переливаясь перламутровым цветом. Неглубокий вырез красиво подчёркивает грудь, которая украшена несколькими розовыми камушками в форме капелек, и которые интересно меняют оттенок, в зависимости от освещения. Шёлковые длинные рукава с вырезом вдоль всей руки создают видимость воздушных крыльев. От недавней причёски на распущенных волосах где-то остались завитушки, что придало причёске большую лёгкость. Подкрепило всё неброский макияж со светлыми нежными розовыми тенями и блестючкой в уголке глаза. Сейчас Мэй чувствовала себя на все сто и лишь предстоящая встреча будоражила её. Она на мгновение позабыла свою цель нахождения здесь, обрадовавшись, что ей удалось наладить отношения с Элеонор, которая оказалось не такой чёрствой, как показалось ей на первый взгляд. Окрылённая пятиминутным успехом, ей предстояло отчитаться перед Биллом за первый день. Она старается сильно не прокручивать в голове порядок всех столовых приборов и что когда можно использовать, да бы не сбиться и из-за нервов не напутать всё, что она так упорно запоминала. Фантомные удары веером по рукам отозвались покалыванием, хоть и от покраснений давно ничего не осталось. Волнение наступило, когда она вошла в столовую, тут же встречаясь взглядом с жидким золотом, что выбило весь воздух из её лёгких и сердце пропустило удар. — Добрый вечер, Звёздочка, — никнеймом поприветствовал он, тут же поднявшись из-за стола, беря ту за руку, ведя за собой. Пайнс была готова расплыться перед ним, как свеча на солнце, и лишь слегка прохладная его крепкая ладонь не давала ей оступиться. Уже когда она села напротив него, ей стало легче дышать, но единственное она заметила, что просто не может отвести от него своего взгляда, ловя каждое его движение. Это бы продлилось дальше, если бы он не ухмыльнулся, — Урок танцев уже давно закончился, но я был бы не против продолжить. Пайнс тут же вспыхнула, отведя от него взгляд. Сегодня он смущал её куда сильнее, чем было до этого. Или это из-за переживаний за свои успехи, либо это просто он настолько гипнотизирующе-манящий. Ей кажется он настолько притягательным, из-за чего хочется рассматривать его вечность. Ей мерещится, что она теряет своё самообладание из-за его демонической сущности. Но учитывая, что Диабло на неё так не влияет, Билл возможно это делает неосознанно, что сводит Мэй с ума. Или она уже запуталась в своих мыслях. Если бы в этот момент не стали выносить блюда на стол, она бы вскипела, но так же ей это дало возможность выдохнуть и вернуть мыслям трезвость. Взгляд прояснился и она смогла уже чище рассмотреть своего нынешнего спутника. Он был одет всё в ту же белую рубашку, классические брюки, галстук бабочку, но уже без цилиндра и в чёрном пиджаке. Необычно, но ему чертовски идёт. Будь её воля, она бы уже дала себе затрещину, чтобы стать серьёзнее. Её всегда привлекали красивые люди, а зная, какая она влюбчивая натура, Билл её главный сердцеед, который тревожит все её эмоции. Билл же как обычно ухмылялся, наслаждаясь её смущением, упиваясь её эмоциями и чувствами. И нет, он не злорадствовал, а был безмерно рад и если это можно назвать счастьем, то да, он счастлив. Счастлив быть тем, о ком она думает, что заставляет её вести себя так мило. Мэйбл тут же собралась, уняв трепет вгруди. Всё что она видела на столе, для неё было понятно и, как ей казалось, съедобным. Отравиться не должна. — Не переживай, тут всё то, к чему ты привыкла и имеет свой естественный вид. Кушай, не стесняйся. Пайнс приступила, стараясь вести себя естественно и показать ему, как легко ей дался урок этикета. Что всё светское для неё является повседневным, словно она всю жизнь это знает. И получается хорошо, когда она довольно сосредоточенно следит за положением ножа в руке и как придерживает вилкой кусок мяса. Конечно было несколько еле заметных осечек, но она тут же возвращала себе самообладание и сдерживала лёгкую дрожь в пальцах, чтобы не оплошать, ведь он смотрит. А Билл был максимально расслаблен, осторожно следя за её движениями, мысленно подмечая, как хорошо у неё получается. И нет, это не лесть, а чистая правда. Она постаралась на славу и то, как сейчас старается, заслуживает похвалы. И в моменты ошибок, берёт себя в руки и идёт дальше. Он доволен результатом и даже больше не следит за её действиями, сколько любуется ей. Как сверкают её глаза свете свечей и подрагивают ресницы. Как она иногда хмурит брови, от чего хочется разгладить морщинку. Шёлковые волосы, которые хочется накручивать на палец, сидя возле неё, касаясь локтем. Его рука сжимается в кулак и отпив немного вина, он обращает внимание Мэй на себя, — Как тебе первый день? Девушка замерла и старалась как можно непринуждённей ответить, — Неплохо, но работы достаточно. Мисс Хартвуд хороший учитель. — Правда? — уточнил Билл, что заставило Пайнс заглянуть ему в чарующие глаза, которые сводят с ума. Она медлит не потому, что ей что-то не нравится, а его пронзительный взгляд и то, как он коснулся её руки, чуть сжимая её пальцы, сбивает её мысли в кучу и она тихо отвечает, — Правда. Сайфер убрал свою руку, из-за чего она почувствовала лёгкое разочарование, но он положил перед ней её старенький седьмой айфончик в потёртом, но таком любимом, розовом чехле с изображением милого зайки. Пайнс не верила своим глазам и медленно взяла в руку, ощущая родную, но уже со временем совершенно неузнаваемую, тяжесть смартфона. Кончиками пальцев она провела по гладкому стеклу, приятно обдающему холодком. Её мир и мысли сосредоточились на этом предмете, который хранит в себе не мало воспоминаний. — За твой удачный первый день, как и обещал, полагается награда. Девушка разглядела его красивую, какую-то слишком довольную, ухмылку, и опустив на тёмный экран взгляд, всматривалась в собственное отражение. Зажав боковую кнопку, она ожидала увидеть желанное надкусанное яблочко, но как и предполагалось — батарея села. Только она отчаянно вздохнула, у Билла в руке появился шнур для зарядки, который он повертел в руке, задумчиво вглядываясь, сквозь образовавшиеся колечки от проводков, на Пайнс, — Я конечно могу отдать тебе его, чтобы зарядить данное устройство, но боюсь цена будет слишком велика. Она слегка нахмурилась, сдавив телефончик в руке, чувствую собственное тепло ладони на поверхности, — Что ты хочешь взамен? Билл наклонил голову набок, будто бы размышляя, но тут же положив подбородок на сцепленные в замок ладони, не забыв при этом растворить в воздухе зарядник, лукаво ответил, — Поцелуй. Пайнс застыла, словно не расслышав его. От накатившего смущения у неё аж кончики ушей побагровели, — Ч-что?! Сайфер придвинулся ближе, — Поцелуй меня и тогда, возможно, я тебе отдам зарядку. — Мы же договаривались, что за мои успехи ты будешь отдавать мне по вещи. Так почему зарядка от телефона имеет ТАКУЮ цену?! — пропищала Мэй, отодвинувшись от Билла так, чтобы он её не смущал уже своим красивым лицом. — Не зарядка, а сам телефон и его содержимое имеет важную информацию. Но чтобы пользоваться им, нужна зарядка, которая есть только у меня, — он протянул руку, раскрыв ладонь над айфоном, после чего вырвалась голубая искорка и проникла в разъём для зарядки. Телефон тут же зажёгся, на что Мэй быстро придвинула его ближе к себе, чуть было не носом уткнувшись в экран. Как только заставка загрузки завершилась и на экране блокировки отобразилась фотография Мэй и её лучшей подружки на фоне парка аттракционов, мгновенно посыпались уведомления с пропущенными звонками и сотнями смс. И среди них она успела различить звонки и сообщения от мамы, папы, друзей и даже лекторов, в которых был главный вопрос: «Мэйбл, ты где? Мы переживаем». Только она была готова ввести пин код от телефона для входа, как телефон выключился. Его заряда хватило ровно настолько, чтобы просто проверить пропущенные уведомления. На её глазах навернулись слёзы и сердце забилось в лёгкой панике. Как же она могла забыть про свою семью и друзей? Они же ведь переживают. И пока она здесь вкусно кушает и наряжается в красивые платья, её родные места себе не находят. — И да, это тебе для ускорения принятия решения. Все за тебя переживают и если ты хочешь дать им знак, что с тобой все хорошо, просто приходи ко мне и дай мне свой ответ, — обыденным тоном предупредил Билл и прежде чем уйти из столовой, погладил девушку по её каштановым волосам, накрутив одну прядку на палец, — Это был прекрасный вечер, Звёздочка. Жду не дождусь нашей следующей встречи, — прошептал ей на ушко, вызвав табун приятных мурашек. И он ушёл, оставив её в некоторых расстроенных чувствах. Она была счастлива, смущена и расстроена одновременно. И она точно не может понять, как себя ощущает на самом деле, поэтому молча проследовав к выходу из столовой, она поплелась в свою спальню. Первый предмет получен, который мог бы быть самым важным, но оказался чуть ли не самым бестолковым без зарядного устройства.
Вперед