Проклятая красота

Ориджиналы
Слэш
Завершён
NC-17
Проклятая красота
Чай с лепестками лютиков
бета
Jin He
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Как-то раз, демон Хао Цзе поссорился с демоном Цзай Хо, да так сильно что пожелал тому помешать во всех делах. Цзай Хо славился своей красотой и ненавидел всех, кто были его краше и потому мало по малу избавлялся от всех своих соперников. Среди всех живущих в мире людей мужчин, всего лишь четверо были красивее него, и на каждого демон наслал проклятье, но прознав про это, демон Хао Цзе, решил назло демону Цзай Хо, спасти от гибели, четырёх самых красивых мужчин из мира людей.
Примечания
Вдохновилась этой статьёй https://dzen.ru/a/X0d1n6xApQOmbtyd
Поделиться
Содержание Вперед

ГЛАВА 21.

       — Ну и что тут непонятного? Нравишься ты мне, поэтому и предлагаю встречаться, — в очередной раз объяснил Хао Цзе после того, как удивлённый Пань Ань продолжал растерянно хлопать глазами и задавать один и тот же глупенький вопрос.               — Что? — в очередной раз спросил тот и Хао Цзе коснулся своих губ, чтобы проверить, не были ли они зашиты, когда он до этого несколько раз объяснился в чувствах.              Удостоверившись в том, что всё с его ртом и языком было в порядке, Хао Цзе поглубже вздохнул и как можно терпеливее начал по четвёртому кругу объяснять:               — Я предлагаю тебе со мной встречаться, ты мне нравишься, но я не насильник какой-то, чтобы брать, не спрашивая, потому и предлагаю тебе всё начать так, как тебе привычнее, то есть так, как обычно всё начинается у людей. Я, правда, не силён во всех этих романтических периодах ухаживания, но могу сгонять ваш мир и вдохновиться. Ну так что, будешь со мной встречаться?               — Нет, — тут же отрезал Пань Ань. — Я люблю свою Ань Цзин и только её.               — Да люби ты её на здоровье, никто ж тебе это не запрещает. Мне твоя любовь к жене совсем не мешает, ты можешь продолжать её любить, а со мной просто встречаться. Я много наблюдал за вами людьми и знаю, что чувство у вас развивается постепенно, потому и не прошу сейчас ничего серьёзного, просто встречайся со мной, — в очередной раз сказал демон и с надеждой посмотрел на Пань Аня.              Бедный Пань Ань только недавно свыкся с мыслью, что он теперь должен прожить тысячу лет в стенах странного поместья под присмотром демона, а потом тот вдруг попросил с ним встречаться; красавчику начало казаться, что он попросту сошёл с ума и теперь бредит, наяву воображая себе небылицы.               — Я умею ухаживать и быть нежным, можешь спросить об этом и у Вэй Цзе, и у Сун Ю, да хоть у того же Гао Чангуна. Ни с кем из них я не обошёлся по-скотски, наоборот, подарил всего того, что они пожелали и тебе этого подарю, стоит тебе только что-то пожелать, — начал распинаться Хао Цзе, видя замешательство на лице Пань Аня, который так и сидел рядом с ним и своими огромными и невероятно красивыми глазами смотрел на него как на привидение.               — Не думаю, что уместно такое спрашивать, — с трудом выдавив из себя слова, сказал тот, придя в ужас от осознания того, что все остальные обитатели поместья согласились провести ночь с демоном в обмен на вечную красоту.               — Не хочешь — не спрашивай, твоё право. Но быть моим парнем, между прочим, очень выгодно, — хищно улыбнувшись, выдал Хао Цзе, а потом решил сразить Пань Аня своим самым сильным аргументом: — Ты ведь любишь политику и помогать бедным крестьянам, а если станешь моим парнем, то после того, как обретёшь вечную красоту, я смогу помочь тебе обрести небывалую славу. Мы можем вместе вернуться в мире людей, где ты станешь блистательным политиком или министром, хотя нет, для тебя это слишком мелко. Королём! Я сделаю тебя королём, и ты будешь править так, как пожелаешь, наверняка помогая беднякам и осуждая зажравшихся вельмож. Как тебе такая перспектива?               — Я не хочу, — растерянно пролепетал Пань Ань, у которого от слов демона начала кружиться голова.               — Неужели тебе перестали волновать бедные и несчастные люди. Политика тоже разонравилась?               — Не разонравилась, но думаю, что это нечестно по отношению к тем, кому судьбой предначертано родиться королём, — серьёзно ответил Пань Ань, на что Хао Цзе недовольно покачал головой.               — Хватит думать о других, подумай о себе. Думай и соглашайся быстрее, ведь ты мне очень нравишься.               — Почему? — еле слышно проговорил Пань Ань. — Почему я тебе нравлюсь?              Не дожидаясь ответа демона, он отвернулся и вновь уставился вдаль, туда, где синее небо соприкасалось с бирюзовыми волнами.               — Это проще простого! — весело воскликнул Хао Цзе. — Ты мне нравишься, потому что ты очень красивый.               — Только и всего? — спросил Пань Ань.               — А разве нужно что-то ещё?               — Мне нужно, и если таков твой ответ, то я вынужден отказаться от предложения, — спокойно сказал Пань Ань, а потом повернулся и взглянул демону прямо в глаза, на дне которых плескались маленькие рубиновые искорки, добавив: — Я не буду с тобой встречаться. Никогда.       

***

             «Никогда — это слишком громкое слово для человека, которому дозволено прожить сотню человеческих жизней», — подумалось Хао Цзе который, ничуть не расстроившись от полученного отказа, решил обратиться за советом к человеку, который больше него понимал в чувствах.       Оставив Пань Аня под присмотром Чжисяо, он небрежной походкой направился на второй этаж. Не удостоившись постучаться, он с размаху открыл дверь в комнату Вэй Цзе и тут же пожалел о своём решении. Полностью обнажённый красавчик лежал на кровати, и молочными бёдрами обнимал за талию нависающего сверху Гао Чангуна.               — Да ёб ж вашу мать! Нашли, блядь, время трахаться! — воскликнул Хао Цзе и с громким хлопком закрыл дверь обратно.              Не беспокоясь о том, испортил ли он своим появлением Вэй Цзе и Гао Чангуну бурную деятельность, демон направился к лестнице, по которой поднялся аж на четвёртый этаж. Сун Ю был начитанным и наверняка мог помочь ему советом, да и в отличие от кроликов со второго этажа имел маломальский опыт в отказах.               — Сун Ю! Ау? Сун Ю! Ты где? — звал демон, пока не обнаружил сидящего на полу рядом с стеллажами с книгами красавчика.              Тот горящими глазами посмотрел на него снизу вверх, после чего вскочил на ноги и излишнее эмоционально воскликнул:               — Представляешь, представляешь я наконец-таки выучил язык народности И!               — Молодец, хорошо постарался, — ответил Хао Цзе, который не разделял его восторга, но был не против понаблюдать за весёлым и жизнерадостным Сун Ю.               — Ещё одна сотня языков, и я выучу их все! — продолжал тот восторженно ликовать.               — Сотня? Ты уверен, что не тысяча? — удивился демон.               — Уверен! Я наконец-таки исполню свою мечту, и выучу все языки мира!               — Невероятно за тебя рад, но мне нужно с тобой серьёзно поговорить, — строгим голосом сказал Хао Цзе и Сун Ю тут же замер, после чего выронил из рук книгу, которую держал, потянулся к своему поясу и начал раздеваться.               — Я… Я помню наш уговор. Если нужно ещё раз, чтобы продолжить тут оставаться, я готов, — сказал Сун Ю и только тогда Хао Цзе понял, к чему тот вёл.               — Нет, Сун Ю не надо. Сун Ю! — прикрикнул на него демон и только тогда Сун Ю остановился. — Не нужно. Одного раза, хватило. Сейчас мне нужен только твой совет, — мягким голосом произнёс Хао Цзе и осторожно поправил воротник Сун Ю, после чего, ухватив того за руку, потащил в сторону рабочего стола, на котором не так давно они очень весело провели ночь.              В очередной раз наколдовав себе из воздуха чайник с ароматным чаем, Хао Цзе принялся жаловаться Сун Ю на недопонимание со стороны Пань Аня. Первое время парень внимательно слушал, наслаждаясь и чаем, и весёлым рассказом, но в какой-то момент его взгляд стал грустным и отстранённым, и демон понял, что Сун Ю, который долгое время пытался забыться среди пыльных страниц, вновь вспомнил о своём погубленном Мо Чоуну.               — Ну так вот, я сказал ему, что он мне нравится из-за того, что он красивый, а ему это не понравилось, но что я должен был ему сказать?               — Правду, — еле слышно проговорил Сун Ю. — Ты должен был сказать ему правду. Ты должен был сказать, что при виде него у тебя замирает сердце, а когда он улыбается тебе кажется, что солнце светит в тысячу раз ярче. Ты должен был сказать ему, что тебе неважно кто он такой и откуда пришёл, тебе важно чтобы он был счастлив. Ты должен был сказать, что любишь его не за красоту или доброту, а просто потому, что он существует… Потому что жив…              Сун Ю громко всхлипнул и утёр тыльной стороной ладони выступившие в уголках глаз слёзы.               — Не разводи сырость, это вредно для книг, — шутливо бросил Хао Цзе, но Сун Ю так и не сумел улыбнуться.              Его влажные глаза, потерянный взгляд и полностью обескураженное лицо не очень-то и нравились демону, потому он тяжко вздохнул и недолго обдумав крутящуюся в голове шальную мысль, пошарил по своим карманам и вскоре вытащил оттуда браслет, который поставил на стол перед Сун Ю.               — Если поговоришь про меня с первым красавчиком, я отдам тебе это, — сказал он, хитро улыбнувшись.               — Что это такое? — продолжая громко всхлипывать, спросил Сун Ю и получив от демона лёгкий утвердительный кивок, взял в руки браслет.              Получше присмотревшись, Сун Ю подметил, что тот был сделан из деревянных бусин и лишь одна-единственная была из белого нефрита, изображающая голову дракона, с края которой свисала мохнатая кисточка красного цвета. И если бы не она, то браслет показался бы Сун Ю дешёвкой, что можно было купить всего за один серебряный на рынке.               — Я на днях похлопотал, — издалека начал Хао Цзе. — И узнал, что твой Мо Чоуну выбрал перерождение. Не спрашивай, что к чему, это слишком долго объяснять. Тебе лишь нужно знать, что примерно через тысячу двести лет он вновь переродится в тело человека, и при помощи этого браслета ты сможешь его найти.               — Я… Я… — голос Сун Ю предательский дрогнул и молодой учёный, который и так никогда не выделялся особым красноречием, в этот раз и вовсе не сумел из себя ничего выдавить.               — Не надо вот этих ваших «спасибо», «век не забуду», «всегда буду благодарен». Не надо! — весело отмахнулся демон. — Просто знай, что в следующей жизни у него возможно будет другое лицо и другой нрав. Он может тебе и не понравится таким.               — Неважно! — громко воскликнул Сун Ю, прижимая к груди деревянный браслет. — Ничего не имеет значения, если я смогу ещё раз его увидеть, пусть даже с другим лицом.               — Тц, ладно, влюблённый дурачок, будь по-твоему, но ты должен похлопотать за то, чтобы Пань Ань обратил на меня внимание.               — Сделаю всё, что будет в моих силах! — ещё громче чем прежде крикнул Сун Ю и вскочив со стула, несколько раз поклонился демону, после чего быстро надел на левое запястье браслет, и прикрыв его длинным рукавом, вновь прижал к груди. — А как я его узнаю, если у него будет другое лицо? — внезапно сообразил он.               — Когда вы встретитесь лицом к лицу — браслет порвётся, и ты поймёшь, что перед тобой именно тот человек, который тебе нужен. Обещай не ходить по улицам и не заглядывать каждому прохожему в лицо, иначе тебя посчитают сумасшедшим и запрут куда-нибудь, где твоя правильная красота зачахнет. Зря я что ли с акулами за тебя сражался?               — Не зря! Я обещаю не привлекать внимания! — скромно улыбнулся Сун Ю, после чего с благодарностью посмотрел на Хао Цзе и тихо прошептал: — Спасибо.               — Не за что, красавчик. Не за что, — тут же отмахнулся тот. — Теперь иди и давай как-нибудь уговори Пань Аня со мной встречаться!               — Будет исполнено, — воодушевлённо воскликнул Сун Ю, не имея ни малейшего понятия как уговорить человека встречаться с демоном.       Впервые за долгое время он покинул свою библиотеку и отправился на поиски Пань Аня, пока Хао Цзе, притворившись стрекозой, решил поглядеть как там поживает в мире людей один несносный демон, что был наказан самим Владыкой.              Упустив Пань Аня, Цзай Хо так вспылил, что разрушил городскую тюрьму. Его увидели по меньшей мере два десятка стражников и поскольку демон не имел право показывать свою истинную сущность кроме как одному человеку за раз, Цзай Хо за это как следует наказали. Сначала его красивое лицо обсыпало прыщами, после выскочила уродливая родинка прямо под глазом, а следом Владыка наказал ему служить деревенскому свинопасу ровно десять лет и сидя на ветхом заборе одна маленькая стрекоза ликовала, видя, как славящийся на весь демонический мир своей красотой Цзай Хо убирал навоз.
Вперед